diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index f6dcc1abd..e97c592a1 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -121,6 +121,7 @@ تأكيد الرسالة دع مراسيلك يعرفون متى قد تلقيت و هل قرئت رسائلهم واجهة المستخدم + لقد قام أوبن كي تشاين بالإبلاغ عن وجود خطأ قبول حدث خطأ ما منح تحديثات الظهور @@ -233,6 +234,8 @@ غادر جهة اتصال أضافتك أضف من جهتك أيضا + لقد قرأ %s الرسائل إلى غاية هذا السطر + لقد قرأ %s الرسائل إلى غاية هذا السطر أنشر إضغط على الصورة الرمزية لانتقاء صورة من الأستوديو نشر ... @@ -272,7 +275,7 @@ طلب تقارير تسليم الرسائل أخرى إسم مجموعة المحادثة - إلتحاق تلقائي بمجموعات المحادثة + إنضمام تلقائي إلى فِرَق المحادثة تم نسخ بصمة OTR إلى الحافظة تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة ! حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه @@ -367,6 +370,8 @@ الحظر من دخول مجموعة المحادثة حظر الآن لا يمكن تغيير دول %s + فريق محادثة عمومي مفتوح للجميع + خاص، فريق محادثة مفتوح للأعضاء المنتمين إليه فقط خيارات مجموعة المحادثة سرِّي ، للأعضاء فقط لا تسمح للمجهولين بالدخول @@ -378,6 +383,8 @@ ساعتين 8 ساعات حتى إشعار آخر + الرد + إعتباره كمقروء أدخل للإرسال استخدام مفتاح الدخول لإرسال رسالة عرض مفتاح الادخال @@ -440,12 +447,15 @@ عرض اسم المضيف وإعدادات المنفذ عند تنصيب حساب xmpp.example.com أضف حساباً مرفوقاً بشهادة + أتركه فارغًا القيام بالمصادقة عبر شهادة إعدادت الأرشيف رمز الكابتشا ضروري قم بإدخال الرموز المتواجدة في الصورة سلسلة الشهادة غير موثوق فيها معرف ID جابر لا يتطابق مع الشهادة تجديد الشهادة + خطأ أثناء جلب مفتاح أوميمو OMEMO ! + إنّ جهازك لا يدعم اختيار شهادات العملاء ! الإتصال الإتصال عبر شبكة طور Tor تمرير كافة الاتصالات عبر شبكة تور. يتطلب أوربوت Orbot @@ -454,8 +464,17 @@ خادوم أو عنوان .onion هذا ليس برقم منفذٍ صالح إسم السيرفر هذا ليس صالحاً + + %d رسائل + %d رسالة + %d رسالتين + %d رسائل + %d رسائل + %d رسائل + أظهر أكثر شارك النص عبر %s + تطبيق Conversations بحاجة إلى النفاذ إلى مساحة التخزين الخارجية المزامنة مع جهات الإتصال معلومات حول الشهادة الموضوع @@ -482,6 +501,7 @@ إبعث الرسالةَ مُصححة إختر صورة ثم قم بقصها لقد قمت بتعطيل هذا الحساب + خطأ في الأمان : نفاذ غير سليم إلى ملف تعذر العثور على تطبيق يُمكنُ بواسطته مشاركة الرابط شارك الرابط مع ... XMPP هو مزود بروتوكول مستقل. يمكنك استخدام هذا العميل مع أي خادم إكس أم بي بي اخترته. و لراحتك جعلنا من السهل إنشاء حساب على conversations.im¹؛ مزود خدمة يتناسب خصيصا للاستخدام مع تطبيق المحادثات Conversations. @@ -493,6 +513,7 @@ إضغط على صورتك الرمزية لتغيير وضع حضورك تعديل الحضور نص حالة الحضور + تعيينه لكل الحسابات على هذا الجهاز جاهز للدردشة متصل غائِب @@ -521,6 +542,7 @@ خلفية خضراء إستخدم خلفية خضراء للرسائل المُستَلَمة تعذر الربط بأوبن كي تشاين + لم يعُد هذا الجهاز مُستعمَلًا كمبيوتر هاتف نقال لوحة مفاتيحية @@ -537,6 +559,7 @@ يجب أن تكون متصلا ليسمح لك بنشر الصورة الرمزية الخاصة بك. أظهر رسالة الخطأ رسالة خطأ + خدمة توفير البيانات مُنشّطة فشلت عملية إنشاء ملف مؤقت تم التحقق من هذا الجهاز انسخ البصمة @@ -548,10 +571,12 @@ شاركه كشَفْرة خَيْطيّة شاركه كعنوان XMPP شاركه كرابط HTTP + الثقة العمياء في مفاتيح أوميمو OMEMO غير موثوق بها الشفْرة الخيْطيّة خاطئة تفريغ الذاكرة الوسيطة تفريغ مساحة التخرين الخاصة + لقد إتبعتُ هذا الرابط عبر مصدر