pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
a6539be52b
commit
5a6527bf4c
|
@ -251,12 +251,14 @@
|
|||
<string name="enable">تفعيل</string>
|
||||
<string name="conference_requires_password">تتطلب مجموعة المحادثة إدخال كلمة مرور</string>
|
||||
<string name="enter_password">أدخل كلمة المرور</string>
|
||||
<string name="missing_presence_subscription">تنقص المشاركة في حالة الحضور</string>
|
||||
<string name="request_now">اطلب الآن</string>
|
||||
<string name="delete_fingerprint">إحذف البصمة</string>
|
||||
<string name="sure_delete_fingerprint">هل أنت متأكد من حذف هذه البصمة ؟</string>
|
||||
<string name="ignore">تجاهل</string>
|
||||
<string name="pref_security_settings">الأمان</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction">السماح بمراجعة الرسالة</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction_summary">السماح لمراسليك بتعديل رسائلهم</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options">إعدادات متقدمة</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options_summary">كن حذراً مع هذه من فضلك</string>
|
||||
<string name="title_activity_about">عن تطبيق المحادثات Conversations</string>
|
||||
|
@ -301,6 +303,7 @@
|
|||
<string name="try_again">حاول مرة أخرى</string>
|
||||
<string name="finish">انهاء</string>
|
||||
<string name="verified">تأكيد!</string>
|
||||
<string name="smp_requested">لقد طلب مراسِلك التحقق عبر SMP</string>
|
||||
<string name="conversations_foreground_service">المحادثات</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service">احتفظ بالتطبيق يعمل في المقدمة</string>
|
||||
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">منع نظام التشغيل من انهاء اتصالك</string>
|
||||
|
@ -372,6 +375,7 @@
|
|||
<string name="non_anonymous">لا تسمح للمجهولين بالدخول</string>
|
||||
<string name="moderated">تحت الرقابة</string>
|
||||
<string name="you_are_not_participating">لست مشتركا في المجموعة</string>
|
||||
<string name="could_not_modify_conference_options">تعذر تغيير خيارات فريق المحادثة</string>
|
||||
<string name="never">أبداً</string>
|
||||
<string name="until_further_notice">حتى إشعار آخر</string>
|
||||
<string name="snooze">إغفاء</string>
|
||||
|
@ -421,6 +425,7 @@
|
|||
<string name="choose_quick_action">إختر حركة سريعة</string>
|
||||
<string name="search_for_contacts_or_groups">إبحث عن أصدقاء أو مجموعات</string>
|
||||
<string name="send_private_message">إبعث برسالة على الخاص</string>
|
||||
<string name="user_has_left_conference">لقد غادَر %1$s فريق المحادثة !</string>
|
||||
<string name="username">إسم المستخدم</string>
|
||||
<string name="username_hint">إسم المستخدم</string>
|
||||
<string name="invalid_username">إسم المستخدم هذا ليس صالحاً</string>
|
||||
|
@ -431,6 +436,7 @@
|
|||
<string name="account_status_tor_unavailable">شبكة طور غير متاحة</string>
|
||||
<string name="account_status_host_unknown">هذا السيرفر غير مسؤول عن إسم النطاق</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">مكسر</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">حالة الحضور</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">غائب عند إطفاء الشاشة</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"لا تزعجني\" في وضع السكوت</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">إعدادات الربط الموسعة</string>
|
||||
|
@ -454,6 +460,7 @@
|
|||
<string name="hostname_or_onion">خادوم أو عنوان .onion</string>
|
||||
<string name="not_a_valid_port">هذا ليس برقم منفذٍ صالح</string>
|
||||
<string name="not_valid_hostname">إسم السيرفر هذا ليس صالحاً</string>
|
||||
<string name="connected_accounts">%1$d مِن أصل %2$d حسابات متصلة</string>
|
||||
<plurals name="x_messages">
|
||||
<item quantity="zero">%d رسائل</item>
|
||||
<item quantity="one">%d رسالة</item>
|
||||
|
@ -464,6 +471,8 @@
|
|||
</plurals>
|
||||
<string name="load_more_messages">أظهر أكثر</string>
|
||||
<string name="shared_text_with_x">شارك النص عبر %s</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">إنّ تطبيق المحادثات Conversations بحاجة إلى النفاذ إلى مساحة التخزين الخارجية</string>
|
||||
<string name="no_camera_permission">إنّ تطبيق المحادثات Conversations بحاجة إلى النفاذ إلى آلة التصوير</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts">المزامنة مع جهات الإتصال</string>
|
||||
<string name="certificate_information">معلومات حول الشهادة</string>
|
||||
<string name="certificate_subject">الموضوع</string>
|
||||
|
@ -497,6 +506,7 @@
|
|||
<string name="create_account">إنشاء حساب</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">إستخدم مزودي الخاص</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">إختر إسم المستخدم</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">ضبط حالة الحضور يدويًا</string>
|
||||
<string name="change_presence">تعديل الحضور</string>
|
||||
<string name="status_message">نص حالة الحضور</string>
|
||||
<string name="all_accounts_on_this_device">تعيينه لكل الحسابات على هذا الجهاز</string>
|
||||
|
@ -537,9 +547,11 @@
|
|||
<string name="payment_required">مطلوب منك الدفع</string>
|
||||
<string name="missing_internet_permission">ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت</string>
|
||||
<string name="me">أنا</string>
|
||||
