From 6449881961326ff00b3cfa73b8f0dd686fb18a41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Fri, 1 Dec 2017 23:16:37 +0100 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-ar/strings.xml | 50 ++++++++++++ src/main/res/values-ca/strings.xml | 123 +++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 173 insertions(+) diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index 03d9d4c52..656eb2dbf 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -5,6 +5,7 @@ إدارة الحسابات إنهاء المحادثة بيانات جهة الإتصال + تفاصيل مجموعة المحادثة تشفير المحادثة إضافة حساب تعديل الإسم @@ -18,6 +19,7 @@ إعدادات مشاركة مع محادثة ابدأ محادثة + إختيار جهة إتصال قائمة المحجوبين الآن منذ 1 دقيقة @@ -42,6 +44,8 @@ تسجيل حساب جديد في سيرفر تغيير كلمة المرور في سيرفر مشاركة مع + إبداء المحادثة + دعوة جهة إتصال جهات الإتصال الغاء تعيين @@ -73,6 +77,7 @@ قم بإنهاء هذه المحادثة بعد ذلك إختر جهازاً إرسال رسالة غير مشفرة + إبعث رسالة إبعث رسالة إلى %s إرسال رسالة مشفرة عبر OTR إرسال رسالة مشفرة عبر OMEMO @@ -138,6 +143,7 @@ اسم المستخدم مستخدم من قبل تم تسجيل حسابك بنجاح تسجيل الحسابات غير متاح على هذا السرفر + فشلت عملية التفاوض عبر TLS خرق للقواعد لا يتوافق مع السيرفر غير مشفر @@ -153,6 +159,7 @@ تذكر إعادة نشر مفاتيح OpenPGP العمومية الخاصة بك ! تفعيل الحساب هل أنت متأكد ؟ + إذا قمت حذفت حسابك، فسوف تفقد سجل محادثاتك بالكامل تسجيل صوت حساب جابر حظر معرف جابر @@ -200,8 +207,14 @@ تم تأكيد فك الشيفرة + مجموعة المحادثات بحث + إضافة جهة اتصال + إضافة جهة اتصال قم بإدخال جهة إتصال + الإنضمام إلى مجموعة محادثة + الإنضمام إلى مجموعة محادثة + حذف جهة الإتصال إعرض بيانات جهة الاتصال حجب جهة اتصال الغاء حجب جهة اتصال @@ -209,12 +222,17 @@ إختر جهة الاتصال موجودة لديك مسبقا دخول + عنوان مجموعة المحادثة room@conference.example.com/nick حفظ بالمفضلة إحذف من المفضلة موجوده بالمفضلة سابقا + تعديل موضوع مجموعة المحادثة + موضوع مجموعة المحادثة + في صدد الإنظمام إلى مجموعة المحادثة ... غادر جهة اتصال أضافتك + أضف من جهتك أيضا أنشر إضغط على الصورة الرمزية لانتقاء صورة من الأستوديو ملاحظة : سيتم السماح لجميع من شارك في تحديثات حضورك رؤية هذه الصورة. @@ -233,6 +251,7 @@ تجاهل ايقاف التنبيهات تفعيل + تتطلب مجموعة المحادثة إدخال كلمة مرور أدخل كلمة المرور اطلب الآن إحذف البصمة @@ -253,8 +272,14 @@ إستخدم خطوطا كبيرة الحجم في التطبيق طلب تقارير تسليم الرسائل أخرى + إسم مجموعة المحادثة + إلتحاق تلقائي بمجموعات المحادثة تم نسخ بصمة OTR إلى الحافظة تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة ! + حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه + هذه المجموعة متاحة للأعضاء المنتمين إليها فقط + تم طردك من مجموعة الدردشة هذه + تم إغلاق مجموعة المحادثة أنت تستعمل حساب %s انقطع الإتصال .. حاول مرة أخرى تحقق من حجم %s @@ -271,6 +296,7 @@ التحقق من OTR بصمة عن بعد دلالة أو سؤال + السر المشترك تأكيد جاري الاتصال الأسرار غير متطابقة @@ -301,6 +327,7 @@ عرض العلامات التلقائية عرض علامات للقراءة فقط أسفل بيانات جهات الإتصال تفعيل الإشعارات + فشلت عملية إنشاء مجموعة المحادثة ! الصورة الرمزية للحساب نسخ OTR بصمات الأصابع إلى الحافظة انسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة @@ -334,12 +361,16 @@ إلغاء عضوية منح امتيازات الإداره إلغاء امتيازات الإدارة + التنحية من مجموعة المحادثة لا يمكن تغيير انتساب %s + الحظر من دخول مجموعة المحادثة حظر الآن لا يمكن تغيير دول %s + خيارات مجموعة المحادثة سرِّي ، للأعضاء فقط لا تسمح للمجهولين بالدخول تحت الرقابة + لست مشتركا