From 7a991d2d8c1c347d9b519674f2f480004e58ebbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Sat, 23 Jun 2018 09:48:23 +0200 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/main/res/values-ar/strings.xml | 2 -- src/main/res/values-bg/strings.xml | 6 +++--- src/main/res/values-ca/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-de/strings.xml | 6 +++--- src/main/res/values-el/strings.xml | 1 - src/main/res/values-es/strings.xml | 6 +++--- src/main/res/values-eu/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-fr/strings.xml | 10 +++++++--- src/main/res/values-gl/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-hu/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-it/strings.xml | 7 ++++--- src/main/res/values-ja/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-nl/strings.xml | 6 +++--- src/main/res/values-pl/strings.xml | 7 ++++--- src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 6 +++--- src/main/res/values-ru/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 3 --- src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 2 -- 20 files changed, 30 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index fabfeadd4..46c8f6996 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -216,7 +216,6 @@ إحذف من المفضلة موجوده بالمفضلة سابقا تعديل موضوع مجموعة المحادثة - موضوع مجموعة المحادثة في صدد الإنظمام إلى مجموعة المحادثة ... غادر جهة اتصال أضافتك @@ -258,7 +257,6 @@ سوف تكتم التنبيهات إبان ساعات السكون طلب تقارير تسليم الرسائل أخرى - إسم مجموعة المحادثة إنضمام تلقائي إلى فِرَق المحادثة تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة ! حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index 5685cf52d..32a034712 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Изтриване на отметка Вече съществува такава отметка Редактиране на темата на груповия разговор - Темата на този групов разговор Присъединяване в групов разговор… Напускане Контактът е добавен във Вашия списък от контакти @@ -277,8 +276,6 @@ Получените съобщения ще бъдат отбелязани със зелена отметка, ако това се поддържа Оцветяване на бутона за изпращане в зависимост от състоянието на контакта Други - Име на груповия разговор - Използване на темата вместо JID за идентифициране на груповите разговори Автоматично присъединяване в груповите разговори Спазване на флага за автоматично присъединяване в отметките на груповите разговори Отпечатъкът OMEMO е копиран! @@ -715,4 +712,7 @@ Споделяне на файлове през HTTP за S3 Директно търсене На екрана за „Започване на разговор“ да се отваря клавиатурата и да се поставя курсорът в полето за търсене + Аватар на груповия разговор + Сървърът не поддържа аватари за груповите разговори + Само собственикът може да променя аватара на груповия разговор diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index bedf87cae..f57b374cc 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -227,7 +227,6 @@ Elimina dels marcadors Aquest marcador ja existeix Edita el tema del xat de grup - El tema d\'aquest xat de grup S\'està unint al xat de grup... Surt S\'ha afegit el contacte a la llista de contactes @@ -276,8 +275,6 @@ Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet Pintar el botó d\'enviament per indicar l\'estatus del contacte Altres - Nom del xat de grup - Utilitzeu el tema en comptes de JID per identificar els xats del grup Uniu-vos automàticament als xats de grup Respecta l\'indicador d\'autoentrada als marcadors de xat de grup S\'ha copiat l\'empremta digital d\'OMEMO al porta-retalls. diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index a665b409c..d5d6c3d22 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Von Kontaktliste entfernen Die Konferenz befindet sich bereits auf deiner Kontaktliste Gruppenchatthema bearbeiten - Thema des Gruppenchats Gruppenchat wird beigetreten… Verlassen Der Kontakt hat dich zur Kontaktliste hinzugefügt @@ -277,8 +276,6 @@ Empfangene