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">لقد طلب منك مراسِك الإشتراك في حالات حضورك</string>
|
||||
<string name="allow">إسمح</string>
|
||||
<string name="remote_server_not_found">لم يتم العثور على السيرفر البعدي</string>
|
||||
<string name="unable_to_update_account">لا يمكن تحديث الحساب</string>
|
||||
<string name="missing_keys_from_x">إنّ مفاتيح أوميمو %s ناقصة.</string>
|
||||
<string name="missing_omemo_keys">مفاتيح OMEMO مفقودة</string>
|
||||
<string name="pref_delete_omemo_identities">إحذف تعريفات أو مي مو OMEMO</string>
|
||||
<string name="delete_selected_keys">إحذف المفاتيح المختارة</string>
|
||||
|
@ -558,6 +570,7 @@
|
|||
<string name="share_as_barcode">شاركه كشَفْرة خَيْطيّة</string>
|
||||
<string name="share_as_uri">شاركه كعنوان XMPP</string>
|
||||
<string name="share_as_http">شاركه كرابط HTTP</string>
|
||||
<string name="pref_blind_trust_before_verification">الثقة العمياء قبل التحقق</string>
|
||||
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">الثقة العمياء في مفاتيح أوميمو OMEMO</string>
|
||||
<string name="not_trusted">غير موثوق بها</string>
|
||||
<string name="invalid_barcode">الشفْرة الخيْطيّة خاطئة</string>
|
||||
|
@ -640,12 +653,19 @@
|
|||
<string name="copy_to_clipboard">النسخ إلى الحافظة</string>
|
||||
<string name="message_copied_to_clipboard">تم نسخ الرسالة إلى الحافظة</string>
|
||||
<string name="message">رسالة</string>
|
||||
<string name="private_messages_are_disabled">الرسائل الخاصة معطلة</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps">التطبيقات المُؤمَّنَة</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_cert">تقبُّل الشهادات المجهولة ؟</string>
|
||||
<string name="mtm_trust_anchor">إنّ شهادة الخادوم غير مُوقَّعَة مِن طرف هيئة شهادات معروفة.</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_expired">لقد انتهت مدة صلاحية شهادة الخادوم.</string>
|
||||
<string name="mtm_connect_anyway">بالرغم مِن ذلك هل تريد مواصلة الإتصال ؟</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_details">تفاصيل الشهادة :</string>
|
||||
<string name="mtm_notification">التحقق مِن الشهادة</string>
|
||||
<string name="once">مرة واحدة</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom">السحب إلى أسفل</string>
|
||||
<string name="edit_status_message_title">تعديل رسالة حالة الحضور</string>
|
||||
<string name="edit_status_message">تعديل رسالة حالة الحضور</string>
|
||||
<string name="disable_encryption">تعطيل التعمية</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_device_list">تعذر جلب قائمة الأجهزة</string>
|
||||
<string name="disable_now">تعطيله حالًا</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -118,37 +118,37 @@
|
|||
<string name="pref_notification_grace_period_summary">El temps que el Conversations guarda silenci després de veure activitat en un altre dispositiu</string>
|
||||
<string name="pref_advanced_options">Avançat</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash">Mai enviïs informes d\'errors</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Enviant traces d\'execució d\'ajudes al futur desenvolupament del Conversations.</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages">Confirmant missatges</string>
|
||||
<string name="pref_never_send_crash_summary">Amb l\'enviament de traces d\'execució ajudeu al desenvolupament futur del Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages">Confirma els missatges</string>
|
||||
<string name="pref_confirm_messages_summary">Feu saber als vostres contactes quan heu rebut i llegit els seus missatges</string>
|
||||
<string name="pref_ui_options">UI</string>
|
||||
<string name="openpgp_error">OpenKeychain ha reportat un error</string>
|
||||
<string name="accept">Acceptar</string>
|
||||
<string name="error">Un error ha passat</string>
|
||||
<string name="your_account">El teu compte</string>
|
||||
<string name="send_presence_updates">Enviar actualitzacions de presència</string>
|
||||
<string name="receive_presence_updates">Rebre actualitzacions</string>
|
||||
<string name="ask_for_presence_updates">Preguntar per les actualizacions</string>
|
||||
<string name="attach_choose_picture">Escollir una imatge</string>
|
||||
<string name="attach_take_picture">Fer una fotografia</string>
|
||||
<string name="preemptively_grant">Preventivament otorgar una petició a la subscripció</string>
|
||||
<string name="error_not_an_image_file">L\'arxiu que has seleccionat no és una imatge</string>
|
||||
<string name="error_compressing_image">Error mentrés s\'intentaba convertir l\'imatge de l\'arxiu</string>
|
||||
<string name="error_file_not_found">L\'arxiu no s\'ha trobat</string>
|
||||
<string name="error_io_exception">Error general I/O. Potser és troba sense espai d\'emmagatzematge?</string>
|
||||
<string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació què está utilitzan per seleccionar l\'imatge no conté els suficients permissos per llegir l\'arxiu.\n\n<small> Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge.</small></string>
|
||||
<string name="openpgp_error">L\'OpenKeychain ha informat d\'un error</string>
|
||||
<string name="accept">Accepta</string>
|
||||