موثوق قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO أظهر الأجهزة المعطلة قم بإخفاء الأجهزة المعطلة @@ -565,6 +590,7 @@ ضغط الفيديو جهة الاتصال محجوبة. الإشعارات من طرف غرباء + القيام بإخطاري عندما أتلقى رسائل مِن طرف غُرباء. لقد تلقيت رسالة من شخص غريب حظر الغريب حظر إسم النطاق كاملا @@ -573,6 +599,7 @@ فشلت الجلسة لا يمكن تسجيل حسابات على هذا الخادوم إلا عبر موقع الويب فتح موقع الإنترنت + تعذر العثور على تطبيق يُمكنه فتح موقع الويب اليوم البارحة التحقق من صحة إسم المضيف بواسطة DNSSEC diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index eae77fb04..555ab269f 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 часа 8 часа До отмяна + Отлагане + Отговаряне + Отбелязване като прочетено Въвеждане Enter изпраща Натискането на клавиша Enter изпраща съобщението @@ -696,4 +699,7 @@ Копиране в буфера Съобщението е копирано Съобщение + Личните съобщения са изключени + Защитени приложения + Ако искате да продължите да получавате известия дори когато екранът е заключен, трябва да добавите „Conversations“ към списъка от защитени приложения. diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index e1623cdf1..057d38744 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 Stunden 8 Stunden Bis auf Weiteres + Schlummern + Antworten + Als gelesen markieren Eingabe Eingabe-Taste (Enter) sendet Nachricht Eingabe-Taste (Enter) zum Versenden einer Nachricht verwenden @@ -696,4 +699,7 @@ In die Zwischenablage kopieren Nachricht in die Zwischenablage kopiert Nachricht + Private Nachrichten sind deaktiviert + Geschützte Apps + Um weiterhin Benachrichtigungen zu erhalten, auch wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, musst du Conversations zur Liste der geschützten Apps hinzufügen. diff --git a/src/main/res/values-el/strings.xml b/src/main/res/values-el/strings.xml index e8f8621b0..7d52d86e7 100644 --- a/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -5,9 +5,11 @@ Διαχείριση λογαριασμών Λήξη συζήτησης Λεπτομέρειες επαφής + Λεπτομέρειες ομαδικής συζήτησης Ασφαλής συζήτηση Προσθήκη λογαριασμού Επεξεργασία ονόματος + Προσθήκη στην ατζέντα Διαγραφή από τη λίστα επαφών Αποκλεισμός επαφής Άρση αποκλεισμού επαφής @@ -17,13 +19,18 @@ Ρυθμίσεις Διαμοιρασμός με Συζήτηση Έναρξη Συζήτησης + Επέλεξε επαφή + Μοιράσου μέσω του λογαριασμού Αποκλεισμός λίστας μόλις τώρα πριν από 1 λεπτό πριν από %d λεπτά μη αναγνωσμένες Συζητήσεις αποστολή... + Αποκρυπτογράφηση μηνύματος. Παρακαλώ περιμένετε... + OpenPGP κρυπτογραφημένο μήνυμα Το ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση + Άκυρο όνομα Διαχειριστής Κάτοχος Συντονιστής @@ -39,6 +46,8 @@ Εγγραφή νέου λογαριασμού στον διακομιστή Αλλαγή συνθηματικού στον διακομιστή Διαμοιρασμός με... + Έναρξη συζήτησης + Προσκάλεσε επαφή Επαφές Ακύρωση Ορισμός @@ -61,11 +70,20 @@ Προσθήκη επαφής η αποστολή απέτυχε Προετοιμασία εικόνας για μετάδοση + Προετοιμασία εικόνων για μεταφορά + Διαμοιρασμός φακέλων. Παρακαλώ περιμένετε... Καθαρισμός ιστορικού Καθαρισμός ιστορικού Συζήτησης Θέλετε να σβήσετε όλα τα μηνύματα αυτής της Συζήτησης;\n\nΠροειδοποίηση: Αυτό δεν θα επηρεάσει τα μηνύματα που είναι αποθηκευμένα