pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2018-09-16 16:02:52 +02:00
parent c5fcd03489
commit 542abb7a95
2 changed files with 42 additions and 5 deletions

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="visitor">Visiteur</string>
<string name="remove_contact_text">Voulez-vous supprimer %s de votre liste ? Les conversations associées à ce contact ne seront pas supprimées.</string>
<string name="block_contact_text">Voulez-vous bloquer %s pour l\'empêcher de vous envoyer des messages ?</string>
<string name="unblock_contact_text">Voulez-vous débloquer %s et lui permettre de vous envoyer des messages?</string>
<string name="unblock_contact_text">Voulez-vous débloquer %s et lui permettre de vous envoyer des messages ?</string>
<string name="block_domain_text">Bloquer tous les contacts de %s ?</string>
<string name="unblock_domain_text">Débloquer tous les contacts de %s ?</string>
<string name="contact_blocked">Contact bloqué</string>
@ -71,7 +71,7 @@
<string name="attach_file">Joindre un fichier</string>
<string name="not_in_roster">Le contact n\'est pas dans votre carnet d\'adresses. Voulez-vous l\'y ajouter ?</string>
<string name="add_contact">Ajouter un contact</string>
<string name="send_failed">Échec de l\'envoi.</string>
<string name="send_failed">Échec de l\'envoi</string>
<string name="preparing_image">Préparation de l\'image pour envoi...</string>
<string name="preparing_images">Préparation des images à l\'envoi</string>
<string name="sharing_files_please_wait">Partage des fichiers. Veuillez patienter...</string>
@ -123,6 +123,7 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain a signalé une erreur</string>
<string name="accept">Accepter</string>
<string name="error">Une erreur s\'est produite</string>
<string name="recording_error">Erreur</string>
<string name="your_account">Votre compte</string>
<string name="send_presence_updates">Envoyer mes màj de disponibilité</string>
<string name="receive_presence_updates">Recevoir ses màj de disponibilité</string>
@ -217,7 +218,7 @@
<string name="unblock_contact">Débloquer le contact</string>
<string name="create">Ajouter</string>
<string name="select">Sélectionner</string>
<string name="contact_already_exists">Le contact existe déjà.</string>
<string name="contact_already_exists">Le contact existe déjà</string>
<string name="join">Rejoindre</string>
<string name="conference_address">Adresse de la conversation de groupe</string>
<string name="conference_address_example">salle@conference.exemple.com/pseudo</string>
@ -718,4 +719,18 @@
<string name="providing_a_name_is_optional">Fournir un nom est facultatif</string>
<string name="create_dialog_group_chat_name">Nom de la conversation de groupe</string>
<string name="conference_destroyed">Cette conversation de groupe a été supprimée</string>
<string name="phone_book">Carnet d\'adresses</string>
<string name="unable_to_save_recording">Impossible de sauvegarder l\'enregistrement</string>
<string name="foreground_service_channel_name">Service au premier plan</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification permanente indiquant que Conversations est en cours.</string>
<string name="notification_group_status_information">Information sur l\'état</string>
<string name="error_channel_name">Problèmes de connectivité</string>
<string name="error_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification lors d\'un problème de connexion avec un compte.</string>
<string name="notification_group_messages">Messages</string>
<string name="messages_channel_name">Messages</string>
<string name="silent_messages_channel_name">Messages silencieux</string>
<string name="silent_messages_channel_description">Ce groupe de notifications est utilisé pour afficher les notifications qui ne doivent pas émettre de son. Par exemple, lorsque le son est activé sur un autre appareil (délai de grâce).</string>
<string name="pref_more_notification_settings">Options de notification</string>
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Importance, son, vibration</string>
<string name="video_compression_channel_name">Compression vidéo</string>
</resources>

View File

@ -165,6 +165,7 @@
<string name="openpgp_has_been_published">ОпенПГП јавни кључ је објављен.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Укључи налог</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Да ли сте сигурни?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ако обришете ваш налог изгубићете сав историјат преписке</string>
<string name="attach_record_voice">Сними глас</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Џабер ИД</string>
<string name="block_jabber_id">Блокирај Џабер ИД</string>
@ -275,7 +276,14 @@
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Означи примљене поруке зеленом квачицом, ако је подржано</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Боја дугмета за слање показује стање контакта</string>
<string name="pref_expert_options_other">Остало</string>
<string name="pref_autojoin">Аутоматски ме придружуј групним ћаскањима</string>
<string name="pref_autojoin_summary">Поштовање опције аутоматског придруживања у обележивачу групног ћаскања</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">ОМЕМО отисак копиран на клипборд!</string>
<string name="conference_banned">Забрањени сте на овом групном ћаскању</string>
<string name="conference_members_only">Ово групно ћаскање је само за чланове</string>
<string name="conference_kicked">Шутнути сте из овог групног ћаскања</string>
<string name="conference_shutdown">Групно ћаскање је угашено</string>
<string name="conference_unknown_error">Више нисте у овом групном ћаскању</string>
<string name="using_account">преко налога %s</string>
<string name="checking_x">Проверавам %s на ХТТП домаћину</string>
<string name="not_connected_try_again">Нисте повезани. Покушајте поново касније</string>
@ -314,15 +322,22 @@
<string name="cancel_transmission">Прекини пренос</string>
<string name="file_transmission_failed">пренос фајла није успео</string>
<string name="file_deleted">Фајл је обрисан</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Нема апликације која може да отвори фајл</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">Нема апликације за отварање фајла</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">Нема апликације за отварање везе</string>
<string name="no_application_found_to_view_contact">Нема апликације за приказ контакта</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Динамичке ознаке</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Приказ ознака испод контаката</string>
<string name="enable_notifications">Укључи обавештења</string>
<string name="no_conference_server_found">Сервер групног ћаскања није нађен</string>
<string name="conference_creation_failed">Прављење групног ћаскања није успело!</string>
<string name="account_image_description">Аватар налога</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">Копирај ОМЕМО отисак на клипборд</string>
<string name="regenerate_omemo_key">Поново генериши ОМЕМО кључ</string>
<string name="clear_other_devices">Очисти уређаје</string>
<string name="clear_other_devices_desc">Желите ли заиста да уклоните све остале уређаје са ОМЕМО објаве? Када се ваши уређаји следећи пут повежу, објавиће се сами, али у међувремену можда неће примати поруке.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Нема употребљивих кључева за овај контакт.\nДобављање нових кључева са сервера није било успешно. Можда нешто није у реду са сервером вашег контаката.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нема употребљивих кључева за овај контакт.\nПроверите да ли имате пријаву на узајамну присутност.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Нешто је пошло по злу</string>
<string name="fetching_history_from_server">Добављам историјат са сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">Нема више историјата на серверу</string>
<string name="updating">Ажурирам…</string>
@ -349,6 +364,8 @@
<string name="ban_from_conference">Забрани за групно ћаскање</string>
<string name="ban_now">Забрани одмах</string>
<string name="could_not_change_role">Не могох да изменим улогу за %s</string>
<string name="public_conference">Јавно доступно групно ћаскање</string>
<string name="private_conference">Лично групно ћаскање, само за чланове</string>
<string name="conference_options">Опције групног ћаскања</string>
<string name="members_only">Лична, само чланови</string>
<string name="non_anonymous">Неанонимна</string>
@ -358,6 +375,7 @@
<string name="could_not_modify_conference_options">Не могу да изменим опције групног ћаскања</string>
<string name="never">никад</string>
<string name="until_further_notice">до даљњег</string>
<string name="snooze">Одложи</string>
<string name="reply">Одговори</string>
<string name="mark_as_read">Означи прочитаним</string>
<string name="pref_input_options">Унос</string>
@ -423,8 +441,11 @@
<string name="server_info_broken">Оштећен</string>
<string name="pref_presence_settings">Доступност</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Одсутан кад је екран искључен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Означавање вашег ресурса одсутним кад је екран искључен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Означавање вашег ресурса као одсутан кад је екран искључен</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">„Не ометај“ у нечујном режиму</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Означавање вашег ресурса као „не ометај“ кад је уређај у нечујном режиму</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Вибрација је нечујни режим</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Означавање вашег ресурса као „не ометај“ кад је уређај у режиму вибрирања</string>
<string name="pref_show_connection_options">Проширене поставке повезивања</string>
<string name="pref_show_connection_options_summary">Приказ домаћина и порта у поставкама налога</string>
<string name="hostname_example">xmpp.primer.com</string>
@ -608,6 +629,7 @@
<string name="session_failure">Неуспех сесије</string>
<string name="account_status_regis_web">Сервер захтева регистрацију на сајту</string>
<string name="open_website">Отвори сајт</string>
<string name="application_found_to_open_website">Нема апликације за отварање вебсајта</string>
<string name="today">Данас</string>
<string name="yesterday">Јуче</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Сертификат не садржи Џабер ИД</string>