Nachrichten werden mit einem grünen Häkchen markiert. Bitte beachte, dass dies nicht in allen Fällen funktioniert. \"Senden\"-Schaltfläche einfärben, um den Online-Status des Kontakts anzuzeigen Sonstiges - Gruppenchatname - Thema des Gruppenchats anstatt JID als Namen verwenden Gruppenchats automatisch beitreten Autojoin-Flag in Gruppenchatlesezeichen beachten OMEMO-Fingerabdruck in die Zwischenablage kopiert! @@ -715,4 +712,7 @@ HTTP-Dateifreigabe für S3 Direkte Suche Beim Dialog \'Unterhaltung beginnen\' Tastatur öffnen und den Cursor im Suchfeld platzieren + Gruppenchat-Avatar + Host unterstützt keine Gruppenchat-Avatare + Nur der Eigentümer kann den Gruppenchat-Avatar ändern. diff --git a/src/main/res/values-el/strings.xml b/src/main/res/values-el/strings.xml index afc4756bd..a1d744ca1 100644 --- a/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -217,7 +217,6 @@ Διαγραφή σελιδοδείκτη Αυτός ο σελιδοδείκτης υπάρχει ήδη Επεξεργασία θέματος ομαδικής συζήτησης - Το θέμα της ομαδικής συζήτησης Συμμετοχή σε ομαδική συζήτηση... Έξοδος Η επαφή σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index c5649618e..fcb9f3712 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Eliminar marcador Este marcador ya existe Editar asunto de la conversación - El asunto de esta conversación en grupo Uniéndose a conversación... Salir El contacto te ha añadido a su lista de contactos @@ -277,8 +276,6 @@ Cuando el contacto reciba el mensaje será indicado con una marca verde. Cuidado, esto podría no funcionar en todos los casos. El color del botón enviar indica el estado del contacto Otros - Nombre en la conversaciones en grupo - Usar el asunto de la conversación en lugar del identificador jabber como nombre en las conversaciones en grupo Unirse automáticamente a conversaciones en grupo Respetar la opción de los marcadores de unirse automáticamente a las conversaciones en grupo ¡Huella digital OMEMO copiada al portapapeles! @@ -715,4 +712,7 @@ Compartición de Archivos mediante S3 Búsqueda directa En la pantalla de \'Nueva Conversación\' abrir el teclado y poner el cursor en el campo de búsqueda + Avatar de la conversación en grupo + El servidor no soporta avatares en conversaciones en grupo + Solo el propietario de la conversación puede cambiar el avatar diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index 3fd311ad3..e03a1c10b 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Laster-marka ezabatu Laster-marka hau existitzen da dagoeneko Taldearen gaia editatu - Talde honen gaia Taldera batzen... Alde egin Kontaktuak bere zerrendara gehitu zaitu @@ -277,8 +276,6 @@ Jasotako mezuak marka berde batekin markatuko dira. Baliteke kasu guztietan ez funtzionatzea. Bidaltze botoia koloreztatu kontaktu baten egoera adierazteko Besteak - Taldearen izena - Erabili gelaren gaia taldeak identifikatzeko eta ez JIDa Taldeetara automatikoki batu Automatikoki batzeko marka errespetatu taldeen laster-marketan OMEMO hatz-marka arbelara kopiatu da diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 8996c5918..b438c0a48 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ Bloquer tous les contacts de %s ? Débloquer tous les contacts de %s ? Contact bloqué + Bloqué Voulez-vous retirer %s des favoris? La conversation associée à ce favori ne sera pas supprimée. Créer un nouveau compte sur le serveur Changer de mot de passe sur le serveur @@ -227,7 +228,6 @@ Supprimer le favori Le favori existe déjà Modifier le sujet de la conversation de groupe - Sujet de cette conversation de groupe Rejoindre la conversation de groupe Partir Votre correspondant vous a ajouté dans sa liste de contacts @@ -276,8 +276,6 @@ Les messages reçus seront marqués d\'une coche verte (si supporté). Le bouton Envoyer change de couleur pour indiquer le statut du contact. Autres - Nom de la conversation de groupe - Utiliser le sujet au lieu de JID pour identifier les groupes de discussions Joindre les conversations de groupe automatiquement Respectez l\'indicateur de jointure automatique dans les signets des groupes de discussion Empreinte OMEMO copiée dans le presse-papier ! @@ -293,6 +291,7 @@ Vérification de la taille de %1$s sur %2$s Options du message Citation + Coller en tant que citation Copier l\'URL Envoyer de nouveau URL du fichier @@ -512,6 +511,7 @@ Erreur de sécurité : accès fichier non-valide Aucune application trouvée pour partager l\'URI Partager l\'URI avec... + Jabber est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec n\'importe quel serveur Jabber que vous choisissez.\nToutefois, pour votre commodité, nous avons facilité la création d\'un compte sur conversations.im¹ ; un fournisseur spécialement adapté à l\'utilisation avec Conversations. Nous vous guiderons pendant toute la procédure de création d\'un compte utilisateur sur conversations.im.¹\nEn choisissant conversations.im comme fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur transmettant votre Jabber ID complet. Votre Jabber ID complet sera : %s Créer un compte @@ -670,6 +670,7 @@ Désactiver le chiffrement Conversations n\'est pas capable d\'envoyer un message chiffré à %1$s. Ceci peut être lié au fait que votre contact utilise un serveur obsolète ou un client qui ne gère par OMEMO. Impossible de récupérer la liste des appareils + Impossible de récupérer les trousseaux de clés de l\'appareil Indication : Dans certains cas, cela peut être résolu en vous ajoutant respectivement dans votre liste de contacts. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le chiffrement OMEMO pour cette discussion?\nCeci permettra à l\'administrateur de votre serveur de lire vos messages, mais cela peut être le seul moyen de communiquer avec des personnes utilisant un vieux client. Désactiver maintenant @@ -704,4 +705,7 @@ Utiliser le plugin \"Share Location\" plutôt que la carte intégrée Copier l\'adresse internet Copier le Jabber ID + Avatar du groupe de discussion + Le serveur ne prend pas en charge les avatars pour les groupes de discussion + Seul le propriétaire peut changer l\'avatar d\'un groupe de discussion diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index fa3cd2f1d..e18610498 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -227,7 +227,6 @@ Eliminar marcador Este marcador xa existe Editar o tema da conversa en grupo - O tema desta conversa en grupo Entrando na conversa en grupo Saír Contacto engadido a súa lista de contactos @@ -276,8 +275,6 @@ As mensaxes recibidas marcaránse cun sinal verde si este está admitido Boton de enviar de cor para indicar o estado do contacto Outro - Nome da conversa en grupo - Utilice o tema en lugar do JID para identificar as conversas en grupo Unirse automaticamente ás conversas en grupo Respecta a marca de autoentrada nos marcadores da conversa en grupo Copiouse a pegada dixital OMEMO ao portapapeis! diff --git a/src/main/res/values-hu/strings.xml b/src/main/res/values-hu/strings.xml index e9b14429c..7d909e3d3 100644 --- a/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Könyvjelző törlése A könyvjelző már létezik Konferencia témájának beállítása - A konferencia témája Konferenciához csatlakozás... Távozás Ez a felhasználó hozzáadott téged a névjegyeihez @@ -277,8 +276,6 @@ A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció Kiszínezi a küldés gombot, hogy jelezze a partner állapotát Egyéb - Konferencia neve - A konferencia tárgyát használja a JID helyett azonosításra Automatikus csatlakozás konferenciákhoz Tiszteletben tartja az automata csatlakozás beállítást a konferencia könyvjelzőkben Az OMEMO ujjlenyomat vágólapra lett másolva! diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index 7c8b22364..6897a7f8e 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ Bloccare tutti i contatti da %s? Sbloccare tutti i contatti da %s? Contatto