pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2017-01-20 15:02:19 +01:00
parent 97ba0a0d49
commit 5faa05ca19
4 changed files with 77 additions and 17 deletions

View File

@ -332,6 +332,7 @@
<string name="message_options">Options du message</string>
<string name="copy_text">Copier le texte</string>
<string name="select_text">Sélectionnez le texte</string>
<string name="quote">Citation</string>
<string name="copy_original_url">Copier l\'URL</string>
<string name="send_again">Envoyer de nouveau</string>
<string name="file_url">URL du fichier</string>
@ -655,7 +656,7 @@
<string name="this_conference_has_no_members">Aucun membre dans cette conférence.</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Signaler ce JID comme envoyant des messages non sollicités.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Effacer les identités OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Régénérer vos clef OMEMO. Tous vos contacts devront vous vérifier à nouveau. À n\'utiliser qu\'en dernier recours.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Régénérer vos clefs OMEMO. Tous vos contacts devront vous vérifier à nouveau. À n\'utiliser qu\'en dernier recours.</string>
<string name="delete_selected_keys">Supprimer les clefs sélectionnées</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Vous devez être connecté pour publier votre avatar.</string>
<string name="show_error_message">Afficher le message d\'erreur</string>
@ -679,4 +680,15 @@
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Faire aveuglément confiance aux clefs OMEMO</string>
<string name="not_trusted">Non approuvée</string>
<string name="invalid_barcode">Code-barres 2D invalide</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Vide le dossier de cache (utilisé par l\'app Camera)</string>
<string name="pref_clean_cache">Vider le cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Vider le stockage privé</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Vide le stockage privé, où les fichiers sont conservés (ils peuvent être re-téléchargés depuis le serveur)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">J\'ai obtenu ce lien d\'une source de confiance</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vous êtes sur le point de vérifier les clefs OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Vérifier les clefs OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Montrer les appareils inactifs</string>
<string name="hide_inactive_devices">Masquer les appareils inactifs</string>
<string name="distrust_omemo_key">Ne plus faire confiance à cet appareil</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la vérification pour cet appareil ?\nCet appareil et les messages qui en proviennent seront marqués comme n\'étant pas dignes de confiance.</string>
</resources>

