From 7aeb2b2740f22799807da22435dd3013946dc4eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Sun, 12 Jul 2020 10:15:51 +0200 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex. re-enabled some linter warnings --- build.gradle | 2 +- src/conversations/res/values-es/strings.xml | 3 ++- .../res/values-ro-rRO/strings.xml | 3 ++- src/conversations/res/values-uk/strings.xml | 3 ++- .../conversations/entities/Conversation.java | 6 ++--- src/main/res/values-ar/strings.xml | 1 - src/main/res/values-bg/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ca/strings.xml | 1 - src/main/res/values-cs/strings.xml | 1 - src/main/res/values-de/strings.xml | 1 - src/main/res/values-el/strings.xml | 1 - src/main/res/values-es/strings.xml | 2 +- src/main/res/values-eu/strings.xml | 1 - src/main/res/values-fr/strings.xml | 1 - src/main/res/values-gl/strings.xml | 1 - src/main/res/values-hu/strings.xml | 1 - src/main/res/values-id/strings.xml | 1 - src/main/res/values-it/strings.xml | 1 - src/main/res/values-iw/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ja/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ko/strings.xml | 1 - src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml | 1 - src/main/res/values-nl/strings.xml | 1 - src/main/res/values-pl/strings.xml | 1 - src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 1 - src/main/res/values-pt/strings.xml | 1 - src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml | 2 +- src/main/res/values-ru/strings.xml | 2 +- src/main/res/values-sk/strings.xml | 1 - src/main/res/values-sr/strings.xml | 1 - src/main/res/values-sv/strings.xml | 1 - src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml | 1 - src/main/res/values-uk/strings.xml | 2 +- src/main/res/values-vi/strings.xml | 1 - src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 1 - src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 1 - src/quicksy/res/values-uk/strings.xml | 26 +++++++++---------- 37 files changed, 27 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/build.gradle b/build.gradle index 42c1246be..33bc7776b 100644 --- a/build.gradle +++ b/build.gradle @@ -243,7 +243,7 @@ android { } lintOptions { - disable 'ExtraTranslation', 'MissingTranslation', 'InvalidPackage', 'MissingQuantity', 'AppCompatResource' + disable 'MissingTranslation', 'InvalidPackage','AppCompatResource' } subprojects { diff --git a/src/conversations/res/values-es/strings.xml b/src/conversations/res/values-es/strings.xml index 8d952a7a2..6878b558c 100644 --- a/src/conversations/res/values-es/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-es/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Has sido invitado a %1$s. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nCuando selecciones %1$s como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. Has sido invitado a %1$s. Un nombre de usuario ya ha sido escogido para ti. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nPodrás comunicarte con otros usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. Tu invitación al servidor - \ No newline at end of file + Código de abastecimiento formateado incorrectamente + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml index 7764e1b7a..97ca14b65 100644 --- a/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Ați fost invitați la %1$s. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nCând alegeți %1$s ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP. Ați fost invitați la %1$s. Un nume de utilizator a fost deja ales pentru dumneavoastră. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nVeți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP. Invitația serverului dumneavoastră - \ No newline at end of file + Cod de acces formatat necorespunzător + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-uk/strings.xml b/src/conversations/res/values-uk/strings.xml index 9d95077bd..787a1c94f 100644 --- a/src/conversations/res/values-uk/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-uk/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Вас запросили до %1$s. Ми проведемо вас крок за кроком, щоб створити обліковий запис.\nОбираючи %1$s в якості свого постачальника, ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомте їм свою повну адресу XMPP. Вас запросили до %1$s. Для вас створено ім\'я користувача. Ми проведемо вас крок за кроком, щоб створити обліковий запис.