σε άλλες συσκευές ή άλλους διακομιστές. Διαγραφή μηνυμάτων + Τέλος συζήτησης + Επιλογή συσκευής + Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος + Αποστολή μηνύματος + Αποστολή μηνύματος %s Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OTR + Αποστολή OMEMO κρυπτογραφημένου μηνύματος + Αποστολή v\\OMEMO κρυπτογραφημένου μηνύματος Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OpenPGP Το ψευδώνυμό σας έχει αλλάξει Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση @@ -74,6 +92,7 @@ Το Conversations χρησιμοποιεί μια τρίτη εφαρμογή που ονομάζεται OpenKeychain για να κρυπτογραφεί και να αποκρυπτογραφεί μηνύματα και να διαχειρίζεται τα δημόσια κλειδιά σας.\n\nΤο OpenKeychain δημοσιεύεται με την άδεια GPLv3 και είναι διαθέσιμο στο F-Droid και το Google Play.\n\n(Παρακαλώ επανεκκινήστε το Conversations αμέσως μετά.) Επανεκκίνηση Εγκατάσταση + Παρακαλώ εγκαταστήστε OpenKeychain προσφορά... αναμονή... Δεν βρέθηκε κλειδί OpenPGP @@ -85,12 +104,26 @@ Το όνομα με το οποίο ταυτοποιείται αυτό το πρόγραμμα-πελάτης Αποδοχή αρχείων Αυτόματη αποδοχή αρχείων μικρότερα από... + Επισυναπτόμμενα + Γρήγορος Διαμοιρασμός + Άμεση επιστροφή στην προηγούμενη δραστηριότητα αντί της εκκίνησης συζήτησης μετά από διαμοιρασμό δεδομένων + Ειδοποίηση Ειδοποιήσεις Ειδοποίηση όταν λαμβάνεται ένα νέο μήνυμα Δόνηση + Δόνηση όταν δέχεστε νέο μήνυμα + Ειδοποίηση LED + Ειδοποίηση μέσω αναβοσβήματος όταν δέχεστε νέο μήνυμα + Ήχος + Κουδούνισμα όταν δέχεστε νέο μήνυμα + Περίοδος Χάριτος + Η διάρκεια του χρόνου που το Conversations σταματάει τη λειτουργία του καθώς ανιχνεύθηκε δραστηριόητα σε άλλη συσκευή + Προχωρημένος Να μην αποστέλλονται αναφορές λαθών Στέλνοντας ίχνη στοίβας βοηθάτε την συνεχόμενη ανάπτυξη του Conversations Επιβεβαίωση μηνυμάτων + Να επιτρέπεται οι επαφές σας να γνωρίζουν ότι δεχτήκατε διαβάσατε τα μηνύματα τους + Προφίλ χρήστη Το OpenKeychain ανέφερε κάποιο σφάλμα Αποδοχή Έχει συμβεί κάποιο σφάλμα @@ -119,23 +152,36 @@ Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη Ολοκλήρωση εγγραφής Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει εγγραφή + TLS αποτυχία επικοινωνίας + Πολιτική παραβίασης Μη συμβατός διακομιστής + Σφάλμα μετάδοσης + Μη κρυπτογραφημένο OTR OpenPGP + OMEMO Διαγραφή λογαριασμού Προσωρινά μη διαθέσιμο Δημοσίευση εικόνας προφίλ Δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού OpenPGP + Αφαίρεση OpenPGP δημόσιου κλειδιού + Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το OpenPGP δημόσιο κλειδί σας από την παρούσα ανακοίνωσή σας? +Οι επαφές σας δεν θα είναι πλέον δυνατόν να σας στείλουν OpenPGP κρυπτογραφημένα μηνύματα. + OpenPGP δημόσιο κλειδί έχει δημοσιευτεί + Θυμηθείτε να ξαναδημοσιεύσετε τα OpenPGP δημόσια κλειδιά σας! Ενεργοποίηση λογαριασμού Είστε βέβαιοι; + Αν διαγράψετε το λογαριαγμό σας, ολόκληρο το ιστορικό συζήτησης θα χαθεί Εγγραφή φωνής ταυτότητα Jabber + Μπλοκάρετε Jabber ID Συνθηματικό username@example.com Επιβεβαίωση συνθηματικού Συνθηματικό Αυτή δεν είναι έγκυρη ταυτότητα Jabber Πλήρης μνήμη. Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη + Θέλετε να προσθέσετε %s στην ατζέντα σας? Πληροφορίες διακομιστή XEP-0313: Διαχείριση αρχείου μηνυμάτων XEP-0280: Αντίγραφα μηνυμάτων @@ -158,22 +204,39 @@ Βρέθηκαν μηνύματα κρυπτογραφημένα με OpenPGP Το αποτύπωμά σας Αποτύπωμα OTR + \'Αλλες συσκευές + Εμπιστευτίτε τα OMEMO αποτυπώματα + Έγινε Επαλήθευση Αποκρυπτογράφηση + Ομαδικές συζητήσεις Αναζήτηση + Δημιούργησε επαφή + Δημιούργησε Επαφή + Πρόσθεσε επαφή + Συμμετοχή σε ομαδική συζήτηση + Συμμετοχή σε Ομαδική Συζήτηση + Διαγραφή επαφής Λεπτομέρειες επαφής Αποκλεισμός επαφής Άρση αποκλεισμού επαφής Δημιουργία + Επιλογή Η επαφή υπάρχει ήδη Συμμετοχή + Διεύθυνση ομαδικής συζήτησης Αποθήκευση σαν σελιδοδείκτη Διαγραφή σελιδοδείκτη Αυτός ο σελιδοδείκτης υπάρχει ήδη + Επεξεργασία θέματος ομαδικής συζήτησης + Το θέμα της ομαδικής συζήτησης + Συμμετοχή σε ομαδική συζήτηση... Έξοδος Η επαφή σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών Προσθήκη επίσης Η επαφή %s έχει διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο + %sέχει διαβαστεί μέχρι αυτό το σημείο + %1$s+%2$d ακόμα έχει διαβαστεί μέχρι αυτό το σημείο Δημοσίευση Επιλέξτε την εικόνα προφίλ για να διαλέξετε εικόνα από την έκθεση Δημοσίευση... @@ -192,6 +255,7 @@ Παράλειψη Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων Ενεργοποίηση + Η ομαδική συζήτηση απαιτεί κωδικό Εισαγωγή συνθηματικού Παρακαλώ αιτηθείτε ενημερώσεις παρουσίας από την επαφή σας πρώτα.\n\nΑυτό θα χρησιμοποιηθεί για να ταυτοποιηθεί το πρόγραμμα-πελάτης που χρησιμοποιεί η επαφή σας. Αίτηση τώρα @@ -199,6 +263,8 @@ Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αποτύπωμα; Αγνόηση Προειδοποίηση: Η αποστολή αυτού χωρίς αμφίδρομες ενημερώσεις παρουσίας μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητα προβλήματα.\n\nΠηγαίνετε στις λεπτομέρειες επαφής για να επαληθεύσετε τις συνδρομές παρουσίας σας. + Ασφάλεια + Να επιτρέπεται η διόρθωση μηνυμάτων Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί με αυτά Σχετικά με το Conversations Πληροφορίες δημιουργίας και αδειών diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index 931d778f6..fe002fbea 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -20,6 +20,7 @@ Compartir con Conversación Nueva Conversación Seleccionar Contacto + Compartir via cuenta Lista contactos bloqueados ahora hace 1 min @@ -419,6 +420,9 @@ 2 horas 8 horas Hasta nuevo aviso + Silenciar + Responder + Marcar como leído Entrada Intro para enviar Usar la tecla intro para enviar el mensaje @@ -695,4 +699,7 @@ Copiar al portapapeles Mensaje copiado en el portapapeles Mensaje + Los mensajes privados están deshabilitados + Aplicaciones protegidas + Para seguir recibiendo notificaciones, incluso cuando la pantalla está apagada, necesitas añadir Conversations a la lista de aplicaciones protegidas. diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index 540e2f98b..58856117d 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 ordu 8 ordu abisatu arte + Beranduago jakinarazi + Erantzun + Irakurrita bezala markatu Sarrera Sartu teklak bidaltzen du Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko @@ -696,4 +699,7 @@ Arbelera kopiatu Mezua arbelera kopiatu da Mezua + Mezu pribatuak ezgaituta daude + Babestutako aplikazioak + Jakinarazpenak jasotzen jarraitu nahi naduzu, baita pantaila itzalita dagoenean ere, Conversations babestutako aplikazioen zerrendan gehitu behar duzu. diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 09b92b8c3..5e741d6c4 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 heures 8 heures Jusqu\'à nouvel ordre + Répéter les notifications + Répondre + Marqué comme lu Saisie Touche Entrée pour envoyer Utiliser la touche Entrée pour envoyer un message. @@ -696,4 +699,7 @@ Copier dans le presse-papier Message copié dans le presse-papier Message + Les messages privés sont désactivés + Applications protégées + Pour recevoir les notifications, même lorsque l\'écran est éteint, vous devez ajouter Conversations à la liste des applications protégées. diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index c5ac33b3e..d25617bd6 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 horas 8 horas Ate novo aviso + Pospor + Respostar + Marcar como lido Entrada Enter envía Utilizar a tecla Enter para enviar mensaxe @@ -696,4 +699,7 @@ Copiar ao portapapeis Mensaxe copiada ao portapapeis Mensaxe + As mensaxes privadas están deshabilitadas + Apps protexidos + Para seguir recibindo notificacións, incluso cando a pantalla está apagada, precisa engadir Conversations a lista de apps protexidos. diff --git a/src/main/res/values-hu/strings.xml b/src/main/res/values-hu/strings.xml index 06919284c..c1c4255e5 100644 --- a/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 óra 8 óra További értesítésig + Szundi + Válasz + Elolvasva Bevitel Enter gomb küldjön Használja az Enter-t üzenet küldésre @@ -696,4 +699,7 @@ Másolja a vágólapra Üzenet a vágólapra másolva Üzenet + A privát üzenetek le vannak tiltva + Védett alkalmazások + Ha értesítést szeretne kapni, még akkor is, ha a képernyő ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Conversations-t a védett alkalmazások listájához. diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index 861b038dc..694210efc 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 ore 8 ore Fino a nuovo avviso + Ritarda + Rispondi + Segna come già letto Input Invio spedisce Il tasto invio spedisce il messaggio @@ -696,4 +699,7 @@ Copia negli appunti Messaggio copiato negli appunti Messaggio + I messaggi privati sono disattivati + App protette + Per ricevere notifiche anche quando lo schermo è spento, devi aggiungere Conversations all\'elenco delle app protette. diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 6b4dc1a78..bad362aa3 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -246,6 +246,8 @@ Kontakt la deg til i sin liste Gjengjeld tjenesten %s har lest hit + %s har lest hit + %1$s +%2$d flere har lest hit Publiser Trykk på avataren for å velge blide fra galleriet Publiserer… @@ -264,6 +266,7 @@ Hopp over Deaktiver varslinger Skru på + Gruppesludringen krever passord Skriv inn passord Mangler tilstedeværelsesabonnement Forespør tilstedeværelseoppdateringer fra din kontakt først.