View File

@ -96,15 +96,16 @@
<string name="no_pgp_keys">Nem talált OpenPGP kulcsokat</string>
<string name="pref_general">Általános</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP erőforrás</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">A név amivel ez a kliens azonosítja magát</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">A név amivel a kliens azonosítja magát</string>
<string name="pref_accept_files">Fájlok fogadása</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatikusan fogadjon ennél kisebb fájlokat...</string>
<string name="pref_attachments">Csatolmányok</string>
<string name="pref_return_to_previous">Gyors megosztás</string>
<string name="pref_return_to_previous_summary">Megosztás után, a beszélgetés megnyitása helyett azonnal térjen vissza a korábbi tevékenységhez</string>
<string name="pref_notification_settings">Értesítés</string>
<string name="pref_notifications">Értesítések</string>
<string name="pref_notifications_summary">Értesítsen új üzenet érkezésekor</string>
<string name="pref_vibrate">Rezegjen</string>
<string name="pref_vibrate">Rezgés</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Rezegjen új üzenet érkezésekor</string>
<string name="pref_led">LED értesítés</string>
<string name="pref_led_summary">Villogjon a LED új üzenet érkezésekor</string>
@ -116,7 +117,7 @@
<string name="pref_never_send_crash">Ne küldjön programhiba jelentéseket</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">A hibák jelentésével segíted a Conversations program fejlesztését</string>
<string name="pref_confirm_messages">Üzenetek megerősítése</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Tudatod az ismerőseiddel, hogy megkaptad és elolvastad az üzeneteiket</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy megkaptad és elolvastad az üzeneteiket</string>
<string name="pref_ui_options">Kezelőfelület</string>
<string name="openpgp_error">Az OpenKeychain hibát jelzett</string>
<string name="error_decrypting_file">I/O hiba a fájl dekódolása közben</string>
@ -301,12 +302,13 @@
<string name="pref_use_larger_font">Betűméret növelése</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Az egész programban használjon nagyobb betűméretet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">A küldés gomb jelzi az állapotot</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Üzenet nyugták kérése</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Kiszínezi a küldés gombot, hogy jelezze a partner állapotát</string>
<string name="pref_expert_options_other">Egyéb</string>
<string name="pref_conference_name">Konferencia neve</string>
<string name="pref_conference_name_summary">A chat szoba tárgyát használja a JID helyett azonosításra </string>
<string name="pref_autojoin">Automatikusan csatlakozzon konferenciákhoz </string>
<string name="pref_autojoin">Automatikus csatlakozás konferenciákhoz </string>
<string name="using_account">használt fiók: %s</string>
<string name="message_options">Műveletek üzenetekkel</string>
<string name="copy_text">Szöveg másolása</string>
@ -318,7 +320,11 @@
<string name="verify_otr">OTR ellenőrzése</string>
<string name="remote_fingerprint">Távoli Ujlenyomat</string>
<string name="scan">beolvas</string>
<string name="pref_export_logs">Előzmények lementése</string>
<string name="smp_requested">Az ismerős SMP ellenőrzést kért</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Előtérben futtassa a programot</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Megakadályozza az operációs rendszert abban, hogy megszakítsa a kapcsolatot a szerverrel a háttérben</string>
<string name="pref_export_logs">Előzmények mentése</string>
<string name="pref_export_logs_summary">A beszélgetések tartalmának naplóját lementi az SD kártyára</string>
<string name="choose_file">Fájl kiválasztása</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags">Dinamikus címkék mutatása</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">Információs címkék megjelenítése a partnerek alatt</string>
@ -335,31 +341,49 @@
<string name="disable_all_accounts">Minden fiók letiltása</string>
<string name="no_role">Nem elérhető</string>
<string name="member">Tag</string>
<string name="pref_input_options">Bevitel</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter gomb küldjön</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Használja az Enter-t üzenet küldésre</string>
<string name="pref_display_enter_key">Enter gombot mutassa</string>
<string name="pref_display_enter_key_summary">Hangulatjel helyett enter-t használjon</string>
<string name="hide_offline">Kilépettek rejtve</string>
<string name="contact_is_typing">%s éppen ír...</string>
<string name="contact_has_stopped_typing">%s abbahagyta az írást</string>
<string name="pref_chat_states">Gépeléssel kapcsolatos üzenetek</string>
<string name="pref_chat_states_summary">Jelzed az ismerőseidnek, hogy mikor írsz nekik</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
<string name="dialog_manage_certs_title">Tanúsítványok eltávolítása</string>
<string name="pref_quick_action_summary">Küldés gomb helyett választott funkciógomb</string>
<string name="pref_quick_action">Gyors gomb</string>
<string name="choose_quick_action">Gyors gomb funkciója</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Keresés a címjegyzékben</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Keresés a címek között</string>
<string name="conference_name">Konferencia neve</string>
<string name="invalid_conference_name">Nem létezik ez a nevű konferencia</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Távoli állapot képernyő kikapcsolásakor</string>
<string name="pref_presence_settings">Jelenlét</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Távol\" állapot lezárt telefonnál</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Kikapcsolt képernyőnél a neved alatt egy \"távol\" címke látható</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode">Csöndes módban ne legyen elérhető</string>
<string name="pref_xa_on_silent_mode_summary">Csöndes módban a neved alatt egy \"nem elérhető\" címke legyen látható</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent_summary">Rezgő módban a neved alatt egy \"nem elérhető\" címke legyen látható</string>
<string name="action_add_account_with_certificate">Fiók hozzáadása tanúsítvánnyal</string>
<string name="mam_prefs">Archívum beállításai</string>
<string name="server_side_mam_prefs">Szerveroldali mentés beállításai</string>
<string name="fetching_mam_prefs">Archiválási beállítások betöltése. Kérem várjon...</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">Nem lehet az archiválási beállításokat betölteni</string>
<string name="certicate_info_not_available">(Nem elérhető)</string>
<string name="pref_picture_compression">Képek tömörítése</string>
<string name="pref_picture_compression_summary">Átméretezi és tömöríti a képeket</string>
<string name="automatically">Automata</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nem találtunk URI-t használó alkalmazást</string>
<string name="share_uri_with">Megosztás URI-ként</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Manuális jelenlét beállítás</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Érintsd meg a képed a jelenlét megváltoztatásához</string>
<string name="change_presence">Jelenlét megváltoztatása</string>
<string name="presence_online">Elérhető</string>
<string name="presence_away">Távol</string>
<string name="presence_xa">Nem elérhető</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Legutolsó használat megadása</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Minden ismerősöd tudja meg, hogy mikor használod a Conversations-t</string>
<string name="pref_privacy">Személyes</string>
<string name="pref_theme_options">Kinézet</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Színséma kiválasztása</string>
@ -367,7 +391,14 @@
<string name="pref_theme_dark">Sötét téma</string>
<string name="pref_use_green_background">Zöld háttér</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Használjon zöld hátteret a kapott üzenetek kiemelésére</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">Ismerősöd állapot frissítéseket kér</string>
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Hiányzik %s állapotára való feliratkozásod</string>
<string name="share_as_barcode">Megosztás vonalkóddal</string>
<string name="share_as_uri">Megosztás XMPP URI-ként</string>
<string name="share_as_http">Megosztás HTTP linkkel</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Megerősítés előtti \"vak bizalom\"</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatikusan megbízik ismerőseid új, ellenőrizetlen eszközeiben. Ilyen esetekben manuális megerősítésre buzdítja a felhasználót.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Megerősítetlen OMEMO kulcsok</string>
<string name="show_inactive_devices">Inaktív eszközök listája</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktívak listájának elrejtése</string>
</resources>