\nВи зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомите їм свою повну адресу XMPP. Ваше запрошення до сервера - \ No newline at end of file + Неправильно відформатований код забезпечення + \ No newline at end of file diff --git a/src/main/java/eu/siacs/conversations/entities/Conversation.java b/src/main/java/eu/siacs/conversations/entities/Conversation.java index 97deda2af..68ad4d316 100644 --- a/src/main/java/eu/siacs/conversations/entities/Conversation.java +++ b/src/main/java/eu/siacs/conversations/entities/Conversation.java @@ -173,7 +173,7 @@ public class Conversation extends AbstractEntity implements Blockable, Comparabl public String findMostRecentRemoteDisplayableId() { final boolean multi = mode == Conversation.MODE_MULTI; synchronized (this.messages) { - for(final Message message : Lists.reverse(this.messages)) { + for (final Message message : Lists.reverse(this.messages)) { if (message.getStatus() == Message.STATUS_RECEIVED) { final String serverMsgId = message.getServerMsgId(); if (serverMsgId != null && multi) { @@ -188,7 +188,7 @@ public class Conversation extends AbstractEntity implements Blockable, Comparabl public Message getLastEditableMessage() { synchronized (this.messages) { - for(final Message message : Lists.reverse(this.messages)) { + for (final Message message : Lists.reverse(this.messages)) { if (message.isEditable()) { if (message.isGeoUri() || message.getType() != Message.TYPE_TEXT) { return null; @@ -514,7 +514,7 @@ public class Conversation extends AbstractEntity implements Blockable, Comparabl @Override public int compareTo(@NonNull Conversation another) { return ComparisonChain.start() - .compareFalseFirst(another.getBooleanAttribute(ATTRIBUTE_PINNED_ON_TOP, false), getBooleanAttribute(ATTRIBUTE_PINNED_ON_TOP,false)) + .compareFalseFirst(another.getBooleanAttribute(ATTRIBUTE_PINNED_ON_TOP, false), getBooleanAttribute(ATTRIBUTE_PINNED_ON_TOP, false)) .compare(another.getSortableTime(), getSortableTime()) .result(); } diff --git a/src/main/res/values-ar/strings.xml b/src/main/res/values-ar/strings.xml index a2ef79598..d1395e762 100644 --- a/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -316,7 +316,6 @@ الرد إعتباره كمقروء أدخل للإرسال - استخدام مفتاح الدخول لإرسال رسالة عرض مفتاح الادخال تغيير مفتاح الرموز إلى مفتاح الدخول صوت diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml index ebc28ba57..6349bd0d8 100644 --- a/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -316,7 +316,6 @@ Отбелязване като прочетено Въвеждане Enter изпраща - Натискането на клавиша Enter изпраща съобщението Показване на клавиша Enter Смяна на клавиша за емотикони с клавиша Enter аудио diff --git a/src/main/res/values-ca/strings.xml b/src/main/res/values-ca/strings.xml index d2b85f8a6..b65925ff2 100644 --- a/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -314,7 +314,6 @@ Marcar com llegit Entrada Entra per enviar - Utilitza el botó enter per enviar el missatge Mostra el botó enter Canviar la clau dels emoticones per un botó d\'entrada audio diff --git a/src/main/res/values-cs/strings.xml b/src/main/res/values-cs/strings.xml index 545c29215..c231f9bee 100644 --- a/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -264,7 +264,6 @@ Než opět změním Vstup Enter odesílá - Použít klávesu enter pro odesílání zpráv Zobrazit klávesu enter Změnit klávesu emotikon na klávesu enter audio diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index cc06fd1be..c4d222ba8 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Als gelesen markieren Eingabe Eingabe-Taste (Enter) sendet Nachricht - Eingabe-Taste (Enter) zum Versenden einer Nachricht verwenden Zeige Eingabe-Taste (Enter) Emoji-Taste durch Eingabe-Taste ersetzen Audio diff --git a/src/main/res/values-el/strings.xml b/src/main/res/values-el/strings.xml index 77a2279c4..c0be73378 100644 --- a/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -347,7 +347,6 @@ Σημείωμα ως αναγνωσμένο Είσοδος Αποστολή με το πλήκτρο Enter - Χρήση του πλήκτρου Enter για την αποστολή μηνύματος Εμφάνιση του πλήκτρου Enter Αλλαγή του πλήκτρου emoticons σε πλήκτρο Enter ήχος diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml index 7bada1588..74cfe92a3 100644 --- a/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Marcar como leído Entrada Intro para enviar - Usar la tecla intro para enviar el mensaje Mostrar tecla Intro Cambiar la tecla de emoticonos por la tecla Intro audio @@ -916,6 +915,7 @@ Audio llamada Video llamada Ayuda + Cambiar a conversación Tu micrófono no está disponible Solo puedes hacer una llamada a la vez Volver a la llamada en curso diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml index c4e8b3d96..687db96db 100644 --- a/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -344,7 +344,6 @@ Irakurrita bezala markatu Sarrera Sartu teklak bidaltzen du - Sartu tekla erabili mezua bidaltzeko Sartu tekla erakutsi Aurpegieren tekla sartu teklarekin aldatu audioa diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml index 58f1ac344..0ef628729 100644 --- a/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Marquer comme lu Saisie Touche Entrée pour envoyer - Utiliser la touche Entrée pour envoyer un message. Afficher la touche Entrée Remplacer la touche Émoticônes par une touche Entrée. audio diff --git a/src/main/res/values-gl/strings.xml b/src/main/res/values-gl/strings.xml index 50b85e6bb..d3780645a 100644 --- a/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Marcar como lido Entrada Enter envía - Utilizar a tecla Enter para enviar mensaxe Mostrar a tecla Enter Cambiar a chave de emoticonas pola tecla Enter son diff --git a/src/main/res/values-hu/strings.xml b/src/main/res/values-hu/strings.xml index dd1f62576..055499efe 100644 --- a/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -384,7 +384,6 @@ Megjelölés olvasottként Bevitel Küldés enterrel - Az enter billentyű használata az üzenet küldéséhez Enter billentyű megjelenítése Hangulatjelek billentyű megváltoztatása az enter billentyűre hang diff --git a/src/main/res/values-id/strings.xml b/src/main/res/values-id/strings.xml index 7700f2359..78fa9411f 100644 --- a/src/main/res/values-id/strings.xml +++ b/src/main/res/values-id/strings.xml @@ -226,7 +226,6 @@ Sampai pemberitahuan selanjutnya Masukan Enter untuk mengirim - Gunakan enter untuk mengrim pesan Tampilkan masukan kunci Mengubah kunci emoji untuk memasukan kunci audio diff --git a/src/main/res/values-it/strings.xml b/src/main/res/values-it/strings.xml index c2d1d7d88..7ea9504ca 100644 --- a/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Segna come già letto Input Invio spedisce - Il tasto invio spedisce il messaggio Mostra il tasto invio Cambia il tasto delle faccine nel tasto di invio audio diff --git a/src/main/res/values-iw/strings.xml b/src/main/res/values-iw/strings.xml index 532d5c187..2427c5098 100644 --- a/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -220,7 +220,6 @@ לעולם לא עד אחרית הימים לחצן Enter שולח את ההודעה - השתמש בלחצן ה-Enter כלחצן השליחה הראה את לחצן ה Enter שנה את לחצן האימוג\'י ללחצן Enter קול diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml index 6936041e7..36f223084 100644 --- a/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -316,7 +316,6 @@ 既読にする 入力 Enter は送信 - Enter キーをメッセージの送信に使用します Enter キーを表示 絵文字キーを Enter キーに変更 オーディオ diff --git a/src/main/res/values-ko/strings.xml b/src/main/res/values-ko/strings.xml index 83c5053bb..f37f07a33 100644 --- a/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -257,7 +257,6 @@ 나중에 알릴때까지 입력 엔터 키로 전송 - 엔터 키로 메세지를 보냅니다 엔터 키 표시 이모티콘 키를 엔터 키로 바꿉니다 오디오 diff --git a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml index 9e9507e6a..4ecdbcbc5 100644 --- a/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml @@ -285,7 +285,6 @@ Merk som lest Inndata Enter-forsendelsesknapp - Bruk enter for å sende en melding Vis enter-tast Endre smilefjas-tast til en enter-tast lyd diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml index b4ddb26d9..02f5d2e06 100644 --- a/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -356,7 +356,6 @@ Markeren als gelezen Invoer Enter is versturen - Gebruik de enter-toets om berichten te versturen Toon enter-toets Verander de emoticon-toets in een enter-toets audio diff --git a/src/main/res/values-pl/strings.xml b/src/main/res/values-pl/strings.xml index 6ade662c9..7180d5256 100644 --- a/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Oznacz jako