<string name="error">S\'ha produït un error</string>
|
||||
<string name="your_account">El vostre compte</string>
|
||||
<string name="send_presence_updates">Envia actualitzacions de presència</string>
|
||||
<string name="receive_presence_updates">Rep actualitzacions de presència</string>
|
||||
<string name="ask_for_presence_updates">Demana actualitzacions de presència</string>
|
||||
<string name="attach_choose_picture">Tria una imatge</string>
|
||||
<string name="attach_take_picture">Fes una fotografia</string>
|
||||
<string name="preemptively_grant">Accepta les peticions de subscripció preventivament</string>
|
||||
<string name="error_not_an_image_file">L\'arxiu triat no és una imatge</string>
|
||||
<string name="error_compressing_image">S\'ha produït un error en convertir la imatge</string>
|
||||
<string name="error_file_not_found">No s\'ha trobat el fitxer</string>
|
||||
<string name="error_io_exception">Error d\'E/S general. Pot ser que us hagueu quedat sense espai d\'emmagatzematge.</string>
|
||||
<string name="error_security_exception_during_image_copy">L\'aplicació que heu fet servir per triar la imatge no proporciona els permisos necessaris per llegir el fitxer.\n\n<small>Utilitzeu un gestor de fitxers diferent per escollir una imatge.</small></string>
|
||||
<string name="account_status_unknown">Desconegut</string>
|
||||
<string name="account_status_disabled">Temporalment deshabilitat</string>
|
||||
<string name="account_status_disabled">Inhabilitat temporalment</string>
|
||||
<string name="account_status_online">En línia</string>
|
||||
<string name="account_status_connecting">Connectant \u2026</string>
|
||||
<string name="account_status_connecting">S\'està connectant\u2026</string>
|
||||
<string name="account_status_offline">Fora de línia</string>
|
||||
<string name="account_status_unauthorized">No autoritzat</string>
|
||||
<string name="account_status_not_found">Servidor no trobat</string>
|
||||
<string name="account_status_not_found">No s\'ha trobat el servidor</string>
|
||||
<string name="account_status_no_internet">Sense connectivitat</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_fail">Registre fallat</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_conflict">El seu nom d\'usuari ja està en ús</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Registre completat</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no admet el registre</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_fail">El registre ha fallat</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_conflict">El nom d\'usuari ja està en ús</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_success">S\'ha completat el registre</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no admet registres</string>
|
||||
<string name="account_status_tls_error">S\'ha produït un error en la negociació de TLS</string>
|
||||
<string name="account_status_policy_violation">Violació de la política</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Servidor incompatible</string>
|
||||
|
@ -157,17 +157,17 @@
|
|||
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
|
||||
<string name="encryption_choice_omemo">OMEMO</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete">Eliminar compte</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_disable">Temporalment deshabilitat</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publicar avatar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publicar clau OpenPGP pública</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp">Treu la clau pública OpenPGP</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp_message">Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">S\'ha publicat la clau pública OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar compte</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Estàs segur?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete">Elimina el compte</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_disable">Inhabilita temporalment</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Publica l\'avatar</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Publica la clau pública d\'OpenPGP</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp">Elimina la clau pública d\'OpenPGP</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp_message">Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública d\'OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">S\'ha publicat la clau pública d\'OpenPGP.</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Habilita el compte</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">N\'esteu segur?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si suprimiu el vostre compte, es perdrà tot l\'historial de la conversa</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Registre de veu</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Enregistra veu</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">Identificació de Jabber</string>
|
||||
<string name="block_jabber_id">Bloqueja la identificació de Jabber</string>
|
||||
<string name="account_settings_password">Contrasenya</string>
