2014-05-13 16:52:35 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<resources >
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "app_name" > Conversations</string>
<string name= "action_settings" > Ezarpenak</string>
<string name= "action_add" > Elkarrizketa berria</string>
<string name= "action_accounts" > Kontuak kudeatu</string>
<string name= "action_refresh" > Kontaktuen zerrenda freskatu</string>
<string name= "action_end_conversation" > Elkarrizketa hau amaitu</string>
<string name= "action_contact_details" > Kontaktuaren xehetasunak</string>
<string name= "action_muc_details" > Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name= "action_secure" > Elkarrizketa segurua</string>
<string name= "action_add_account" > Kontua gehitu</string>
<string name= "action_edit_contact" > Izena editatu</string>
<string name= "action_add_phone_book" > Telefono kontaktuetara gehitu</string>
<string name= "action_delete_contact" > Zerrendatik ezabatu</string>
<string name= "title_activity_contacts" > Kontaktuak</string>
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Kontuak kudeatu</string>
<string name= "title_activity_settings" > Ezarpenak</string>
<string name= "title_activity_conference_details" > Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name= "title_activity_contact_details" > Kontaktuaren xehetasunak</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "title_activity_conversations" > Elkarrizketak</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "title_activity_sharewith" > Elkarrizketa batekin partekatu</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "title_activity_start_conversation" > Elkarrizketa hasi</string>
<string name= "title_activity_choose_contact" > Kontaktua hautatu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "just_now" > orain</string>
2014-07-07 16:29:37 +02:00
<string name= "minute_ago" > min 1 lehenago</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "minutes_ago" > %d min lehenago</string>
<string name= "unread_conversations" > irakurri gabeko elkarrizketak</string>
<string name= "sending" > bidaltzen… </string>
<string name= "announce_pgp" > PGP iragarpena berritu</string>
<string name= "encrypted_message" > Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron… </string>
<string name= "conference_details" > Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name= "nick_in_use" > Ezizena erabilita dagoeneko</string>
<string name= "admin" > Administratzailea</string>
<string name= "owner" > Jabea</string>
<string name= "moderator" > Moderatzailea</string>
<string name= "participant" > Parte-hartzailea</string>
<string name= "visitor" > Bisitaria</string>
<string name= "enter_new_name" > Sartu izen berri bat:</string>
<string name= "remove_contact_text" > %s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu? Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "remove_bookmark_text" > %s laster marka bezala ezabatu nahi duzu? Laster-marka honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "untrusted_cert_hint" > %s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string>
<string name= "account_info" > Zerbitzariaren informazioa</string>
<string name= "register_account" > Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
<string name= "share_with" > Honekin partekatu</string>
<string name= "ask_again" > <u > Sakatu berriz galdetzeko</u> </string>
<string name= "show_otr_key" > OTR hatz-marka</string>
<string name= "no_otr_fingerprint" > Ez da OTR hatz-markarik sortu. Aurrera joan eta enkriptatutako elkarrizketa hasi</string>
<string name= "start_conversation" > Elkarrizketa hasi</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "invite_contact" > Kontaktu bat gonbidatu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "contacts" > Kontaktuak</string>
<string name= "search_jabber_id" > Bilatu edo sartu Jabber ID bat</string>
<string name= "choose_account" > Kontua hautatu</string>
<string name= "multi_user_conference" > Erabiltzaile ugariko konferentzia</string>
<string name= "trying_join_conference" > Are you trying to join a conference?</string>
<string name= "cancel" > Utzi</string>
<string name= "add" > Gehitu</string>
<string name= "edit" > Editatu</string>
<string name= "delete" > Ezabatu</string>
<string name= "save" > Gorde</string>