przeczytane Ustawienia wprowadzania Enter wysyła - Używaj klawisza Enter do wysyłania wiadomości Pokaż klawisz Enter Zamień klawisz emotikon na klawisz Enter plik audio diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 547d21db1..ddddc0310 100644 --- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Marcar como lida Entrada Enter envia - Usa o botão Enter para enviar a mensagem. Exibir o botão Enter Altera o botão de emoticons para um botão Enter. áudio diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml index 0e1415941..1a49ef2d9 100644 --- a/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -279,7 +279,6 @@ Marcar como lida Introdução O enter envia - Use o enter para enviar a mensagem Exibir tecla enter Alterar a tecla dos emoticons para uma tecla enter áudio diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml index b25555ea3..ea92aaa79 100644 --- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Marchează ca citit Opțiuni introducere text ENTER trimite - Apasă tasta ENTER pentru a trimite mesajul Arată tasta ENTER Preschimbă tasta emoticon în ENTER audio @@ -924,6 +923,7 @@ Apel audio Apel video Ajutor + Comutare la discuție Microfonul nu este disponibil Puteți avea un singur apel simultan. Reveniți la apelul în curs diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index 3c73ece40..890d2d519 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -399,7 +399,6 @@ Прочитано Ввод Отправить на \"Enter\" - Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение Показывать клавишу ввода Поменять кнопку смайликов на кнопку ввода аудио @@ -930,6 +929,7 @@ Аудиозвонок Видеозвонок Помощь + Переключиться на беседу Микрофон недоступен Нельзя одновременно совершать больше одного звонка. Вернуться к текущему звонку diff --git a/src/main/res/values-sk/strings.xml b/src/main/res/values-sk/strings.xml index 2b1bc7a5f..cd8643ff1 100644 --- a/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -216,7 +216,6 @@ Nikdy Až do odvolania Enter odosiela - Použiť klávesu enter na odoslanie správy Zobraziť klávesu enter Zmeniť klávesu s emotikonmi na klávesu enter audio diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml index 31f2d50aa..69102e87b 100644 --- a/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -296,7 +296,6 @@ Означи прочитаним Унос Ентер шаље - Користи Ентер тастер за слање порука Прикажи Ентер тастер Промени тастер за емотиконе у ентер тастер звук diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml index affc4780d..2929dba55 100644 --- a/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -319,7 +319,6 @@ Läsmarkera Input Skicka med enter - Använd enter-knappen för att skicka meddelande Visa enter-knappen Byt ut emoticons-tangenten mot en enter-tangent ljud diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml index 6953e774a..de11cb3eb 100644 --- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml +++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml @@ -271,7 +271,6 @@ İkinci bildirime kadar Girdi Enter=gönder - İleti göndermek için \"enter\" tuşunu kullan \"Enter\" tuşunu göster İfade simgesi tuşunu \"enter\" tuşu olarak değiştir ses diff --git a/src/main/res/values-uk/strings.xml b/src/main/res/values-uk/strings.xml index 0d3da3030..2f41c4e8c 100644 --- a/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ Позначити як прочитане Введення Enter для надсилання - Використовувати Enter для надсилання повідомлення Показувати кнопку Enter Змінити клавішу емоційок на кнопку Enter аудіо @@ -932,6 +931,7 @@ Голосовий виклик Відеовиклик Допомога + Перейти до розмови Недоступний мікрофон Водночас можливо здійснювати лише один виклик. Назад до активного виклику diff --git a/src/main/res/values-vi/strings.xml b/src/main/res/values-vi/strings.xml index bc329d8cf..ff68350b9 100644 --- a/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -246,7 +246,6 @@ Chưa từng Cho đến thông báo tiếp theo Bấm Enter để gửi - Bấm nút Enter để gửi tin nhắn Hiện nút Enter Đổi nút biểu tượng cảm xúc thành nút Enter âm thanh diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index b94f7a156..27e8cd01c 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -401,7 +401,6 @@ 标记为已读 输入 点击回车发送 - 回车键发送消息 显示回车键 将表情键改为回车键 音频 diff --git a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 