View File

@ -119,7 +119,7 @@
<string name="pref_notification_grace_period">Fristperiode</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Mengden tid Conversations forholder seg rolig i, etter å ha sett aktivitet på en annen enhet</string>
<string name="pref_advanced_options">Avansert</string>
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send feilrettingsrapporter</string>
<string name="pref_never_send_crash">Aldri send kræsjrapporter</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Ved å sende inn stabelsporinger hjelper du den pågående utviklingen av Conversations</string>
<string name="pref_confirm_messages">Bekreft meldinger</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Lar dine kontakter vite når du har mottatt og lest deres meldinger</string>
@ -128,7 +128,7 @@
<string name="error_decrypting_file">I/O-feil ved dekryptering av fil</string>
<string name="accept">Godta</string>
<string name="error">En feil har inntruffet</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Tillat oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Tilstedeværelsesoppdateringer</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Gi oppdatering for tilstedeværelse på forhånd til kontakter du har lagt til</string>
<string name="subscriptions">Abonnement</string>
<string name="your_account">Din konto</string>
@ -138,7 +138,7 @@
<string name="ask_for_presence_updates">Etterspør oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="attach_choose_picture">Velg bilde</string>
<string name="attach_take_picture">Ta bilde</string>
<string name="preemptively_grant">Tillat abbonnementsforespørsel på forhånd</string>
<string name="preemptively_grant">Tillat abonnementsforespørsel på forhånd</string>
<string name="error_not_an_image_file">Filen du valgte er ikke et bilde</string>
<string name="error_compressing_image">Feil ved konvertering av bildefila</string>
<string name="error_file_not_found">Finner ikke filen</string>
@ -308,8 +308,8 @@
<string name="pref_quiet_hours_summary">Varslinger blir ikke spilt under stilletid</string>
<string name="pref_use_larger_font">Øk tekststørrelse</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Bruk større tekststørrelser i hele programmet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Forsendelsesknappen indikerer status</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Forespørr meldingskvitteringer</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Forsendelsesknappstatus</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Forespør meldingskvitteringer</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mottatte meldinger vil bli avmerket i grønt hvis støttet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">Fargelegg send-knapp for å indikere kontakt-status</string>
<string name="pref_expert_options_other">Annet</string>
@ -360,7 +360,7 @@
<string name="smp_requested">Kontakt forespurte SMP-verifisering</string>
<string name="no_otr_session_found">Ingen gyldig OTR-økt funnet!</string>
<string name="conversations_foreground_service">Conversations</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Behold tjenesten i forgrunnen</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Forgrunnstjeneste</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Forhindrer operativsystemet fra å drepe tilkoblingen din</string>
<string name="pref_export_logs">Eksporter historikk</string>
<string name="pref_export_logs_summary">Skriv loggføring av samtalehistorikk til SD-kort</string>
@ -624,7 +624,7 @@
<string name="gp_short">Kort</string>
<string name="gp_medium">Middels</string>
<string name="gp_long">Lang</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Kringkast siste brukerhandling</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Kringkast bruk</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">La alle dine kontakter vite når du bruker Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Personvern</string>
<string name="pref_theme_options">Drakt</string>
@ -679,4 +679,9 @@
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">OMEMO-nøkler du stoler blindt på</string>
<string name="not_trusted">Ikke betrodd</string>
<string name="invalid_barcode">Ugyldig 2D-strekkode</string>
<string name="verify_omemo_keys">Bekreft OMEMO-nøkler</string>
<string name="show_inactive_devices">Vis inaktive enheter</string>
<string name="hide_inactive_devices">Skjul inaktive enheter</string>
<string name="distrust_omemo_key">Fjern tiltro til enhet</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Er du sikker på at du vil fjerne bekreftelsen av denne enheten?\nDenne eneheten og meldinger fra den vil bli vises som \'Ikke betrodd\'.</string>
</resources>

