pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-04-17 09:56:09 +02:00
parent d04e2e99f3
commit 98734353aa
5 changed files with 13 additions and 6 deletions

View File

@ -706,7 +706,7 @@
<string name="medium">Mittel</string>
<string name="large">Groß</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Die Nachricht wurde nicht für dieses Gerät verschlüsselt.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">Die OMEMO-Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden.</string>
<string name="omemo_decryption_failed">OMEMO-Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden.</string>
<string name="undo">rückgängig</string>
<string name="location_disabled">Standort teilen ist deaktiviert</string>
<string name="action_fix_to_location">Position fixieren</string>
@ -756,7 +756,7 @@
<string name="view_users">Teilnehmer anzeigen</string>
<string name="group_chat_members">Teilnehmer</string>
<string name="media_browser">Medienbrowser</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Die Datei wurde aufgrund von Sicherheitsverletzungen ausgelassen.</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Datei wurde aufgrund von Sicherheitsverletzungen ausgelassen.</string>
<string name="pref_video_compression">Videoqualität</string>
<string name="pref_video_compression_summary">Geringere Qualität ermöglicht kleinere Dateien</string>
<string name="video_360p">Mittel (360p)</string>

View File

@ -502,6 +502,7 @@
<string name="no_storage_permission">Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du</string>
<string name="no_camera_permission">Conversationsek kamerarako sarbidea behar du</string>
<string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversationsek zerbitzariko zure kontaktuen zerrenda eta zure helbide liburu lokala uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Mezu guztiak jakinarazi</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Jakinarazi aipatua izaterakoan soilik</string>
<string name="notify_never">Jakinarazpenak ezgaituta</string>
@ -524,7 +525,9 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Segurtasun akatsa: fitxategi sarrera baliogabea</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Ez da aplikaziorik aurkitu URIa partekatzeko</string>
<string name="share_uri_with">URIa honekin partekatu...</string>
<string name="welcome_text">XMPP hornitzaleez independiente den protokolo bat da. Bezero hau aukeratzen duzun edozein XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im¹-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>
<string name="agree_and_continue">Onartu eta jarraitu</string>
<string name="magic_create_text">conversations.im-en kontu bat sortzeko prozesuan zehar gidatuko zaitugu.\nconversations.im¹ hornitzaile bezala aukeratzerakoan beste hornitzaileen erabiltzaileekin komunikatzeko gai izango zara haiei zure XMPP helbide osoa emanez.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Zure XMPP helbide osoa hau izango da: %s</string>
<string name="create_account">Kontua sortu</string>
<string name="use_own_provider">Nire hornitzale propioa erabili</string>
@ -817,6 +820,7 @@
<string name="restore_backup">Babes-kopia berrezarri</string>
<string name="restore">Berrezarri</string>
<string name="enter_password_to_restore">Sartu %s kontuaren pasahitza babes-kopia berrezartzeko.</string>
<string name="restore_warning">Ez erabili babes-kopiak berrezartzeko ezaugarria instalazio bat klonatzeko (aldi berean exekutatzeko). Babes-kopia bat berrezartzea migrazioetarako edo jatorrizko gailua galdu duzunerako da soilik.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Ezin izan da babes-kopia berrezarri.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Ezin izan da babes-kopia desenkriptatu. Pasahitza zuzena da?</string>
<string name="backup_channel_name">Babes-kopiak egin eta berrezarri</string>
@ -848,4 +852,5 @@
<string name="manage_permission">Baimenak kudeatu</string>
<string name="search_participants">Parte-hartzaileak bilatu</string>
<string name="file_too_large">Fitxategia handiegia da</string>
<string name="attach">Erantsi</string>
</resources>