|
||||
|
@ -175,107 +175,107 @@
|
|||
<string name="account_settings_confirm_password">Confirma la contrasenya</string>
|
||||
<string name="password">Contrasenya</string>
|
||||
<string name="invalid_jid">Aquesta identificació de Jabber no és vàlida</string>
|
||||
<string name="error_out_of_memory">Fora de la capacitat de la mèmoria. L\'imatge és massa gran</string>
|
||||
<string name="error_out_of_memory">Memòria exhaurida. La imatge és massa gran.</string>
|
||||
<string name="add_phone_book_text">Voleu afegir a %s a la vostra llibreta d\'adreces?</string>
|
||||
<string name="server_info_show_more">Informació del servidor</string>
|
||||
<string name="server_info_mam">XEP-0313:MAM</string>
|
||||
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Missatge de Carbons</string>
|
||||
<string name="server_info_mam">XEP-0313: Gestió d\'arxivat de missatges</string>
|
||||
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: Duplicat de missatges</string>
|
||||
<string name="server_info_csi">XEP-0352: Indicació de l\'estat del client</string>
|
||||
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Ordre de bloqueix</string>
|
||||
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Plantilla de les versions</string>
|
||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gestió de la transmissió</string>
|
||||
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (Avatars / OMEMO)</string>
|
||||
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP File Upload</string>
|
||||
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
|
||||
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: Ordre de bloqueig</string>
|
||||
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: Versionat de la llista de contactes</string>
|
||||
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: Gestió del flux de dades</string>
|
||||
<string name="server_info_pep">XEP-0163: Protocol d\'esdeveniments personals (Avatars / OMEMO)</string>
|
||||
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: Pujada de fitxers per HTTP</string>
|
||||
<string name="server_info_push">XEP-0357: Notificacions de tramesa automàtica</string>
|
||||
<string name="server_info_available">Disponible</string>
|
||||
<string name="server_info_unavailable">No disponible</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">Clau pública d\'invitació perduda</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">Vist per última vegada ara</string>
|
||||
<string name="last_seen_min">Vist per última vegada fa 1 minut</string>
|
||||
<string name="last_seen_mins">Vist per última vegada %d minuts avans</string>
|
||||
<string name="last_seen_hour">Vist per última vegada fa 1 hora</string>
|
||||
<string name="last_seen_hours">Vist per última vegada %d hores avans</string>
|
||||
<string name="last_seen_day">Vist per última vegada 1 dia avans</string>
|
||||
<string name="last_seen_days">Vist per última vegada %d dies avans</string>
|
||||
<string name="install_openkeychain">Missatge xifrat. Si us plau instal.la OpenKeychain per desxifrar-lo</string>
|
||||
<string name="unknown_otr_fingerprint">Empremta dactilar OTR desconeguda</string>
|
||||
<string name="openpgp_messages_found">Missatges xifrats OpenPGP trobats</string>
|
||||
<string name="missing_public_keys">No es troben anuncis de clau pública</string>
|
||||
<string name="last_seen_now">darrera connexió: ara mateix</string>
|
||||
<string name="last_seen_min">darrera connexió: fa 1 minut</string>
|
||||
<string name="last_seen_mins">darrera connexió: fa %d minuts</string>
|
||||
<string name="last_seen_hour">darrera connexió: fa 1 hora</string>
|
||||
<string name="last_seen_hours">darrera connexió: fa %d hores</string>
|
||||
<string name="last_seen_day">darrera connexió: fa 1 dia</string>
|
||||
<string name="last_seen_days">darrera connexió: fa %d dies</string>
|
||||
<string name="install_openkeychain">Missatge xifrat. Si us plau instal.leu l\'OpenKeychain per desxifrar-lo.</string>
|
||||
<string name="unknown_otr_fingerprint">Empremta digital OTR desconeguda</string>
|
||||
<string name="openpgp_messages_found">S\'han trobat missatges xifrats amb OpenPGP</string>
|
||||
<string name="your_fingerprint">La teva empremta digital</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint">Empremta digital OTR</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Empremta digital OTR de missatge</string>
|
||||
<string name="openpgp_key_id">Identificador de clau OpenPGP</string>
|
||||
<string name="otr_fingerprint_selected_message">Empremta digital OTR del missatge</string>
|
||||
<string name="openpgp_key_id">Identificador de la clau d\'OpenPGP</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint">Empremta digital OMEMO</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_x509">Empremta digital v\\OMEMO</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_selected_message">Empremta digital OMEMO del missatge</string>
|
||||
<string name="omemo_fingerprint_x509_selected_message">Empremta digital v\\OMEMO del missatge</string>
|
||||
<string name="other_devices">Altres dispositius</string>
|
