pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2020-06-12 09:19:56 +02:00
parent 0ba4892d3e
commit 01bfb5fd56
2 changed files with 22 additions and 5 deletions

View File

@ -901,7 +901,7 @@
<string name="rtp_state_ringing">Klingelt</string>
<string name="rtp_state_declined_or_busy">Besetzt</string>
<string name="rtp_state_connectivity_error">Verbindungsaufbau fehlgeschlagen</string>
<string name="rtp_state_retracted">Rückrufruf</string>
<string name="rtp_state_retracted">Anruf zurückgenommen</string>
<string name="rtp_state_application_failure">App-Fehler</string>
<string name="hang_up">Auflegen</string>
<string name="ongoing_call">Laufender Anruf</string>

View File

@ -30,6 +30,7 @@
<string name="just_now">только что</string>
<string name="minute_ago">1 минуту назад</string>
<string name="minutes_ago">%d мин. назад</string>
<string name="x_unread_conversations">%d непрочитанных бесед</string>
<string name="sending">отправка…</string>
<string name="message_decrypting">Расшифровка сообщения. Подождите…</string>
<string name="pgp_message">OpenPGP зашифр. сообщение</string>
@ -40,12 +41,14 @@
<string name="moderator">Модератор</string>
<string name="participant">Участник</string>
<string name="visitor">Посетитель</string>
<string name="remove_contact_text">Вы хотите удалить %s из своего списка контактов? Беседы, связанные с этим контактом, будут сохранены.</string>
<string name="block_contact_text">Вы хотите заблокировать дальнейшие сообщения от %s?</string>
<string name="unblock_contact_text">Вы хотите разблокировать пользователя %s?</string>
<string name="block_domain_text">Заблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name="unblock_domain_text">Разблокировать всех пользователей домена %s?</string>
<string name="contact_blocked">Контакт заблокирован</string>
<string name="blocked">Заблокирован</string>
<string name="remove_bookmark_text">Вы хотите удалить %s из избранного? Беседы, связанные с данной закладкой, будут сохранены.</string>
<string name="register_account">Создать новый аккаунт на сервере</string>
<string name="change_password_on_server">Изменить пароль на сервере</string>
<string name="share_with">Поделиться с</string>
@ -64,14 +67,22 @@
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="crash_report_title">Conversations был неожиданно остановлен</string>
<string name="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете совершенствованию Conversations.</string>
<string name="send_now">Отправить сейчас</string>
<string name="send_never">Больше не спрашивать</string>
<string name="problem_connecting_to_account">Не удалось подключиться к учетной записи</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">Не удалось подключиться к учетным записям</string>
<string name="touch_to_fix">Нажмите, чтобы настроить учетные записи</string>
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="not_in_roster">Контакт не находится в вашем списке контактов. Хотите добавить его?</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="send_failed">доставка не удалась</string>
<string name="preparing_image">Подготовка к передаче изображения</string>
<string name="preparing_images">Подготовка к передаче изображений</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Обмен файлами. Пожалуйста, подождите…</string>
<string name="action_clear_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_conversation_history">Очистить историю</string>
<string name="clear_histor_msg">Вы хотите удалить все сообщения в этой беседе?\n\n<b>Внимание:</b> Данная операция не повлияет на сообщения, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
<string name="delete_file_dialog">Удалить файл</string>
<string name="delete_file_dialog_msg">Вы уверены, что хотите удалить этот файл?\n\n<b>Предупреждение:</b> Данная операция не удалит копии этого файла, хранящиеся на других устройствах или серверах.</string>
<string name="also_end_conversation">Закрыть эту беседу</string>
@ -82,16 +93,20 @@
<string name="send_omemo_message">OMEMO зашифр. сообщение</string>
<string name="send_omemo_x509_message">v\\OMEMO зашифр. сообщение</string>
<string name="send_pgp_message">OpenPGP зашифр. сообщение</string>
<string name="your_nick_has_been_changed">Имя уже используется</string>
<string name="send_unencrypted">Отправить в незашифрованном виде</string>
<string name="decryption_failed">Расшифровка не удалась. Вероятно, что у вас нет надлежащего ключа.</string>
<string name="openkeychain_required">Установите OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations использует <b>OpenKeychain</b> для шифрования и дешифрования сообщений и управления открытыми ключами.\n\nOpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна для загрузки через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Потребуется перезапуск Conversations после установки.)</small></string>
<string name="restart">Перезапуск</string>
<string name="install">Установка</string>
<string name="openkeychain_not_installed">Пожалуйста, установите OpenKeychain</string>
<string name="offering">предложение…</string>
<string name="waiting">ожидание…</string>
<string name="no_pgp_key">Нет OpenPGP ключа</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Общие</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматический приём файлов…</string>
@ -101,6 +116,10 @@
<string name="pref_vibrate_summary">Вибрировать, когда приходят новые сообщения</string>
<string name="pref_led">Светодиодное уведомление</string>
<string name="pref_led_summary">Мерцание индикатора при получении нового сообщения</string>
<string name="pref_ringtone">Мелодия звонка</string>
<string name="pref_notification_sound">Звук уведомления</string>
<string name="pref_notification_sound_summary">Звук уведомления о новых сообщениях</string>
<string name="pref_call_ringtone_summary">Мелодия входящего звонка</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Грейс-период</string>
<string name="pref_advanced_options">Дополнительно</string>
<string name="pref_never_send_crash">Не отправлять отчёты об ошибках</string>
@ -258,8 +277,6 @@
<string name="hosted_on">размещено на %s</string>
<string name="checking_x">Проверка %s на сервере HTTP</string>
<string name="not_connected_try_again">Вы неподключены. Попробуйте позже</string>
<string name="check_x_filesize">Проверить размер %s</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">Проверить размер %1$s на %2$s</string>
<string name="message_options">Опции сообщения</string>
<string name="quote">Цитировать</string>
<string name="paste_as_quote">Вставить как цитату</string>
@ -676,7 +693,7 @@
<string name="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO нужно будет явно включать для новых бесед.</string>
<string name="create_shortcut">Создать ярлык</string>
<string name="pref_font_size">Размер шрифта</string>
<string name="pref_font_size_summary">Относительный размер шрифта используемый в приложении.</string>
<string name="pref_font_size_summary">Относительный размер шрифта, используемый в приложении.</string>
<string name="default_on">Включено по умолчанию</string>
<string name="default_off">Выключено по умолчанию</string>
<string name="small">Маленький</string>
@ -737,7 +754,7 @@
<string name="media_browser">Просмотр медиафайлов</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Файл не прикреплен из соображений безопасности.</string>
<string name="pref_video_compression">Качество видео</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Низкое качество означает меньшие файлы</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Чем ниже качество, тем меньше объем файлов</string>
<string name="video_360p">Среднее (360p)</string>
<string name="video_720p">Высокое (720р)</string>
<string name="cancelled">отменено</string>