Conversations/res/values-fr/strings.xml

87 lines
6.9 KiB
XML
Raw Permalink Normal View History

2014-05-07 15:38:27 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Conversations</string>
<string name="action_settings">Paramètres</string>
<string name="action_add">Nouvelle conversation</string>
<string name="action_accounts">Gérer les comptes</string>
<string name="action_end_conversation">Terminer cette conversation</string>
<string name="action_contact_details">Détails du contact</string>
<string name="action_muc_details">Détails de la conférence</string>
<string name="action_secure">Conversation sécurisée</string>
<string name="action_add_account">Ajouter un compte</string>
<string name="title_activity_contacts">Contacts</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="just_now">À l\'instant</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="sending">envoi&#8230;</string>
<string name="announce_pgp">Renouveller les annonces PGP</string>
<string name="encrypted_message">Déchiffrement du message. Patientez&#8230;</string>
<string name="conference_details">Détails de la conférence</string>
<string name="nick_in_use">Cet identifiant est déjà utilisé.</string>
<string name="moderator">Modérateur</string>
<string name="participant">Participant</string>
<string name="visitor">Visiteur</string>
<string name="enter_new_name">Entrer un nouveau nom:</string>
<string name="remove_contact_text">Voulez-vous supprimer %s de votre liste? Les conversations associées à ce compte ne seront pas supprimées.</string>
<string name="untrusted_cert_hint">Le serveur %s utilise un certificat non certifié et peut-être auto-signé.</string>
<string name="account_info">Informations du serveur</string>
<string name="register_account">Créer un nouveau compte sur le serveur</string>
<string name="share_with">Partager avec</string>
<string name="ask_again"><u>Appuyez pour demander à nouveau</u></string>
<string name="show_otr_key">Empreinte OTR</string>
<string name="no_otr_fingerprint">Empreinte OTR non générée. Essayez de démarrer une conversation sécurisée.</string>
<string name="start_conversation">Démarrer une conversation</string>
<string name="invite_contacts">Inviter des contacts</string>
<string name="invite_contacts_to_existing">Inviter à une conférence</string>
<string name="new_conference">Créer une nouvelle conférence</string>
<string name="cancel">Annuler</string>
<string name="create_invite">Créer \u0026 invitation</string>
<string name="new_conference_explained">Voulez-vous créer une nouvelle conférence avec une adresse générée aléatoirement et inviter les contacts sélectionnés à la rejoindre?</string>
<string name="no_open_mucs">Conférences non existantes</string>
<string name="invitation_sent">Invitation envoyée</string>
<string name="account_offline">Compte hors-ligne</string>
<string name="cant_invite_while_offline">Vous devez être en ligne pour inviter des participants à une conférence.</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="crash_report_title">Conversations s\'est arreté</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="crash_report_message">En envoyant des logs vous aidez au développement de Conversations\n\n<b>Attention:</b> Votre compte XMPP sera utilisé pour envoyer les logs aux développeurs.</string>
<string name="send_now">Envoyer</string>
<string name="send_never">Ne plus me demander</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Impossible de se connecter au compte</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Impossible de se connecter aux comptes</string>
<string name="touch_to_fix">Appuyez pour gérer vos comptes</string>
<string name="attach_file">Lier un fichier</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="not_in_roster">Le contact n\'est pas dans votre carnet d\'adresses. Voulez-vous l\'y ajouter?</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="add_contact">Ajouter un contact</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="send_failed">Echec de l\'envoi</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="send_rejected">Rejeté</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="receiving_image">Réception d\'une image. Patientez&#8230;</string>
<string name="preparing_image">Préparation de la transmission de l\'image. Patientez&#8230;</string>
<string name="action_clear_history">Vider l\'historique</string>
<string name="clear_conversation_history">Vider l\'historique de la conversation</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="clear_histor_msg">Voulez-vous supprimer tous les messages de cette conversation?\n\n<b>Attention:</b> Les messages seront supprimés uniquement sur ce périphérique.</string>
<string name="delete_messages">Supprimer les messages</string>
<string name="also_end_conversation">Terminer plus tard cette conversation</string>
<string name="choose_presence">Choisir le status de présence</string>
<string name="send_message_to_conference">Envoyer un message à la conférence</string>
<string name="send_plain_text_message">Envoyer un message</string>
<string name="send_otr_message">Envoyer un message sécurisé par OTR</string>
<string name="send_pgp_message">Envoyer un message sécurisé par openPGP</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Votre identifiant a été changé</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="download_image">Télecharger l\'image</string>
<string name="error_loading_image">Impossible de télécharger l\'image (Fichier non trouvé)</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="image_offered_for_download"><i>Image proposée au téléchargement.</i></string>
<string name="not_connected">Non connecté</string>
<string name="you_are_offline">Vous devez être en ligne pour envoyer %s mais votre compte utilisé dans cette conversation est hors-ligne.</string>
<string name="you_are_offline_blank">Vous devez être en ligne pour réaliser cette action.</string>
<string name="files">Fichiers</string>
<string name="otr_messages">Message chiffrés par OTR</string>
<string name="manage_account">Gérer les comptes</string>
<string name="contact_offline">Votre correspondant est hors-ligne.</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="contact_offline_otr">Envoyer un message chiffré via OTR à un correspondant hors-ligne n\'est malheureusement pas possible.\nVoulez-vous envoyer ce message sans chiffrement?</string>
<string name="contact_offline_file">Envoyer un fichier à un correspondant hors-ligne n\'est malheureusement pas possible.</string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="send_unencrypted">Envoyer en clair</string>
<string name="decryption_failed">Echec du déchiffrement. Merci de vérifier la clef privée utilisée.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
2014-05-13 10:18:59 +02:00
<string name="openkeychain_required_long">Conversations requiert une application tierce nommée <b>OpenKeychain</b> pour chiffrer et déchiffrer les messages.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n<small>(Merci de redémarrer Conversations apres l\'installation du logiciel)</small></string>
2014-05-07 15:38:27 +02:00
<string name="restart">Redémarrer</string>
<string name="install">Installer</string>
</resources>