في المجموعة أبداً 30 دقيقة ساعة @@ -371,9 +402,11 @@ إعلم جهات الاتصال الخاصة بك عندما تكتب رسائل لهم. إرسل موقعك أظهر الموقع + لم يتم العثور على أي تطبيق يسمح بعرض الموقع الجغرافي الموقع تلقيت موقعا تم إغلاق المحادثة + عادَر مجموعة المحادثة لا تثق في سلطات شهادات النظام تقبل أية شهادة يدويا حذف شهادات @@ -463,8 +496,12 @@ إظهار كلمة المرور فشل تسجيل الحساب : حاول مرةً أخرى لاحقاً فشل تسجيل الحساب : كلمة السر ضعيفة جداً + إنشاء فريق محادثة + إنشاء مجموعة محادثة + إنشاء أو الإنظمام إلى مجموعة محادثة الموضوع إختر المشاركين + جارٍ إنشاء مجموعة المحادثة ... أعد إرسال الدعوة قصير متوسط @@ -482,14 +519,19 @@ لوحة مفاتيحية متصفح الواب مطلوب منك الدفع + ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت أنا إسمح + لم يتم العثور على السيرفر البعدي لا يمكن تحديث الحساب + مفاتيح OMEMO مفقودة إحذف تعريفات أو مي مو OMEMO إحذف المفاتيح المختارة يجب أن تكون متصلا ليسمح لك بنشر الصورة الرمزية الخاصة بك. أظهر رسالة الخطأ رسالة خطأ + فشلت عملية إنشاء ملف مؤقت + تم التحقق من هذا الجهاز انسخ البصمة لقد تم التحقق من جميع مفاتيح OMEMO لا تحتوي شفرة التّعرّف على بصمات لهذه المحادثة @@ -505,20 +547,28 @@ قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO أظهر الأجهزة المعطلة قم بإخفاء الأجهزة المعطلة + إبطال الثقة مع هذا الجهاز 24 ساعة 7 أيام 30 يوماً 6 أشهر الحذف الآلي للرسائل تشفير الرسالة + ضغط الفيديو جهة الاتصال محجوبة. الإشعارات من طرف غرباء لقد تلقيت رسالة من شخص غريب حظر الغريب حظر إسم النطاق كاملا + على الهواء الآن + إعادة محاولة فك التشفير + فتح موقع الإنترنت اليوم البارحة التحقق من صحة إسم المضيف بواسطة DNSSEC جُزْئِيًّا تسجيل فيديو + النسخ إلى الحافظة + تم نسخ الرسالة إلى الحافظة + رسالة diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index c983b373f..583e3ce75 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -522,6 +522,10 @@ mentrestant. Aquest no és un número de port vàlid Aquest no és un nom de host vàlid %1$d of %2$d comptes connectats + + %dmissatge + %d messages + Carregueu més missatges Fitxer compartit amb %s Imatge compartida amb %s @@ -540,6 +544,7 @@ concediu permís per accedir als teus contactes. Nom comú Organització SHA-1 + (No està disponible) No s\'ha trobat cap certificat Notifica a tots els missatges Notifica només quan s\'esmenta @@ -586,4 +591,122 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa. Lluny No disponible Ocupat + S\'ha generat una contrasenya segura + El dispositiu no admet l\'exclusió de l\'optimització de la bateria + Ensenya la contrasenya + Error de registre: torna-ho a provar més tard + Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble + Crea un xat en grup + Crea un Xat en Grup + Uniu-vos o creeu un xat en grup + Subjecte + Tria els participants + S\'està creant el xat en grup... + Torna a convidar + Curt + Mitjà + Llarg + Difusió de la interacció de l\'usuari anterior + Permet que tots els contactes sàpiguen quan utilitzis Conversations + Privadesa + Tema + Seleccioneu la paleta de colors + Tema clar + Tema fosc + Fons verd + Utilitzeu fons verd per als missatges rebuts + No es pot connectar a OpenKeychain + Aquest dispositiu ja no està en ús + Ordinador + Telèfon mòbil + Tablet + Navegador web + Consola + Cal fer pagament + Falta el permís d\'Internet + Jo + El contacte demana la subscripció a la presència + Permetre + No hi ha permís per accedir %s + El servidor remot no s\'ha