Update and fix basque translation

This commit is contained in:
Beriain 2014-05-20 16:35:02 +02:00
parent efac008ffb
commit 2b50c9912b
1 changed files with 121 additions and 80 deletions

View File

@ -5,17 +5,20 @@
<string name="action_settings">Ezarpenak</string>
<string name="action_add">Elkarrizketa berria</string>
<string name="action_accounts">Kontuak kudeatu</string>
<string name="action_refresh">Kontaktuen zerrenda freskatu</string>
<string name="action_end_conversation">Elkarrizketa hau amaitu</string>
<string name="action_contact_details">Kontaktu xehetasunak</string>
<string name="action_muc_details">Konferentzia xehetasunak</string>
<string name="action_contact_details">Kontaktuaren xehetasunak</string>
<string name="action_muc_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name="action_secure">Elkarrizketa segurua</string>
<string name="action_add_account">Kontua gehitu</string>
<string name="action_edit_contact">Izena editatu</string>
<string name="action_delete_contact">Zerrendatik ezabatu</string>
<string name="title_activity_contacts">Kontaktuak</string>
<string name="just_now">orain</string>
<string name="sending">bidaltzen&#8230;</string>
<string name="announce_pgp">PGP iragarpena berritu</string>
<string name="encrypted_message">Mezua desenkriptatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
<string name="conference_details">Konferentzia xehetasunak</string>
<string name="conference_details">Konferentziaren xehetasunak</string>
<string name="nick_in_use">Ezizena erabilita dagoeneko</string>
<string name="moderator">Moderatzailea</string>
<string name="participant">Parte-hartzailea</string>
@ -23,7 +26,7 @@
<string name="enter_new_name">Sartu izen berri bat:</string>
<string name="remove_contact_text">%s zure zerrendatik ezabatu nahi duzu. Kontu honekin lotutako elkarrizketa ez da ezabatuko.</string>
<string name="untrusted_cert_hint">%s zerbitzariak konfiantzarik gabeko, agian bere buruak izenpetutako, ziurtagiri batekin aurkeztu zaitu.</string>
<string name="account_info">Zerbitzari informazioa</string>
<string name="account_info">Zerbitzariaren informazioa</string>
<string name="register_account">Kontu berria zerbitzarian erregistratu</string>
<string name="share_with">Honekin partekatu</string>
<string name="ask_again"><u>Sakatu berriz galdetzeko</u></string>
@ -50,7 +53,7 @@
<string name="attach_file">Fitxategia erantsi</string>
<string name="not_in_roster">Kontaktua ez dago zure zerrendan. Gehitu nahiko al zenuke?</string>
<string name="add_contact">Kontaktua gehitu</string>
<string name="send_failed">bidaltze okerra</string>
<string name="send_failed">huts bidaltzerakoan</string>
<string name="send_rejected">ukatua</string>
<string name="receiving_image">Irudi fitxategia jasotzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
<string name="preparing_image">Irudia transmisiorako prestatzen. Mesedez itxaron&#8230;</string>
@ -96,21 +99,21 @@
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
<string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu&#8230;</string>
<string name="pref_notification_settings">Jakinarazpen ezarpenak</string>
<string name="pref_notification_settings">Jakinarazpenen ezarpenak</string>
<string name="pref_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="pref_notifications_summary">Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi</string>
<string name="pref_vibrate">Dardaratu</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Dardaratu ere mezu berri bat heltzerakoan</string>
<string name="pref_sound">Soinua</string>
<string name="pref_sound_summary">Dei-tonua jo jakinarazpenarekin</string>
<string name="pref_conference_notifications">Konferentzia jakinarazpenak</string>
<string name="pref_conference_notifications">Konferentzien jakinarazpenak</string>
<string name="pref_conference_notifications_summary">Beti jakinarazi konferentzia mezu berri bat heltzerakoan eta ez soilik nabarmentzerakoan</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Jakinarazpenen grazia epea</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren</string>
<string name="pref_ui_options">Erabiltzaile-interfazearen aukerak</string>
<string name="pref_use_phone_self_picture">Telefonoaren kontaktu argazkia erabili</string>
<string name="pref_use_phone_sefl_picture_summary">Baliteke elkarrizketa batean zein kontu erabiltzen ari zaren gehiago ez bereiztea</string>
<string name="pref_conference_name">Konferentzia izena</string>
<string name="pref_conference_name">Konferentziaren izena</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Erabili gelaren gaia konferentziak identifikatzeko</string>
<string name="pref_advanced_options">Aukera aurreratuak</string>
<string name="pref_never_send_crash">Gelditze txostenik ez bidali inoiz</string>
@ -128,4 +131,42 @@
<string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string>
<string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Presentzia eguneraketak eskatu</string>
<string name="attach_choose_picture">Argazkia aukeratu</string>
<string name="attach_take_picture">Argazkia egin</string>
<string name="preemptively_grant">Prebentiboki harpidetza eskaera eman</string>
<string name="error_not_an_image_file">Aukeratu duzun fitxategia ez da irudi bat</string>
<string name="error_compressing_image">Huts irudi fitxategia bihurtzerakoan</string>
<string name="error_file_not_found">Fitxategia ez da aurkitu</string>
<string name="error_io_exception">Sarrera/Irteera akats orokorra. Agian biltegian lekurik gabe gelditu zara?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">Irudi hau aukeratzeko erabili duzun aplikazioak ez digu fitxategia irakurtzeko baimen nahikorik eman.\n\n<small>Beste fitxategi kudeatzaile bat erabili ezazu irudia aukeratzeko</small></string>
<string name="account_status">Egoera:</string>
<string name="account_status_unknown">Ezezaguna</string>
<string name="account_status_disabled">Aldi baterako ezgaituta</string>
<string name="account_status_online">Konektatuta</string>
<string name="account_status_connecting">Konektatzen\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Lineaz kanpo</string>
<string name="account_status_unauthorized">Ez baimenduta</string>
<string name="account_status_not_found">Zerbitzaria ez da aurkitu</string>
<string name="account_status_no_internet">Konektagarritasunik ez</string>
<string name="account_status_requires_tls">Zerbitzariak TLS behar du</string>
<string name="account_status_error">Konfiantzarik gabeko ziurtagiria</string>
<string name="account_status_regis_fail">Erregistroak huts egin du</string>
<string name="account_status_regis_conflict">Erabiltzaile izena dagoeneko erabilita</string>
<string name="account_status_regis_success">Erregistroa burutu da</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">Zerbitzariak ez du erregistratzea onartzen</string>
<string name="certif_no_trust">Ez konektatu</string>
<string name="certif_trust">Ziurtagiriaz fidatu</string>
<string name="encryption_choice_none">Testu laua</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
<string name="encryption_choice_pgp">openPGP</string>
<string name="mgmt_account_edit">Kontua editatu</string>
<string name="mgmt_account_delete">Ezabatu</string>
<string name="mgmt_account_disable">Aldi baterako ezgaitu</string>
<string name="mgmt_account_enable">Gaitu</string>
<string name="attach_record_voice">Ahotsa grabatu</string>
<string name="account_settings">Kontuaren ezarpenak</string>
<string name="save">Gorde</string>
<string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez dute bat egiten</string>
<string name="invalid_jid">Hau ez da Jabber ID baliodun bat</string>
</resources>