<string name= "yes" > Bai</string>
<string name= "no" > Ez</string>
<string name= "ok" > Ados</string>
<string name= "done" > Eginda</string>
<string name= "hide" > Ezkutatu</string>
<string name= "create_invite" > Sortu \u0026 Gonbidatu</string>
<string name= "new_conference_explained" > Ausazki sortutako helbide batekin konferentzia berri bat sortu eta hautatutako kontaktuak bertara gonbidatu nahi al dituzu?</string>
<string name= "no_open_mucs" > Ez da konferentziarik existitzen</string>
<string name= "invitation_sent" > Gonbidapena bidali da</string>
<string name= "account_offline" > Kontua lineaz kanpo</string>
<string name= "cant_invite_while_offline" > Konektatuta egon behar zara jendea konferentzietara gonbidatzeko</string>
<string name= "crash_report_title" > Conversations gelditu da</string>
<string name= "crash_report_message" > Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu\n<b > Abisua:</b> Honek zure XMPP kontua erabiliko du garatzaileari akats harraska bidaltzeko.</string>
<string name= "send_now" > Bidali orain</string>
<string name= "send_never" > Ez galdetu berriz</string>
<string name= "problem_connecting_to_account" > Ezin izan da kontura konektatu</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Ezin izan da hainbat kontuetara konektatu</string>
<string name= "touch_to_fix" > Ukitu hemen zure kontuak kudeatzeko</string>
<string name= "attach_file" > Fitxategia erantsi</string>
<string name= "not_in_roster" > Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string>
<string name= "add_contact" > Kontaktua gehitu</string>
<string name= "send_failed" > huts bidaltzerakoan</string>
<string name= "send_rejected" > ukatua</string>
<string name= "receiving_image" > Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron… </string>
<string name= "preparing_image" > Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron… </string>
<string name= "action_clear_history" > Historia garbitu</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Elkarrizketa historia garbitu</string>
<string name= "clear_histor_msg" > Elkarrizketa honetako mezu guztiak ezabatu nahi al dituzu?\n\n<b > Abisua:</b> Honek ez du beste gailu edo zerbitzarietan gordetako mezuetan eraginik izango.</string>
<string name= "delete_messages" > Mezuak ezabatu</string>
2014-07-07 16:29:37 +02:00
<string name= "also_end_conversation" > Elkarrizketa hau jarraian amaitu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "choose_presence" > Hautatu agerpena kontaktuarentzat</string>
<string name= "send_plain_text_message" > Testu mezua bidali</string>
<string name= "send_otr_message" > OTRz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name= "send_pgp_message" > OpenPGPz enkriptatutako mezua bidali</string>
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Zure ezizena aldatu da</string>
<string name= "download_image" > Irudia deskargatu</string>
<string name= "error_loading_image" > Akatsa irudia kargatzen (fitxategia ez da aurkitu)</string>
<string name= "image_offered_for_download" > <i > Irudi fitxategia deskargarako eskeinia</i> </string>
<string name= "not_connected" > Ez konektaturik</string>
<string name= "otr_messages" > OTRz enkriptatutako mezuak</string>
<string name= "manage_account" > Kontua kudeatu</string>
<string name= "contact_offline" > Zure kontaktua lineaz kanpo dago</string>
<string name= "contact_offline_otr" > Zoritxarrez ezin da OTRz enkriptatutako mezurik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.\nMezua testu lauean bidali nahiko al zenuke?</string>
<string name= "contact_offline_file" > Zoritxarrez ezin da fitxategirik bidali lineaz kanpo dagoen kontaktu bati.</string>
<string name= "send_unencrypted" > Enkriptatu gabe bidali</string>
<string name= "decryption_failed" > Desenkriptazioak huts egin du. Agian ez duzu gako pribatu egokia.</string>
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "openkeychain_required_long" > Conversationsek <b > OpenKeychain</b> izeneko hirugarren app bat erabiltzen du mezuak enkriptatu eta desenkriptatzeko eta zure gako publikoak kudeatzeko.\n\nOpenKeychain GPLv3 lizentziapean dago eta F-Droid eta Google Playn eskura daiteke.\n\n<small > (Mesedez ondoren Conversations berrabiarazi)</small> </string>
<string name= "restart" > Berrabiarazi</string>