trobat + No es pot actualitzar el compte + Falta la subscripció a la presència amb %s + S\'han perdut les claus OMEMO de %s + Falten les claus OMEMO + No és un xat en grup privat i no anònim. + No hi ha membres en aquest xat en grup. + Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats. + Elimineu les identitats OMEMO + Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs. + Elimineu les tecles seleccionades + Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar. + Mostra el missatge d\'error + Missatge d\'error + S\'ha activat el protector de dades + El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d\'accedir a Internet quan en segon pla. Per + rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l\'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible. + El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations + No es pot crear un fitxer temporal + S\'ha verificat aquest dispositiu + Copieu l\'empremta digital + S\'han verificat totes les claus OMEMO + El codi de barres no conté empremtes digitals per a aquesta conversa. + Empremtes digitals verificades + Utilitzeu la càmera per escanejar el codi de barres d\'un contacte + Espereu que es puguin obtenir les claus + Comparteix com a codi de barres + Comparteix com a XMPP URI + Comparteix com a enllaç HTTP + Confiança cega abans de la verificació + Confiï automàticament en tots els dispositius nous de contactes que no s\'hagin verificat abans, i sol·liciteu la confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegeix un nou dispositiu. + Tecles OMEMO de confiança cega + No confiable + Codi de barres 2D no vàlid + Carpeta de memòria cache neta (utilitzada per l\'aplicació de la càmera) + Netejar la memòria cache + Netejar l\'emmagatzematge privat + Netejar emmagatzematge privat on es mantenen els fitxers (es poden tornar a descarregar del servidor) + He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança + Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç. + Comproveu les claus OMEMO + Mostra dispositius inactius + Amaga els dispositius inactius + Dispositiu no confiable + Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables. + 24 hores + 7 dies + 30 dies + 6 mesos + Supressió de missatge automàtic + Suprimiu automàticament missatges d\'aquest dispositiu que són més grans que el marc de temps configurat. + Xifrant el missatge + No es recullen missatges deguts al període de retenció local. + S\'està comprimint el vídeo + S\'han tancat les converses corresponents. + Contacte bloquejat. + Notificacions d\'estranys + Notifica per als missatges rebuts d\'estrangers. + S\'ha rebut un missatge de un desconegut + Bloqueja al desconegut + Bloqueja tot el domini + en línia ara mateix + Torneu a provar el desxifratge + Fallo de la sessió + Mecanisme SASL degradat + El servidor requereix el registre al lloc web + Obre la pàgina web + No s\'ha trobat cap aplicació per obrir lloc web + Notificacions \"cap amunt\" + Mostra les notificacions \"cap amunt\" + Avui + Ahir + Valideu el nom del servidor amb DNSSEC + Els certificats de servidor que contenen el nom de host validat es consideren verificats + No es pot accedir a la xarxa + El certificat no conté una identificació de Jabber + parcial + Grava vídeo + Copiar al portapapers + Missatge copiat al portapapers + Missatge