9cbae7602..c78987f5a 100644 --- a/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -260,7 +260,6 @@ 直到新的通知 輸入 回車是發送 - 用 Enter 鍵來發送訊息 顯示回車鍵 改變表情鍵為回車鍵 音訊 diff --git a/src/quicksy/res/values-uk/strings.xml b/src/quicksy/res/values-uk/strings.xml index d9069b63c..da4251850 100644 --- a/src/quicksy/res/values-uk/strings.xml +++ b/src/quicksy/res/values-uk/strings.xml @@ -1,26 +1,26 @@ - Програма дала збій - Надсилаючи траси стеків виклику Ви допомагаєте розробці цієї програми\nУвага: Це використовуватиме ваш обліковий запис XMPP, щоб надсилати траси стеків виклику розробнику. - Ця програма використовує сторонній додаток, який називається OpenKeychain, для шифрування повідомлень і впорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain поширюється на умова ліцензії GPLv3 й доступна в F-Droid та Google Play.\n\n(Будь ласка, перезапустіть цю програму після цього.) - Ця програма не змогла зашифрувати повідомлення, оскільки публічний ключ адресата не опубліковано.\n\nБудь ласка, попросіть адресата налаштувати OpenPGP. - Ця програма не змогла зашифрувати повідомлення, оскільки публічні ключі адресатів не опубліковано.\n\nБудь ласка, попросіть їх налаштувати OpenPGP. - Час, протягом якого ця програма дотримується тиші після активності на іншому пристрої. - Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте розробці цієї програми. - Ця програма потребує доступу до зовнішнього сховища - Ця програма потребує доступу до камери + Відмова застосунку + Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте у розробці цього застосунку.\nУвага: Це використовуватиме ваш обліковий запис XMPP, щоб надсилати траси стеків виклику розробнику. + Цей застосунок використовує сторонній застосунок, який називається OpenKeychain, для шифрування повідомлень і впорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain поширюється на умова ліцензії GPLv3 й доступна в F-Droid та Google Play.\n\n(Будь ласка, перезапустіть цю програму після цього.) + Застосунок не зміг зашифрувати повідомлення, оскільки публічний ключ адресата не опубліковано.\n\nБудь ласка, попросіть адресата налаштувати OpenPGP. + Застосунок не зміг зашифрувати повідомлення, оскільки публічні ключі адресатів не опубліковано.\n\nБудь ласка, попросіть їх налаштувати OpenPGP. + Час, протягом якого застосунок дотримується тиші після активності на іншому пристрої. + Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте розробці цього застосунку. + Цей застосунок потребує доступу до зовнішнього сховища + Цей застосунок потребує доступу до камери Ваш пристрій використовує посилену оптимізацію батареї для Quicksy, що може призвести до затримок у отриманні сповіщень або навіть втраті повідомлень.\nlt Рекомендується вимкнути цю функцію. Ваш пристрій використовує посилену оптимізацію батареї для Quicksy, що може призвести до затримок у отриманні сповіщень або навіть втраті повідомлень.\n\n Ми вас попросимо вимкнути цю функцію. Дозволити всім вашим контактам знати, коли ви використовуєте цю програму. Операційна система обмежує цю програму в доступі до Інтернету, коли вона не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, слід дозволити цій програмі доступ, коли ввімкнено заощадження трафіку.\nЦя програма все одно намагатиметься заощадити трафік, коли можливо. Цей пристрій не надає можливості зробити виняток щодо заощадження трафіку для цієї програми. Щоб продовжувати отримувати сповіщення, навіть коли екран вимкнуто, потрібно додати цю програму до списку захищених. - Програма не може надіслати зашифроване повідомлення до %1$s. Можливо, це обумовлено тим, що адресат користується застарілим сервером або програмою, яка не підтримує OMEMO. - Програма потребує доступу до мікрофона + Застосунок не може надіслати зашифроване повідомлення до %1$s. Можливо, це обумовлено тим, що адресат користується застарілим сервером або програмою, яка не підтримує OMEMO. + Цей застосунок потребує доступу до мікрофона Цей вид сповіщень показує постійне сповіщення про те, що ця програма працює. Зображення профілю для Quicksy - Ця програма не доступна у Вашій країні. - Автентичність сервера не підтверджено + Цей застосунок не доступний у вашій країні. + Автентичність сервера не підтверджено. Невідома помилка безпеки. Вичерпано час для встановлення з\'єднання із сервером.