<string name= "install" > Instalatu</string>
<string name= "offering" > eskeintzen… </string>
<string name= "waiting" > itxaroten… </string>
<string name= "no_pgp_key" > Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktua bere gako publikoa jakinarazten ez dagoelako.\n\n<small > Mesedez eskatu ezaiozu zure kontaktuari openPGP konfigura dezan.</small> </string>
<string name= "no_pgp_keys" > Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small > Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small> </string>
<string name= "encrypted_message_received" > <i > Enkriptatutako mezua jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i> </string>
<string name= "encrypted_image_received" > <i > Enkriptatutako irudia jaso da. Ukitu ikusi eta desenkriptatzeko.</i> </string>
<string name= "image_file" > <i > Irudia jaso da. Ukitu ikusteko</i> </string>
<string name= "otr_file_transfer" > OTR enkriptazioa ez dago erabilgarri</string>
<string name= "otr_file_transfer_msg" > Zoritxarrez OTR enkriptazioa ez dago fitxategi transferentzietarako erabilgarri. OpenPGP edo enkriptaziorik ez erabiltzea aukera dezakezu.</string>
<string name= "use_pgp_encryption" > OpenPGP enkriptazioa erabili</string>
<string name= "pref_xmpp_resource" > XMPP baliabidea</string>
<string name= "pref_xmpp_resource_summary" > Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
<string name= "pref_accept_files" > Fitxategiak onartu</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu… </string>
<string name= "pref_notification_settings" > Jakinarazpenen ezarpenak</string>
<string name= "pref_notifications" > Jakinarazpenak</string>
<string name= "pref_notifications_summary" > Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string>
<string name= "pref_vibrate" > Dardaratu</string>
<string name= "pref_vibrate_summary" > Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string>
<string name= "pref_sound" > Soinua</string>
<string name= "pref_sound_summary" > Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string>
<string name= "pref_conference_notifications" > Konferentzien jakinarazpenak</string>
<string name= "pref_conference_notifications_summary" > Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string>
<string name= "pref_notification_grace_period" > Jakinarazpenen grazia epea</string>
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string>
<string name= "pref_ui_options" > Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string>
<string name= "pref_use_phone_self_picture" > Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string>
<string name= "pref_use_phone_self_picture_summary" > Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string>
<string name= "pref_conference_name" > Konferentziaren izena</string>
<string name= "pref_conference_name_summary" > Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string>
<string name= "pref_advanced_options" > Aukera aurreratuak</string>
<string name= "pref_never_send_crash" > Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string>
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Akats harraskak bidaliz Conversationsen garapenean laguntzen duzu</string>
<string name= "pref_confirm_messages" > Mezuak egiaztatu</string>
2014-07-07 16:29:37 +02:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Zure kontaktuak mezu bat noiz jaso eta irakurri duzun jakin dezan baimendu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "pref_show_last_seen" > Azkenengoz ikusia erakutsi</string>
<string name= "pref_show_last_seen_summary" > Kontaktu bat azken aldiz konektatuta ikusi den ordua erakutsi</string>
<string name= "openpgp_error" > OpenKeychainek akats baten berri eman du</string>
<string name= "error_decrypting_file" > Sarrera/Irteera akatsa fitxategia desenkriptatzerakoan</string>
<string name= "error_copying_image_file" > Huts irudi fitxategia kopiatzerakoan.</string>
<string name= "accept" > Onartu</string>
<string name= "error" > Akats bat gertatu da</string>
<string name= "pref_grant_presence_updates" > Presentzia eguneraketak eman</string>
<string name= "pref_grant_presence_updates_summary" > Prebentiboki presentzia eguneraketak eman eta eskatu sortu dituzun kontaktuetarako</string>
<string name= "subscriptions" > Harpidetzak</string>