View File

@ -77,7 +77,7 @@
<string name="clear_conversation_history">清除会话记录</string>
<string name="clear_histor_msg">删除该会话中所有信息?\n\n<b>注:</b> 该操作不会影响其他设备或服务器保存的信息。</string>
<string name="delete_messages">删除消息</string>
<string name="also_end_conversation">结束此会话以后</string>
<string name="also_end_conversation">之后结束此会话</string>
<string name="choose_presence">选择设备</string>
<string name="send_unencrypted_message">发送未加密的信息</string>
<string name="send_message_to_x">发信息给 %s</string>
@ -332,6 +332,7 @@
<string name="message_options">消息选项</string>
<string name="copy_text">拷贝文本</string>
<string name="select_text">选择文本</string>
<string name="quote">引用</string>
<string name="copy_original_url">拷贝原始URL</string>
<string name="send_again">再次发送</string>
<string name="file_url">文件 </string>
@ -447,7 +448,7 @@
<string name="one_hour">1 个小时</string>
<string name="two_hours">2 个小时</string>
<string name="eight_hours">8 个小时</string>
<string name="until_further_notice">直到新的通知</string>
<string name="until_further_notice">直到重新开启通知</string>
<string name="pref_input_options">输入</string>
<string name="pref_enter_is_send">回车是发送</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">用回车键来发送消息</string>
@ -678,4 +679,15 @@
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">盲目信任的 OMEMO 密钥</string>
<string name="not_trusted">不可信的</string>
<string name="invalid_barcode">非法的二维码</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">清楚缓存文件夹 (由照相机应用使用的)</string>
<string name="pref_clean_cache">清除缓存</string>
<string name="pref_clean_private_storage">清除私密存储</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">清除保存私密文件的存储 (它们可以之后从服务器上重新下载)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从一个可信的源追踪的此链接</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击一个链接后将会开始校验 %1$s 的 OMEMO 密钥。此种情形只在你获得了一个从可信的源上只有 %2$s 能发布的该链接才是安全的。</string>
<string name="verify_omemo_keys">校验 OMEMO 密钥</string>
<string name="show_inactive_devices">显示非活跃设备</string>
<string name="hide_inactive_devices">隐藏非活跃设备</string>
<string name="distrust_omemo_key">不信任的设备</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">你确认要移除此设备的验证吗?\n此设备及从其发送的信息将会被标识为不可信。</string>
</resources>