bloccato + Bloccato Vuoi rimuovere il segnalibro %s? La conversazione associata con questo contatto non sarà rimossa. Registra un nuovo account sul server Cambia la password sul server @@ -227,7 +228,6 @@ Elimina segnalibro Questo segnalibro esiste già Modifica titolo chat di gruppo - L\'argomento di questa chat di gruppo Ingresso nella chat di gruppo... Abbandona Il contatto ti ha aggiunto alla sua lista contatti @@ -276,8 +276,6 @@ I messaggi ricevuti verranno contrassegnati con una spunta verde se supportato Colora il pulsante di invio per indicare lo stato del contatto Altro - Nome chat di gruppo - Usa il titolo invece del JID per identificare le chat di gruppo Unisciti automaticamente alle chat di gruppo Rispetta l\'opzione di entrata automatica nei segnalibri di chat di gruppo impronta OMEMO copiata negli appunti| @@ -714,4 +712,7 @@ Condivisione file in HTTP per S3 Ricerca diretta Nella schermata \'Inizia conversazione\' apri la tastiera e posiziona il cursore nella casella di ricerca + Avatar chat di gruppo + L\'host non supporta gli avatar per chat di gruppo + Solo il proprietario può cambiare l\'avatar della chat di gruppo diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml index 80dc74a3a..e94e59b97 100644 --- a/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -226,7 +226,6 @@ ブックマークを削除 このブックマークはすでに存在します 談話室の題を編集 - この談話室の題 談話室に参加しています… 退出 連絡先があなたを連絡先リストに追加しました @@ -273,8 +272,6 @@ サポートされている場合、受信したメッセージに緑色のチェックマークが付きます 送信ボタンに連絡先ステータスを示す色が付きます その他 - 談話室名 - 談話室のJIDの代わりに題を使う 自動で談話室に参加 OMEMO フィンガープリントをクリップボードにコピーしました! この談話室から締め出されています diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 65499d3ff..3ff2dc318 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -226,7 +226,6 @@ Slett bokmerke Dette bokmerket finnes allerede Endre gruppesludringsemne - Emnet for denne gruppesludringen Tar del i gruppesludring… Forlat Kontakt la deg til i sin liste @@ -275,8 +274,6 @@ Mottatte meldinger vil bli avmerket i grønt hvis støttet Fargelegg send-knapp for å indikere kontakt-status Annet - Gruppesludringsnavn - Bruk emne istedenfor JID til å identifisere gruppesludringer Ta del i gruppesludringer automatisk Respekter flagget for automatisk tilknytning i gruppesludringsbokmerker OMEMO-fingeravtrykk kopiert til utklippstavle! diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index 167f9703f..6cd12ea66 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Bladwijzer verwijderen Deze bladwijzer bestaat al Gespreksonderwerp bewerken - Het onderwerp van dit groepsgesprek Deelnemen aan groepsgesprek… Verlaten Contact heeft je toegevoegd aan zijn/haar contacten @@ -277,8 +276,6 @@ Indien ondersteund, worden ontvangen berichten met een groen vinkje aangeduid Kleur verstuur-knop in om status van contact weer te geven Andere - Gespreksnaam - Gebruik onderwerp ipv JID om groepsgesprekken te identificeren Automatisch deelnemen aan groepsgesprekken Respecteer de autojoin-vlag bij groepsgespreksbladwijzers OMEMO-vingerafdruk gekopieerd naar klembord! @@ -715,4 +712,7 @@ Bestanden delen via HTTP voor S3 Rechtstreeks zoeken Open het toetsenbord op het scherm ‘Gesprek starten’ en plaats de cursor in het zoekveld + Gespreksafbeelding + Host ondersteunt geen gespreksafbeeldingen + Enkel de eigenaar kan de gespreksafbeelding wijzigen diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml index 4fd21aaf1..28dcbd9af 100644 --- a/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -42,6 +42,7 @@ Zablokować wszystkie kontakty z %s? Odblokować wszystkie kontakty z %s? Kontakt zablokowany + Zablokowane Czy usunąć zakładkę %s? Konwersacja powiązana z zakładką nie zostanie usunięta. Zarejestruj nowe konto na serwerze Zmień hasło na serwerze @@ -227,7 +228,6 @@ Usuń zakładkę Zakładka już istnieje Edytuj tytuł konferencji - Tytuł konferencji Dołączanie do konferencji Opuść pokój Kontakt został dodany do listy @@ -276,8 +276,6 @@ Jeżeli