View File

@ -229,7 +229,7 @@
<string name="delete_bookmark">Supprimer le favori</string>
<string name="destroy_room">Détruire le chat en groupe</string>
<string name="destroy_channel">Détruire le canal</string>
<string name="destroy_room_dialog">Voulez-vous vraiment détruire cette discussion de groupe? \ N \ n<b>Avertissement:</b> la discussion de groupe sera complètement supprimée du serveur.</string>
<string name="destroy_room_dialog">Voulez-vous vraiment détruire cette discussion de groupe?\n\n<b>Avertissement:</b> la discussion de groupe sera complètement supprimée du serveur.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce canal public? \ On \ <b>Avertissement:</b> le canal sera complètement supprimé du serveur.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Impossible de détruire le chat en groupe</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Impossible de détruire le canal</string>
@ -502,8 +502,8 @@
<string name="no_storage_permission">Conversations a besoin d\'accéder au stockage externe</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations a besoin d\'accéder à l\'appareil photo</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniser avec contacts</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations veut faire correspondre votre liste de contacts côté serveur avec votre carnet d\'adresses local pour afficher les noms complets et les avatars de vos contacts. \ N \ nLes conversions liront uniquement vos contacts et les feront correspondre localement sans les télécharger sur votre serveur. \ N \ nVous allez maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy a besoin d\'accéder aux numéros de téléphone de vos contacts pour vous suggérer des contacts éventuels déjà connectés.<br><br> Nous ne stockerons pas de copie de ces numéros. \ N \ nPour plus d\'informations, lisez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>. <br><br>maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.]]></string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations veut faire correspondre votre liste de contacts côté serveur avec votre carnet d\'adresses local pour afficher les noms complets et les avatars de vos contacts.\n\nLes conversions liront uniquement vos contacts et les feront correspondre localement sans les télécharger sur votre serveur.\n\nVous allez maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.</string>
<string name="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy a besoin d\'accéder aux numéros de téléphone de vos contacts pour vous suggérer des contacts éventuels déjà connectés.<br><br> Nous ne stockerons pas de copie de ces numéros.\n\nPour plus d\'informations, lisez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>. <br><br>maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.]]></string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifier pour tous les messages</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifier seulement en cas de mention</string>
<string name="notify_never">Notifications désactivées</string>
@ -529,7 +529,7 @@
<string name="welcome_text">XMPP est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec le serveur XMPP de votre choix. \ NCependant, pour votre commodité, nous avons facilité la création d\'un compte pour les conversations.im¹; un fournisseur spécialement adapté à l\'utilisation avec Conversations.</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy est une version du populaire client XMPP Conversations avec découverte automatique des contacts.<br><br>Vous vous inscrivez avec votre numéro de téléphone et Quicksy va automatiquement, en fonction des numéros de votre carnet dadresses, vous suggérer déventuels contacts.<br><br> en vous inscrivant, vous acceptez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Accepter &amp; continuer</string>
<string name="magic_create_text">Nous vous guiderons tout au long du processus de création d\'un compte sur conversations.im.¹ \ nLorsque vous sélectionnerez conversations.im en tant que fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur fournissant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="magic_create_text">Nous vous guiderons tout au long du processus de création d\'un compte sur conversations.im.¹\nLorsque vous sélectionnerez conversations.im en tant que fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur fournissant votre adresse XMPP complète.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Votre adresse XMPP complète sera : %s</string>
<string name="create_account">Créer un compte</string>
<string name="use_own_provider">Utiliser votre propre fournisseur</string>

View File

@ -854,4 +854,5 @@
<string name="manage_permission">Gestisci i privilegi</string>
<string name="search_participants">Cerca partecipanti</string>
<string name="file_too_large">File troppo grande</string>
<string name="attach">Allega</string>
</resources>

View File

@ -872,4 +872,5 @@ Administrator twojego serwera będzie mógł czytać twoje wiadomości, ale moż
<string name="manage_permission">Zarządzaj uprawnieniami</string>
<string name="search_participants">Wyszukaj uczestników</string>
<string name="file_too_large">Plik jest zbyt duży</string>
<string name="attach">Dołącz</string>
</resources>