||||
<string name="trust_omemo_fingerprints">Confia en les empremtes digitals d\'OMEMO</string>
|
||||
<string name="fetching_keys">S\'estan obtenint claus ...</string>
|
||||
<string name="fetching_keys">S\'estan obtenint les claus...</string>
|
||||
<string name="done">Fet</string>
|
||||
<string name="verify">Verificar</string>
|
||||
<string name="decrypt">Desxifrar</string>
|
||||
<string name="verify">Verifica</string>
|
||||
<string name="decrypt">Desxifra</string>
|
||||
<string name="conferences">Xats de grup</string>
|
||||
<string name="search">Cercar</string>
|
||||
<string name="search">Cerca</string>
|
||||
<string name="create_contact">Crea un contacte</string>
|
||||
<string name="dialog_title_create_contact">Crea un Contacte</string>
|
||||
<string name="dialog_title_create_contact">Crea un contacte</string>
|
||||
<string name="enter_contact">Introduïu un contacte</string>
|
||||
<string name="join_conference">Uniu-vos al xat en grup</string>
|
||||
<string name="dialog_title_join_conference">Uniu-vos al Xat en Grup</string>
|
||||
<string name="dialog_title_join_conference">Uniu-vos al xat en grup</string>
|
||||
<string name="delete_contact">Suprimeix el contacte</string>
|
||||
<string name="view_contact_details">Veure els detalls dels contactes</string>
|
||||
<string name="block_contact">Bloqueja contacte</string>
|
||||
<string name="unblock_contact">Desbloqueja contacte</string>
|
||||
<string name="create">Crear</string>
|
||||
<string name="view_contact_details">Veure els detalls del contacte</string>
|
||||
<string name="block_contact">Bloqueja el contacte</string>
|
||||
<string name="unblock_contact">Desbloqueja el contacte</string>
|
||||
<string name="create">Crea</string>
|
||||
<string name="select">Seleccioneu</string>
|
||||
<string name="contact_already_exists">El contacte ja existeix</string>
|
||||
<string name="join">Unir-se</string>
|
||||
<string name="join">Entra</string>
|
||||
<string name="conference_address">Direcció del xat de grup</string>
|
||||
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Guarda com a marcador</string>
|
||||
<string name="save_as_bookmark">Desa com a marcador</string>
|
||||
<string name="delete_bookmark">Elimina dels marcadors</string>
|
||||
<string name="bookmark_already_exists">Aquest marcador ja existeix</string>
|
||||
<string name="action_edit_subject">Edita el tema del xat de grup</string>
|
||||
<string name="edit_subject_hint">El tema d\'aquest xat de grup</string>
|
||||
<string name="joining_conference">S\'està unint al xat de grup...</string>
|
||||
<string name="leave">Sortir</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">Afegir un contacte a la llista de contactes</string>
|
||||
<string name="add_back">Afegir nou</string>
|
||||
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquest punt</string>
|
||||
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquí</string>
|
||||
<string name="leave">Surt</string>
|
||||
<string name="contact_added_you">S\'ha afegit el contacte a la llista de contactes</string>
|
||||
<string name="add_back">Afegeix de nou</string>
|
||||
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s ha llegit fins aquí</string>
|
||||
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s han llegit fins aquí</string>
|
||||
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s i %2$d més han llegit fins aquí</string>
|
||||
<string name="publish">Publicar</string>
|
||||
<string name="touch_to_choose_picture">Tocar avatar per seleccionar imatge de la galeria</string>
|
||||
<string name="publishing">Publicant...</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor ha rebutjat la seva publicació</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_converting">Hi va haver un error durant la conversió de l\'imatge</string>
|
||||
<string name="error_saving_avatar">No és va poder desar l\'avatar al seu disc.</string>
|
||||
<string name="or_long_press_for_default">( O Pulsació llarga per tornar enrere per defecte)</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">El teu servidor no soporta la publicació dels avatars</string>
|
||||
<string name="publish">Publica</string>
|
||||
<string name="touch_to_choose_picture">Toqueu l\'avatar per triar una imatge de la galeria</string>
|
||||
<string name="publishing">S\'està publicant...</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_server_reject">El servidor ha rebutjat la vostra publicació</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_converting">S\'ha produït un error en convertir la imatge</string>
|
||||
<string name="error_saving_avatar">No s\'ha pogut desar l\'avatar al disc</string>
|
||||
<string name="or_long_press_for_default">(O feu un toc llarg per restablir al valor predeterminat)</string>
|
||||
<string name="error_publish_avatar_no_server_support">El vostre servidor no admet la publicació d\'avatars</string>
|
||||
<string name="private_message">xiuxiuejat</string>
|
||||
<string name="private_message_to">a %s</string>
|
||||
<string name="send_private_message_to">Enviat missatge privat a %s</string>
|
||||
<string name="connect">Connectat</string>