<string name= "subscription_updated" > Herpidetza eguneratuta</string>
<string name= "your_account" > Zure kontua</string>
<string name= "keys" > Gakoak</string>
<string name= "send_presence_updates" > Presentzia eguneraketak bidali</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Presentzia eguneraketak jaso</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Presentzia eguneraketak eskatu</string>
<string name= "asked_for_presence_updates" > Presentzia eguneraketak eskatu dira</string>
<string name= "attach_choose_picture" > Argazkia aukeratu</string>
<string name= "attach_take_picture" > Argazkia egin</string>
<string name= "preemptively_grant" > Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string>
<string name= "error_compressing_image" > Huts irudi fitxategia bihurtzerakoan</string>
<string name= "error_file_not_found" > Fitxategia ez da aurkitu</string>
<string name= "error_io_exception" > Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string>
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small > Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small> </string>
<string name= "account_status" > Egoera:</string>
<string name= "account_status_unknown" > Ezezaguna</string>
<string name= "account_status_disabled" > Aldi baterako ezgaituta</string>
<string name= "account_status_online" > Konektatuta</string>
<string name= "account_status_connecting" > Konektatzen\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Lineaz kanpo</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Ez baimenduta</string>
<string name= "account_status_not_found" > Zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Konektagarritasunik ez</string>
<string name= "account_status_requires_tls" > Zerbitzariak TLS behar du</string>
<string name= "account_status_error" > Konfiantzarik gabeko ziurtagiria</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Erregistroak huts egin du</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Erregistroa burutu da</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string>
<string name= "certif_no_trust" > Ez konektatu</string>
<string name= "certif_trust" > Ziurtagiriaz fidatu</string>
<string name= "encryption_choice_none" > Testu laua</string>
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
<string name= "mgmt_account_edit" > Kontua editatu</string>
<string name= "mgmt_account_delete" > Ezabatu</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > Aldi baterako ezgaitu</string>
<string name= "mgmt_account_enable" > Gaitu</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Ziur al zaude?</string>
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Zure kontua ezabatzen baduzu zure elkarrizketa historia guztia galduko da</string>
<string name= "mgmt_account_account_offline" > Kontua lineaz kanpo dago</string>
<string name= "attach_record_voice" > Ahotsa grabatu</string>
<string name= "account_settings" > Kontuaren ezarpenak</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "account_settings_jabber_id" > Jabber IDa</string>
<string name= "account_settings_password" > Pasahitza</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > erabiltzailea@adibidea.com</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "account_settings_confirm_password" > Pasahitza egiaztatu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "password" > Pasahitza</string>
<string name= "confirm_password" > Pasahitza egiaztatu</string>
<string name= "passwords_do_not_match" > Pasahitzak ez dute bat egiten</string>
<string name= "invalid_jid" > Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string>
<string name= "error_out_of_memory" > Memoriarik gabe. Irudia handiegia da</string>
<string name= "add_phone_book_text" > %s zure telefono kontaktu zerrendara gehitu nahi al duzu?</string>
<string name= "contact_status_online" > konektatuta</string>
<string name= "contact_status_free_to_chat" > hitzegiteko aske</string>
<string name= "contact_status_away" > kanpoan</string>
<string name= "contact_status_extended_away" > luzerako kanpoan</string>
<string name= "contact_status_do_not_disturb" > ez gogaitu</string>
<string name= "contact_status_offline" > lineaz kanpo</string>
<string name= "muc_details_conference" > Konferentzia</string>
<string name= "muc_details_conference_subject" > Konferentziaren gaia</string>
<string name= "muc_details_your_nickname" > Zure ezizena</string>
<string name= "muc_details_other_members" > Beste kideak</string>
<string name= "subscription_not_updated_offline" > Kontua lineaz kanpo. Ezin izan da harpidetza eguneratu</string>
<string name= "share_with_active_conversations" > Elkarrizketa aktiboak</string>
<string name= "server_info_statistics" > Estatistikak</string>
<string name= "server_info_connection_age" > Konexioaren adina</string>
<string name= "server_info_session_age" > Saioaren adina</string>
<string name= "server_info_packets_sent" > Bidalitako paketeak</string>
<string name= "server_info_packets_received" > Jasotako paketeak</string>
<string name= "server_info_connected_accounts" > Konektatutako kontuak</string>
<string name= "server_info_server_features" > Zerbitzariaren ezaugarriak</string>
<string name= "server_info_roster_versioning" > Roster Versioning</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > Carbon Messages</string>
<string name= "server_info_stream_management" > Stream Management</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "hours" > ordu</string>
2014-07-07 16:29:37 +02:00
<string name= "mins" > minutu</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
<string name= "missing_public_keys" > Gako publikoen iragarpenak faltan</string>
<string name= "last_seen_now" > azkenegoz ikusia orain</string>
<string name= "last_seen_mins" > azkenegoz ikusia %d minutu lehenago</string>
<string name= "last_seen_hours" > azkenegoz ikusia %d ordu lehenago</string>
<string name= "last_seen_days" > azkenegoz ikusia %d egun lehenago</string>
<string name= "never_seen" > inoiz ez ikusia</string>
<string name= "last_seen_min" > azkenegoz ikusia minutu 1 lehenago</string>
<string name= "last_seen_hour" > azkenegoz ikusia ordu 1 lehenago</string>
<string name= "last_seen_day" > azkenengoz ikusia egun 1 lehenago</string>
<string name= "install_openkeychain" > Mezu enkriptatua. Mesedez instalatu OpenKeychain desenkriptatzeko.</string>
2014-07-07 16:29:37 +02:00
<string name= "unknown_otr_fingerprint" > OTR hatz-marka ezezaguna</string>
2014-07-22 15:12:19 +02:00
<string name= "edit_conference_details" > Ukitu konferentziaren xehetasunak editatzeko</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > OpenPGPz enkriptatutako mezuak aurkitu dira</string>
<string name= "openpgp_click_to_decrypt" > Sakatu hemen pasahitza sartu eta mezuak desenkriptatzeko</string>
<string name= "reception_failed" > Jasotzeak huts egin du</string>
<string name= "no_muc_server_found" > Ez da aurkitu konferentzia zerbitzari egokirik</string>
<string name= "your_fingerprint" > Zure hatz-marka</string>
<string name= "otr_fingerprint" > OTR hatz-marka</string>
<string name= "verify" > Egiaztatu</string>
<string name= "decrypt" > Desenkriptatu</string>
<string name= "conferences" > Konferentziak</string>
<string name= "search" > Bilatu</string>
<string name= "create_contact" > Kontaktua sortu</string>
<string name= "join_conference" > Konferentziara batu</string>
<string name= "delete_contact" > Kontaktua ezabatu</string>
<string name= "view_contact_details" > Kontaktuaren xehetasunak ikusi</string>
<string name= "create" > Sortu</string>
<string name= "contact_already_exists" > Kontaktua existitzen da dagoeneko</string>
<string name= "join" > Batu</string>
<string name= "conference_address" > Konferentziaren helbidea</string>
<string name= "conference_address_example" > gela@conference.example.com</string>
<string name= "save_as_bookmark" > Gorde laster-marka bezala</string>
<string name= "delete_bookmark" > Laster-marka ezbatu</string>
<string name= "bookmark_already_exists" > Laster-marka hau existitzen da dagoeneko</string>
<string name= "you" > Zu</string>
<string name= "action_edit_subject" > Konferentziaren gaia editatu</string>
<string name= "conference_not_found" > Konferentzia ez da aurkitu</string>
<string name= "leave" > Alde egin</string>
<string name= "contact_added_you" > Kontaktua zure kontaktu zerrendara gehitu da</string>
<string name= "add_back" > Berriz gehitu</string>
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > Zure kontaktuak puntu honetaraino irakurri du</string>
2014-06-20 19:49:33 +02:00
2014-07-07 16:29:37 +02:00
</resources>