to możliwe, oznaczaj dostarczone wiadomości zielonym haczykiem Koloruj przycisk wysyłania w zależności od statusu kontaktu Inne - Nazwa konferencji - Użyj tytułu zamiast JID do identyfikowania konferencji Automatycznie dołączaj do konferencji Respektuj flagę autodołączenia do konferencji z zakładek Odcisk klucza OMEMO został skopiowany do schowka! @@ -735,4 +733,7 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż Udostępnianie plików przez HTTP S3 Wyszukiwanie bezpośrednie Na ekranie \'Rozpocznij konwersację\' otwórz klawiaturę i umieść kursor w polu wyszukiwania + Awatar konwersacji + Serwer nie wspiera awatarów konwersacji + Tylko właściciel może zmienić awatar konwersacji diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 90311a979..0f9adabea 100644 --- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -227,7 +227,6 @@ Excluir o favorito Esse favorito já existe Editar o assunto da conversa em grupo - O assunto desta conversa em grupo Entrando na conversa em grupo... Sair O contato foi adicionado à sua lista de contatos @@ -276,8 +275,6 @@ As mensagens recebidas serão marcadas com um tique verde, se suportado. Colore o botão de envio para indicar o status do contato. Outras - Nome da conversa em grupo - Use o assunto ao invés do JID para identificar as conversas em grupo Entrar automaticamente nas conversas em grupo Respeita a sinalização de entrada automática dos favoritos de conversa em grupo Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência! diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index 55c36f227..75e854de9 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ Șterge semn de carte Acest semn de carte exista Editează subiectul discuției de grup - Subiectul acestei discuții de grup Vă alăturați discuției de grup... Paraseste Contactul v-a adăugat în lista de contacte @@ -277,8 +276,6 @@ Mesajele primite vor fi marcate cu o bifa verde, dacă este suportat Colorează butonul de trimitere pentru a indica starea contactului Altele - Titlul discuției de grup - Folosește subiectul discuției pentru a o identifica Alătură-te automat discuțiilor de grup Respectă setarea de alăturare automată la o discuție de grup conform semnului de carte Amprentă OMEMO copiată în memorie! @@ -726,4 +723,7 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați Partajare fișiere prin HTTP pentru S3 Activează direct căutarea În ecranul \"Pornește o conversație\" focalizează câmpul de căutare și arată tastatura + Avatar discuție de grup + Serverul gazdă nu suporta avatare pentru grupuri + Doar proprietarul grupului poate schimba avatarul diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index dcb1bf8aa..17dea12c2 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -227,7 +227,6 @@ Удалить закладку Такая закладка уже существует Редактировать тему конференции - Тема конференции Вход в конференцию… Покинуть Собеседник добавил вас в список контактов @@ -276,8 +275,6 @@ Если поддерживается, поступившие сообщения будут отмечены зелёной галочкой Раскрасить кнопку отправить, указывая текущий статус собеседника Другие - Название конференции - Использовать тему вместо JID в качестве идентификатора конференций Автоматически присоединяться к конференциям Использовать флаг autojoin в закладках конференций OMEMO отпечаток скопирован в буфер обмена! diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 482008b1c..6461e95b2 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -228,7 +228,6 @@ 删除书签 该书签已存在 编辑群聊主题 - 群聊的主题 正在加入群聊… 离开 联系人已添加你到联系人列表 @@ -277,8 +276,6 @@ 如果支持,收到的消息将标记为绿色对勾 着色发送按钮以示联系人状态 其他 - 群聊名称 - 显示群聊主题 自动加入群聊 允许群组的自动加入标志生效 OMEMO 指纹已拷贝到剪贴板! diff --git a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 296a4f15c..5f5f63136 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -256,8 +256,6 @@ 如果支援收到的訊息將會以綠色勾號標識 發送按鈕採用其他顏色以示發送狀態的區別 其他 - 聊天群組名稱 - 用標題而非 JID 來識別聊天群組 OMEMO 指紋已拷貝到剪貼板! 用帳戶 %s 正在 HTTP 伺服器中檢查 %s