|
||||
<string name="send_private_message_to">Envia un missatge privat a %s</string>
|
||||
<string name="connect">Connecta</string>
|
||||
<string name="account_already_exists">Aquest compte ja existeix</string>
|
||||
<string name="next">Següent</string>
|
||||
<string name="server_info_session_established">Sessió actual establerta</string>
|
||||
<string name="skip">Saltar</string>
|
||||
<string name="disable_notifications">Deshabilitar notificacions</string>
|
||||
<string name="enable">Habilitat</string>
|
||||
<string name="server_info_session_established">S\'ha establert la sessió actual</string>
|
||||
<string name="skip">Salta</string>
|
||||
<string name="disable_notifications">Inhabilita les notificacions</string>
|
||||
<string name="enable">Habilita</string>
|
||||
<string name="conference_requires_password">El xat de grup requereix contrasenya</string>
|
||||
<string name="enter_password">Introduir-ho la contrasenya</string>
|
||||
<string name="enter_password">Introduïu la contrasenya</string>
|
||||
<string name="missing_presence_subscription">Falta la subscripció a la presència</string>
|
||||
<string name="request_presence_updates">Si us plau, sol.liciteu les actualitzacions de presència del primer contacte.\n\n<small>.S\'utlitza per determinar quins client(s) ésta utilitzant el vostre contacte.</small></string>
|
||||
<string name="request_now">Sol.licita ara</string>
|
||||
<string name="delete_fingerprint">Eliminar l\'empremta digital</string>
|
||||
<string name="sure_delete_fingerprint">Estàs segur que t\'agradaria eliminar l\'empremta digital?</string>
|
||||
<string name="ignore">Ignorar</string>
|
||||
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Perill:</b>L\'enviament d\'aquest sense actualitzacions de presència podria causar problemes inesperats.\n\n<small> Ves als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència.</small></string>
|
||||
<string name="request_presence_updates">Si us plau, primer sol·liciteu les actualitzacions de presència del contacte.\n\n<small>S\'utilitzaran per determinar quin(s) client(s) està fent servir.</small></string>
|
||||
<string name="request_now">Sol·licita ara</string>
|
||||
<string name="delete_fingerprint">Elimina l\'empremta digital</string>
|
||||
<string name="sure_delete_fingerprint">Confirmeu que voleu eliminar l\'empremta digital?</string>
|
||||
<string name="ignore">Ignora</string>
|
||||
<string name="without_mutual_presence_updates"><b>Avís:</b>L\'enviament sense actualitzacions de presència mútues pot causar problemes inesperats.\n\n<small>Aneu als detalls del contacte per verificar les subscripcions de presència.</small></string>
|
||||
<string name="pref_security_settings">Seguretat</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction">Permetre la correcció del missatge</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction">Permet la correcció de missatges</string>
|
||||
<string name="pref_allow_message_correction_summary">Permet que els contactes editin de manera retroactiva els missatges</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options">Configuració d\'experts</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options_summary">Aneu amb cura amb aixó</string>
|
||||
<string name="title_activity_about">Sobre Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_expert_options_summary">Aneu amb cura</string>
|
||||
<string name="title_activity_about">Quant al Conversations</string>
|
||||
<string name="pref_about_conversations_summary">Informació sobre la construció i la seva llicència</string>
|
||||
<string name="title_pref_quiet_hours">Hores de silenci</string>
|
||||
<string name="title_pref_quiet_hours_start_time">Hora d\'inici</string>
|
||||
|
|
|
@ -363,6 +363,7 @@
|
|||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEzin izan da zerbitzaritik gako berririk eskuratu. Agian akatsen bat dago zure kontaktuaren zerbitzariarekin.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEgiaztatu ezazu bien arteko presentzia harpidetza duzuela.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Kontaktu honetarako gako erabilgarririk ez dago. Bere gakoak purgatu badituzu, berri batzuk sortu behar dituzte.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Zerbait gaizki joan da</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Mezuak zerbitzaritik eskuratzen</string>
|
||||
<string name="no_more_history_on_server">Mezu gehiagorik ez zerbitzarian</string>
|
||||
<string name="updating">Eguneratzen...</string>
|
||||
|
@ -465,6 +466,7 @@
|
|||
<string name="choose_quick_action">Ekintza azkarra aukeratu</string>
|
||||
<string name="search_for_contacts_or_groups">Kontaktuak edo taldeak bilatu</string>
|
||||
<string name="send_private_message">Mezu pribatua bidali</string>
|
||||
<string name="user_has_left_conference">%1$s(e)k taldea utzi du</string>
|
||||
<string name="username">Erabiltzaile izena</string>
|
||||
<string name="username_hint">Erabiltzaile izena</string>
|
||||
<string name="invalid_username">Hau ez da erabiltzaile izen baliodun bat</string>
|
||||
|
@ -476,6 +478,7 @@
|
|||