\n\nDette brukes til å fastslå hvilke(n) klient(er) din kontakt bruker. @@ -292,15 +295,23 @@ Fargelegg send-knapp for å indikere kontakt-status Annet Gruppesludringsnavn + Bruk emne istedenfor JID til å identifisere gruppesludringer + Ta del i gruppesludringer automatisk + Respekter flagget for automatisk tilknytning i gruppesludringsbokmerker OTR-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle! OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle! + Du er bannlyst fra denne gruppesludringen + Denne gruppesludringen er kun for medlemmer + Du har blitt kastet ut av denne gruppesludringen + Denne gruppesludringen ble avsluttet + Du er ikke lenger i denne gruppesludringen bruker konto %s Sjekker %s på HTTP-tjener Du er ikke tilkoblet. Prøv igjen senere Sjekk %s størrelse Sjekk %1$s størrelse på %2$s Meldingsvalg - Sitat + Siter Kopier orginal nettadresse Send igjen Filens nettadresse @@ -341,12 +352,15 @@ fil-overføring feilet Filen har blitt slettet Fant inget program til åpning av fil + Fant inget program til åpning av lenke Kunne ikke bekrefte fingeravtrykk Bekreft manuelt Er du sikker på at du ønsker å bekrefte denne kontaktens OTR-fingeravtrykk? Vis dynamiske merkelapper Vis \"bare-les\"-merkelapper under kontakter Aktiver varslinger + Fant ingen gruppesludringstjener + Opprettelse av gruppesludring mislyktes! Konto-avatar Kopier OTR-fingeravtrykk til utklippstavle Kopier OMEMO-fingeravtrykk til utklippstavle @@ -354,7 +368,7 @@ Rens enheter Bekreft rensinga av alla andre enheter fra OMEMO-kunngjøringen. Neste gang dine enheter kobler til, vil de tilkjennegi seg på ny, men det kan hende de ikke mottar meldinger sendt i mellomtiden. Ingen brukbare tilgjengelig for denne kontakten.\nInnhenting av nye nøkler fra tjeneren mislyktes. Kanskje det er noe galt med din kontakts tjener. - Det er ingen brukvare knapper tilgjengelig for denne kontakten.\nForsikre deg om at dere begge abonnerer på hverandres tilstedeværelse. + Det er ingen brukvare nøkler tilgjengelig for denne kontakten.\nForsikre deg om at dere begge abonnerer på hverandres tilstedeværelse. Ingen brukbare nøkler tilgjengelige for denne kontakten. Hvis du har tilintetgjort noen av nøklene deres, må de generere nye. Feil Henter inn historikk fra tjener @@ -385,19 +399,30 @@ Tilbakekall medlemskap Innlem som administrator Tilbakekall administratorrettigheter + Fjern fra gruppesludring Kunne ikke endre tilknytningen til %s + Bannlys fra gruppesludring + Du prøver å fjerne %s fra en offentlig gruppesludring. Den eneste måten å gjøre det på er å bannlyse denne brukeren for godt. Bannlys nå Kunne ikke endre rollen til %s + Offentlig tilgjengelig gruppesludring + Privat gruppesludring kun for medlemmer + Gruppesludringsvalg Privat, kun for medlemmer Ikke-anonym Moderert Du deltar ikke + Endret gruppesludringsvalg! + Kunne ikke endre gruppesludringsvalg Aldri 30 minutter 1 time 2 timer 8 timer Til videre beskjed + Slumre + Svar + Merk som lest Inndata Enter-forsendelsesknapp Bruk enter for å sende en melding @@ -428,6 +453,7 @@ Plasseringsdata Mottok plasseringsdata Samtale lukket + Forlot gruppesludringen Ikke stol på systemets CA-er Alle sertifikat må godkjennes manuelt Fjern sertifikater @@ -451,6 +477,7 @@ Velg hurtighendelse Søk etter kontakter eller grupper Send privat melding + %s har forlatt gruppesludringen! Brukernavn Brukernavn Dette er ikke et gyldig brukernavn @@ -533,13 +560,14 @@ Dette feltet er påkrevd Korriger melding Send korrigert melding + Du stoler allerede på denne kontakten. Ved å velge \'ferdig\' bekrefter du bare at %s er en del av denne gruppesludringen. Velg bilde og utsnitt Du har skrudd av denne kontoen Sikkerhetsfeil: Ugyldig filtilgang Fant inget program til deling av URI Del URI med… XMPP er en protokoll uavhengig av tilbydere. Du kan bruke denne klienten med hvilken XMPP-tjener du ønsker.\nAv beleilighetshensyn har vi dog gjort det lett å opprette en konto på conversations.im¹; en tilbyder spesielt myntet på bruk med Conversations. - Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle Jabber-ID. + Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle XMPP-ID. Din fulle Jabber-ID vil være: %s Opprett konto Bruk min egen tilbyder @@ -596,6 +624,8 @@ Manglende tilstedeværelsesabonnement med %s. Mangler OMEMO-nøkler fra %s. Mangler OMEMO-nøkler + Dette er ikke en privat, ikke-anonym gruppesludring. + Det er ingen medlemmer i denne gruppesludringen. Rapporter at denne JID-en sender uønskede meldinger eller søppelpost. Slett OMEMO-identiteter Regenerer dine OMEMO-nøkler. Alle dine kontakter vil måtte bekrefte deg igjen. Bruk dette bare som en siste utvei. @@ -669,4 +699,7 @@ Kopier til utklippstavle Melding kopiert til utklippstavle Melding + Private meldinger er skrudd av + Beskyttede programmer + For å motta merknader, selv når skjermen er skrudd av, må du legge til Conversations i listen over beskyttede programmer. diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index 6eeb3f9c2..10ed822a3 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -420,6 +420,9 @@ 2 uur 8 uur Voor onbepaalde duur + Sluimeren + Beantwoorden + Markeren als gelezen Invoer Enter is versturen Gebruik de enter-toets om berichten te versturen @@ -696,4 +699,7 @@ Kopiëren naar klembord Bericht gekopieerd naar klembord Bericht + Privéberichten zijn uitgeschakeld + Beschermde apps + Om meldingen te blijven ontvangen, zelfs wanneer het scherm uit staat, moet je Conversations toevoegen aan de lijst met beschermde apps. diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 43bdd2f66..b2610cffa 100644 --- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -420,6 +420,7 @@ 2 horas 8 horas Até segunda ordem + Marcar como lida Entrada Enter envia Usa o botão Enter para enviar a mensagem. @@ -696,4 +697,5 @@ Copiar para a área de transferência A mensagem foi copiada para a área de transferência Mensagem + As mensagens privadas estão desabilitadas diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 0ad10ebda..b94fd3833 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -64,7 +64,7 @@ Nu mă mai întreba Nu mă pot conecta la cont Nu mă pot conecta la conturi multiple - Apasă aici pentru a configura conturile tale + Apăsați aici pentru a configura conturile dumneavoastră Atașează fișier Contactul nu este în lista dumneavoastră. Ați dori să îl adăugați? Adaugă contact @@ -87,7 +87,7 @@ Trimite mesaj criptat cu OpenPGP Numele tău a fost schimbat Trimite necriptat - Decriptarea a eșuat. Poate nu ai cheia privată corectă. + Decriptarea a eșuat. Poate nu aveții cheia privată corectă. OpenKeychain Conversations utilizează o aplicație externă OpenKeychain pentru a cripta și decripta mesaje și a administra cheile publice.\n\nOpenKeychain este licențiat sub GPLv3 și se poate instala din F-Droid și Google Play.\n\n(Vă rugăm să reporniți Conversations după) Repornește @@ -106,7 +106,7 @@ Mai mici decât... Atașamente Partajare rapidă - După ce ai partajat ceva, întoarce-te la activitatea precedentă în loc să deschizi conversația + După ce ați partajat ceva, întoarce-te la activitatea precedentă în loc să deschizi conversația Notificare Notificări Notifică atunci când este primit un mesaj nou @@ -139,7 +139,7 @@ Fișierul selectat nu este o imagine Eroare la conversia fișierului de imagine Fișierul nu a fost găsit - Eroare I/O generala. Poate ai rămas fără spațiu liber? + Eroare I/O generala. Poate ați rămas fără spațiu liber? Aplicația folosită pentru selecția acestei imagini nu a oferit destule permisiuni pentru a putea citi fișierul.\n\nFolosește un alt manager de fișiere pentru a alege o imagine Necunoscut Dezactivat temporar @@ -307,7 +307,7 @@ Nu mai sunteți în această discuție de grup folosind cont %s Verifica %s pe gazda HTTP - Nu ești conectat(ă). Încearcă din nou mai târziu. + Nu sunteți conectat(ă). Încercați din nou mai târziu Verifica marimea %s Verifica marimea %1$s pe %2$s Opțiuni mesaje @@ -382,7 +382,7 @@ Contactul dumneavoastră dorește să vă verifice amprenta provocându-vă cu un secret împărtășit. Contactul a furnizat următorul indiciu sau întrebare legat de acel secret. Indiciul tău nu ar trebui să fie gol Secretul tău împărtășit nu poate fi gol - Compară cu grijă amprenta afișata mai jos cu amprenta contactului.\nPoți folosi orice formă de comunicare de încredere precum un e-mail criptat sau o convorbire telefonică pentru a face schimb de amprente. + Comparați cu grijă amprenta afișata mai jos cu amprenta contactului.\nPuteți folosi orice formă de comunicare de încredere precum un e-mail criptat sau o convorbire telefonică pentru a face schimb de amprente. Schimbare parolă Parolă curentă Parolă nouă @@ -420,6 +420,9 @@ 2 ore 8 ore Până la noi ordine + Amânare + Răspunde + Marchează ca citit Opțiuni introducere text ENTER trimite Apasă tasta ENTER pentru a trimite mesajul @@ -702,4 +705,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați Copiază în clipboard Mesaj copiat în clipboard Mesaj + Mesajele private sunt dezactivate + Aplicații protejate + Pentru a continua să primiți notificări, chiar și când ecranul este oprit, trebuie să adăugați Conversations în lista de aplicații protejate. diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 3e3f14b6e..bf0cffb40 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -420,6 +420,8 @@ 2 个小时 8 个小时 直到重新开启通知 + 回复 + 标记为已读 输入 点击回车发送 用回车键来发送消息 @@ -695,4 +697,5 @@ 复制 消息已被复制 消息 + 禁止私信