From 2d59a998336b143dbb0735cf60a48ca74ee38fa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Mon, 19 Mar 2018 21:06:39 +0100 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-ar/strings.xml | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++ src/main/res/values-fr/strings.xml | 38 ++++++++++++++++++ src/main/res/values-hu/strings.xml | 12 +++++- 3 files changed, 110 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index 01a90bc9c..6ffb6e12e 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -296,6 +296,7 @@ السر المشترك تأكيد جاري الاتصال + رد الأسرار غير متطابقة حاول مرة أخرى انهاء @@ -331,6 +332,7 @@ انسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة إعادة إنشاء مفتاح أوميمو OMEMO حذف أجهزة + لقد طرأ هناك خطأ جلب المحفوظات من السرفر لا مزيد من المحفوظات بالسرفر جاري التحديث.. @@ -372,6 +374,7 @@ لست مشتركا في المجموعة أبداً حتى إشعار آخر + إغفاء الرد إعتباره كمقروء أدخل للإرسال @@ -530,6 +533,7 @@ هاتف نقال لوحة مفاتيحية متصفح الواب + الواجهة الطرفية مطلوب منك الدفع ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت أنا @@ -561,7 +565,57 @@ تفريغ مساحة التخرين الخاصة لقد إتبعتُ هذا الرابط عبر مصدر موثوق قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO + إظهار غير الناشطين + إخفاء المستخدمين غير الناشطين إبطال الثقة مع هذا الجهاز + + %d ثانية + %d ثانية + %d ثانيتين + %d ثواني + %d ثواني + %d ثواني + + + %d دقيقة + %d دقيقة + %d دقيقتين + %d دقائق + %d دقائق + %d دقائق + + + %d ساعة + %d ساعة + %d ساعتين + %d ساعات + %d ساعات + %d ساعات + + + %d يوم + %d يوم + %d يومين + %d أيام + %d أيام + %d أيام + + + %d أسبوع + %d أسبوع + %d أسبوعين + %d أسابيع + %d أسابيع + %d أسابيع + + + %d شهر + %d شهر + %d شهرين + %d أشهر + %dأشهر + %d أشهر + الحذف الآلي للرسائل تشفير الرسالة ضغط الفيديو @@ -586,4 +640,12 @@ النسخ إلى الحافظة تم نسخ الرسالة إلى الحافظة رسالة + التطبيقات المُؤمَّنَة + تقبُّل الشهادات المجهولة ؟ + تفاصيل الشهادة : + التحقق مِن الشهادة + مرة واحدة + السحب إلى أسفل + تعطيل التعمية + تعطيله حالًا diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 48870a0fd..688ecc963 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -363,6 +363,7 @@ Aucune clef utilisable pour ce contact. \nL\'obtention de nouvelles clefs depuis le serveur a échoué. Il pourrait y avoir un problème avec le serveur de votre contact. Il n\'y a aucune clé utilisable disponible pour ce contact.\nAssurez-vous d\'avoir un abonnement de présence mutuelle. il n\'y a pas de clef disponible pour ce contact. Si vous avez purgé toutes ses clefs, il doit en générer de nouvelles. + Une erreur est survenue Récupération de l\'historique sur le serveur Plus d\'historique sur le serveur Mise à jour… @@ -476,6 +477,7 @@ La liaison a échoué Le serveur n\'est pas responsable du domaine Détraqué + Disponibilité Absent quand l\'écran est éteint Marquer cette ressource comme absente quand l\'écran est éteint. Indisponible en mode silencieux @@ -556,6 +558,7 @@ Créer un compte Utiliser votre propre fournisseur Choisissez votre nom d\'utilisateur + Gérer l\'état de disponibilité manuellement Changer votre disponibilité Message de statut Configurer pour tous les comptes sur cet appareil @@ -641,8 +644,34 @@ J\'ai obtenu ce lien d\'une source de confiance Vous êtes sur le point de vérifier les clefs OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance. Vérifier les clefs OMEMO + Afficher les comptes inactifs + Cacher les comptes inactifs Ne plus faire confiance à cet appareil Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la vérification pour cet appareil ?\nCet appareil et les messages qui en proviennent seront marqués comme n\'étant pas dignes de confiance. + + %d seconde + %d secondes + + + %d minute + %d minutes + + + %d heure + %d heures + + + %d jour + %d jours + + + %d semaine + %d semaines + + + %d mois + %d mois + Suppression messages auto Efface automatiquement de cet appareil les messages plus anciens que l\'intervalle choisi. Chiffrement du message en cours @@ -678,4 +707,13 @@ Les messages privés sont désactivés Applications protégées Pour recevoir les notifications, même lorsque l\'écran est éteint, vous devez ajouter Conversations à la liste des applications protégées. + Accepter les certificats inconnus ? + Le certificat du serveur a expiré. + Désirez-vous quand-même vous connecter ? + Détails du certificat : + Vérification du certificat + Une fois + Modifier le message de l\'état + Désactiver le chiffrement + Désactiver maintenant diff --git a/src/main/res/values-hu/strings.xml b/src/main/res/values-hu/strings.xml index e85e2f945..5ed37df85 100644 --- a/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -82,8 +82,8 @@ Üzenet küldése Üzenet elküldése %s számára OTR titkosított üzenet küldése - OMEMO titkosított üzenetet küldése - OMEMO v\\kódolt üzenet küldése + OMEMO titkosított üzenet küldése + OMEMO v\\titkosított üzenet küldése OpenPGP titkosított üzenet küldése Beceneved megváltozott Küldés titkosítás nélkül @@ -363,6 +363,7 @@ Ehhez a kapcsolathoz nem áll rendelkezésre használható kulcs.\n A kiszolgáló új kulcsainak letöltése sikertelen volt. Talán van valami baj a kapcsolattartó szerverével. Ehhez a kapcsolathoz nem áll rendelkezésre használható kulcs.\nGyőződjön meg róla, hogy kölcsönösen felíratkoztak egymás állapotfrissítéseire. Ehhez a kapcsolathoz nem áll rendelkezésre használható kulcs. Ha törölted valamelyik kulcsukat, akkor újakat kell létrehoznod. + Valami nem jó alakult Előzmények lekérése a szerverről Nincs több előzmény a szerveren Frissítés... @@ -725,4 +726,11 @@ Görgessen le egy üzenet elküldése után Állapotüzenet szerkesztése állapotüzenet szerkesztése + A titkosítás letiltása + A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni neki: %1$s. Ez a kapcsolattól függhet, mivel az elavult kiszolgáló vagy ügyfél nem tudja kezelni az OMEMO-t. + Nem sikerült lekérni az eszközlistát + Nem sikerült lekérni az eszközcsomagokat + Tipp: Bizonyos esetekben ez úgy oldható meg, hogy egymást felveszik a névjegyzékben. + Biztosan le szeretné tiltani az OMEMO titkosítást ehhez a beszélgetéshez?\nEz lehetővé fogja tenni a kiszolgáló rendszergazdájának, hogy elolvassa az üzeneteket(ha rosszat akar); de ez lehet az egyetlen módja annak, hogy kommunikáljon az elavult ügyfeleket használó emberekkel. + Letiltás most