<string name="account_status_bind_failure">Estekatzeak hust egin du</string>
|
||||
<string name="account_status_host_unknown">Zerbitzaria ez da domeinuaren erantzule</string>
|
||||
<string name="server_info_broken">Hondatuta</string>
|
||||
<string name="pref_presence_settings">Eskuragarritasuna</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">Urrun pantaila itzalita dagoenean</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Zure baliabidea urrun bezala markatzen du pantaila itzalita dagoenean</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Ez gogaitu\" modu isilean</string>
|
||||
|
@ -518,6 +521,8 @@
|
|||
<string name="shared_image_with_x">Irudia %s(r)ekin partekatu da</string>
|
||||
<string name="shared_images_with_x">Irudiak %s(r)ekin partekatu dira</string>
|
||||
<string name="shared_text_with_x">Testua %s(r)ekin partekatu da</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du</string>
|
||||
<string name="no_camera_permission">Conversationsek kamerarako sarbidea behar du</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts_long">Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.</string>
|
||||
<string name="certificate_information">Ziurtagiriaren informazioa</string>
|
||||
|
@ -556,6 +561,7 @@
|
|||
<string name="create_account">Kontua sortu</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">Nire hornitzale propioa erabili</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">Aukeratu zure erabiltzaile izena</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">Kudeatu eskuragarritasuna eskuz</string>
|
||||
<string name="change_presence">Presentzia aldatu</string>
|
||||
<string name="status_message">Egoera mezua</string>
|
||||
<string name="all_accounts_on_this_device">Gailu honetako kontu guztietarako ezarri</string>
|
||||
|
@ -641,8 +647,34 @@
|
|||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu dut</string>
|
||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">%1$s(r)en OMEMO gakoak egiaztatuko dira lotura batean sakatu ondoren. Hau segurua da soilik lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu baduzu eta soilik %2$s(e)k argitaratu izan ahal badu.</string>
|
||||
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO gakoak egiaztatu</string>
|
||||
<string name="show_inactive_devices">Ez aktiboak erakutsi</string>
|
||||
<string name="hide_inactive_devices">Ez aktiboak ezkutatu</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key">Gailu ez fidagarria</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key_text">Gailu honen egiaztapena ezabatu nahi duzulaz ziur al zaude?\nGailu hau eta beregandik datozen mezuak ez fidagarriak bezala markatuko dira.</string>
|
||||
<plurals name="seconds">
|
||||
<item quantity="one">Segundu %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d segundu</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="minutes">
|
||||
<item quantity="one">Minutu %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d minutu</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="hours">
|
||||
<item quantity="one">Ordu %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d ordu</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="days">
|
||||
<item quantity="one">Egun %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d egun</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="weeks">
|
||||
<item quantity="one">Aste %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d aste</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="months">
|
||||
<item quantity="one">Hilabete %d</item>
|
||||
<item quantity="other">%d hilabete</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages">Mezuen ezabatze automatikoa</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ezarritako denbora tartea baino zaharragoak diren mezuak gailu honetatik automatikoki ezabatu.</string>
|
||||
<string name="encrypting_message">Mezua enkriptatzen</string>
|
||||
|
@ -678,4 +710,8 @@
|
|||
<string name="private_messages_are_disabled">Mezu pribatuak ezgaituta daude</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps">Babestutako aplikazioak</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps_summary">Jakinarazpenak jasotzen jarraitu nahi naduzu, baita pantaila itzalita dagoenean ere, Conversations babestutako aplikazioen zerrendan gehitu behar duzu.</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_cert">Ziurtagiri ezezaguna onartu?</string>
|
||||
<string name="once">Behin</string>
|
||||
<string name="disable_encryption">Enkriptazioa ezgaitu</string>
|
||||
<string name="disable_now">Orain ezgaitu</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -363,6 +363,7 @@
|
|||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">没有找到可以的密钥。\n服务器似乎发生错误,无法获取新的密钥。 </string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">没有可以用于这个账户的密钥。请确保你有相互的在线状态的订阅。</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">此联系人没有可用的密钥。如果你曾经清除过他们的密钥,那么需要他们生成新的密钥。</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">出错了</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">从服务器获取历史记录</string>
|
||||
<string name="no_more_history_on_server">服务器上没有更多历史记录</string>
|
||||
<string name="updating">更新中…</string>
|
||||
|
@ -408,6 +409,7 @@
|
|||
<string name="could_not_modify_conference_options">无法更改群组设置</string>
|
||||
<string name="never">从不</string>
|
||||
<string name="until_further_notice">直到重新开启通知</string>
|
||||
<string name="snooze">小睡</string>
|
||||
<string name="reply">回复</string>
|
||||
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
|
||||
<string name="pref_input_options">输入</string>
|
||||
|
@ -462,6 +464,7 @@
|
|||
<string name="choose_quick_action">选择快速动作</string>
|
||||
<string name="search_for_contacts_or_groups">搜索联系人或群组</string>
|
||||
<string name="send_private_message">发送私密消息</string>
|
||||
<string name="user_has_left_conference">%1$s 离开了群聊!</string>
|
||||
<string name="username">用户名</string>
|
||||
<string name="username_hint">用户名</string>
|
||||
<string name="invalid_username">该用户名无效</string>
|
||||
|
@ -515,6 +518,8 @@
|
|||
<string name="shared_image_with_x">用 %s 分享图片</string>
|
||||
<string name="shared_images_with_x">图片分享自 %s</string>
|
||||
<string name="shared_text_with_x">用 %s 分享文本</string>
|
||||
<string name="no_storage_permission">Conversations 需要外部储存权限</string>
|
||||
<string name="no_camera_permission">Conversations 需要摄像头权限</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
|
||||
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations 会匹配你的 XMPP 花名册与你的联系人,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations 只会读取你的联系人并在本地匹配,不会上传到你的服务器。\n\n现在将要询问你是否给予访问你联系人的权限。</string>
|
||||
<string name="certificate_information">证书详情</string>
|
||||
|
@ -550,11 +555,14 @@
|
|||
<string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问权限无效</string>
|
||||
<string name="no_application_to_share_uri">没有可以分享此链接的应用</string>
|
||||
<string name="share_uri_with">分享链接...</string>
|
||||
<string name="welcome_text">Jabber 是一个独立即时通讯网络服务商。无论您选择何种 Jabber 服务器,您都可使用本客户端\n但是为了让您更方便些,我们希望您在 conversations.im¹ 创建账号,它专门为 Conversations 服务。</string>
|
||||
<string name="magic_create_text">我们将会引导你完成在 conversations.im¹ 上注册账号的过程。\n当获得了 conversations.im 提供的账号以后,你可以通过添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 来与他们联络。</string>
|
||||
<string name="your_full_jid_will_be">您完整的 Jabble ID 是:%s </string>
|
||||
<string name="create_account">创建账户</string>
|
||||
<string name="use_own_provider">使用我自己的服务端</string>
|
||||
<string name="pick_your_username">输入您的用户名</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence">手动更改状态</string>
|
||||
<string name="pref_manually_change_presence_summary">编辑状态信息时,您的状态</string>
|
||||
<string name="change_presence">变更状态</string>
|
||||
<string name="status_message">状态信息</string>
|
||||
<string name="all_accounts_on_this_device">为本设备上的所有帐户设置</string>
|
||||
|
@ -640,6 +648,8 @@
|
|||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从一个可信的源追踪的此链接</string>
|
||||
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击一个链接后将会开始校验 %1$s 的 OMEMO 密钥。此种情形只在你获得了一个从可信的源上只有 %2$s 能发布的该链接才是安全的。</string>
|
||||
<string name="verify_omemo_keys">校验 OMEMO 密钥</string>
|
||||
<string name="show_inactive_devices">显示不活跃设备</string>
|
||||
<string name="hide_inactive_devices">隐藏不活跃设备</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key">不信任的设备</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key_text">你确认要移除此设备的验证吗?\n此设备及从其发送的信息将会被标识为不可信。</string>
|
||||
<plurals name="seconds">
|
||||
|
@ -693,4 +703,27 @@
|
|||
<string name="message_copied_to_clipboard">消息已被复制</string>
|
||||
<string name="message">消息</string>
|
||||
<string name="private_messages_are_disabled">禁止私信</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps">受保护的应用</string>
|
||||
<string name="huawei_protected_apps_summary">为了在屏幕关闭时也可收到消息提醒,您需要将 Conversations 加入受保护的应用列表。</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_cert">接受未知的证书?</string>
|
||||
<string name="mtm_trust_anchor">服务器证书未经已知证书机构签发。</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_expired">服务器证书已失效。</string>
|
||||
<string name="mtm_accept_servername">接受不匹配的服务器名称?</string>
|
||||
<string name="mtm_hostname_mismatch">由于 “%s”,服务器无法验证。证书仅对此有效:</string>
|
||||
<string name="mtm_connect_anyway">您仍希望连接吗?</string>
|
||||
<string name="mtm_cert_details">证书详情:</string>
|
||||
<string name="mtm_notification">证书验证</string>
|
||||
<string name="once">仅一次</string>
|
||||
<string name="qr_code_scanner_needs_access_to_camera">二维码扫描器需要摄像头权限</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom">滚动到底部</string>
|
||||
<string name="pref_scroll_to_bottom_summary">发送消息后滚动到底部</string>
|
||||
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
|
||||
<string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
|
||||
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_general">Conversations 无法向 %1$s 发送加密信息。这可能由于您的联系人使用的是过时的服务器或客户端,无法处理 OMEMO.</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取设备包</string>
|
||||
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入联系人列表,以解决此问题。</string>
|
||||
<string name="disable_encryption_message">确认要禁用此会话的 OMEMO 加密吗?\n这会允许您的服务器管理员阅读你们的消息,但这可能是和使用过时客户端的人会话的唯一方式。</string>
|
||||
<string name="disable_now">现在禁用</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue