pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2018-03-08 14:08:37 +01:00
parent 6944c12186
commit a2028b203f
31 changed files with 0 additions and 617 deletions

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">لم يتم العثور على أية مفاتيح OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations::لا يستطيع تشفير الرساله\n\n<small>من فضلك أخبر صديقك بتنصيب تطبيق OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">عام</string>
<string name="pref_xmpp_resource">الريسورس</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">الإسم الذي يقوم جهازك بالتعريف عن نفسه</string>
<string name="pref_accept_files">ضبط استقبال الملفات</string>
<string name="pref_accept_files_summary">اقبل تلقائيا الملفات أقل من</string>
<string name="pref_attachments">الملفات المرفقة</string>
@ -124,7 +122,6 @@
<string name="openpgp_error">لقد قام أوبن كي تشاين بالإبلاغ عن وجود خطأ</string>
<string name="accept">قبول</string>
<string name="error">حدث خطأ ما</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">منح تحديثات الظهور</string>
<string name="your_account">حسابك</string>
<string name="send_presence_updates">ارسال تحديثات الظهور</string>
<string name="receive_presence_updates">تحصل على تحديثات حالة الحضور</string>
@ -159,7 +156,6 @@
<string name="mgmt_account_publish_pgp">أنشر المفتاح العمومي OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp">حذف مفتاح OpenPGP العمومي</string>
<string name="openpgp_has_been_published">لقد تم نشر مفتاح OpenPGP العمومي.</string>
<string name="republish_pgp_keys">تذكر إعادة نشر مفاتيح OpenPGP العمومية الخاصة بك !</string>
<string name="mgmt_account_enable">تفعيل الحساب</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">هل أنت متأكد ؟</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">إذا قمت حذفت حسابك، فسوف تفقد سجل محادثاتك بالكامل</string>
@ -270,8 +266,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">وقت النهاية</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">تفعيل ساعات السكون</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">سوف تكتم التنبيهات إبان ساعات السكون</string>
<string name="pref_use_larger_font">زيادة حجم الخط</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">إستخدم خطوطا كبيرة الحجم في التطبيق</string>
<string name="pref_use_indicate_received">طلب تقارير تسليم الرسائل</string>
<string name="pref_expert_options_other">أخرى</string>
<string name="pref_conference_name">إسم مجموعة المحادثة</string>
@ -378,10 +372,6 @@
<string name="moderated">تحت الرقابة</string>
<string name="you_are_not_participating">لست مشتركا في المجموعة</string>
<string name="never">أبداً</string>
<string name="thirty_minutes">30 دقيقة</string>
<string name="one_hour">ساعة</string>
<string name="two_hours">ساعتين</string>
<string name="eight_hours">8 ساعات</string>
<string name="until_further_notice">حتى إشعار آخر</string>
<string name="reply">الرد</string>
<string name="mark_as_read">إعتباره كمقروء</string>
@ -429,7 +419,6 @@
<string name="choose_quick_action">إختر حركة سريعة</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">إبحث عن أصدقاء أو مجموعات</string>
<string name="send_private_message">إبعث برسالة على الخاص</string>
<string name="user_has_left_conference">غادر %s فريق المحادثة</string>
<string name="username">إسم المستخدم</string>
<string name="username_hint">إسم المستخدم</string>
<string name="invalid_username">إسم المستخدم هذا ليس صالحاً</string>
@ -440,7 +429,6 @@
<string name="account_status_tor_unavailable">شبكة طور غير متاحة</string>
<string name="account_status_host_unknown">هذا السيرفر غير مسؤول عن إسم النطاق</string>
<string name="server_info_broken">مكسر</string>
<string name="pref_presence_settings">الحضور</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">غائب عند إطفاء الشاشة</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"لا تزعجني\" في وضع السكوت</string>
<string name="pref_show_connection_options">إعدادات الربط الموسعة</string>
@ -474,7 +462,6 @@
</plurals>
<string name="load_more_messages">أظهر أكثر</string>
<string name="shared_text_with_x">شارك النص عبر %s</string>
<string name="no_storage_permission">تطبيق Conversations بحاجة إلى النفاذ إلى مساحة التخزين الخارجية</string>
<string name="sync_with_contacts">المزامنة مع جهات الإتصال</string>
<string name="certificate_information">معلومات حول الشهادة</string>
<string name="certificate_subject">الموضوع</string>
@ -504,13 +491,10 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">خطأ في الأمان : نفاذ غير سليم إلى ملف</string>
<string name="no_application_to_share_uri">تعذر العثور على تطبيق يُمكنُ بواسطته مشاركة الرابط</string>
<string name="share_uri_with">شارك الرابط مع ...</string>
<string name="welcome_text">XMPP هو مزود بروتوكول مستقل. يمكنك استخدام هذا العميل مع أي خادم إكس أم بي بي اخترته. و لراحتك جعلنا من السهل إنشاء حساب على conversations.im¹؛ مزود خدمة يتناسب خصيصا للاستخدام مع تطبيق المحادثات Conversations.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">سوف تكون هويتك الكاملة على جابر كالتالي : %s</string>
<string name="create_account">إنشاء حساب</string>
<string name="use_own_provider">إستخدم مزودي الخاص</string>
<string name="pick_your_username">إختر إسم المستخدم</string>
<string name="pref_manually_change_presence">غيِّر يدويًا صفة الحضور</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">إضغط على صورتك الرمزية لتغيير وضع حضورك</string>
<string name="change_presence">تعديل الحضور</string>
<string name="status_message">نص حالة الحضور</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">تعيينه لكل الحسابات على هذا الجهاز</string>
@ -578,13 +562,7 @@
<string name="pref_clean_private_storage">تفريغ مساحة التخرين الخاصة</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">لقد إتبعتُ هذا الرابط عبر مصدر موثوق</string>
<string name="verify_omemo_keys">قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">أظهر الأجهزة المعطلة</string>
<string name="hide_inactive_devices">قم بإخفاء الأجهزة المعطلة</string>
<string name="distrust_omemo_key">إبطال الثقة مع هذا الجهاز</string>
<string name="timeout_24_hours">24 ساعة</string>
<string name="timeout_7_days">7 أيام</string>
<string name="timeout_30_days">30 يوماً</string>
<string name="timeout_6_months">6 أشهر</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">الحذف الآلي للرسائل</string>
<string name="encrypting_message">تشفير الرسالة</string>
<string name="transcoding_video">ضغط الفيديو</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Не са открити OpenPGP ключове</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не може да шифрова съобщенията Ви, тъй като Вашите контакти не обявяват публичните си ключове.\n\n<small>Моля, помолете го да инсталират и настроят OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Общи</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP ресурс</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Името, с което се определя този клиент</string>
<string name="pref_accept_files">Приемане на файлове</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматично приемане на файлове с размер, по-малък от…</string>
<string name="pref_attachments">Притурки</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain докладва за грешка</string>
<string name="accept">Приемане</string>
<string name="error">Възникна грешка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Позволяване на актуализации на присъствието</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Предварително позволяване и изискване на абонамент за присъствието за контактите, създадени от Вас</string>
<string name="your_account">Вашият профил</string>
<string name="send_presence_updates">Изпращане на актуализации за присъствието</string>
<string name="receive_presence_updates">Получаване на актуализации за присъствието</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Премахване на публичния OpenPGP ключ</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Наистина ли искате да премахнете своя публичен OpenPGP ключ от известяването си за присъствие?\nКонтактите Ви вече няма да могат да Ви изпращат съобщение, шифровани чрез OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Публичният OpenPGP ключ беше публикуван.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Запомнете, че трябва да публикувате повторно своите публични OpenPGP ключове!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Активиране на профила</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ако изтриете профила си, ще загубите цялата история на разговорите си</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Край</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включване на тихите часове</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Известията ще бъдат заглушени по време на тихите часове</string>
<string name="pref_use_larger_font">Голям размер на шрифта</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Използване на по-голям размер на шрифтовете в цялото приложение</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Бутонът за изпращане показва състоянието</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Изискване на отчет за съобщенията</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Получените съобщения ще бъдат отбелязани със зелена отметка, ако това се поддържа</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Настройките на груповия разговор бяха променени!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Неуспешна промяна на настройките на груповия разговор</string>
<string name="never">Никога</string>
<string name="thirty_minutes">30 минути</string>
<string name="one_hour">1 час</string>
<string name="two_hours">2 часа</string>
<string name="eight_hours">8 часа</string>
<string name="until_further_notice">До отмяна</string>
<string name="snooze">Отлагане</string>
<string name="reply">Отговаряне</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Изберете бързо действие</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Търсене на контакти или групи</string>
<string name="send_private_message">Изпращане на лично съобщение</string>
<string name="user_has_left_conference">%s напусна груповия разговор!</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="username_hint">Потребителско име</string>
<string name="invalid_username">Това не е правилно потребителско име</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Грешка при свързване</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сървърът не отговаря за домейна</string>
<string name="server_info_broken">Повредено</string>
<string name="pref_presence_settings">Присъствие</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Отсъстващ, когато екранът е изключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Преминава в състояние „отсъстващ“ когато екранът бъде изключен</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">„Отпочиващ“ в тих режим</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Изображението е споделено с %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Изображения, споделени с %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Текстът е споделен с %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations се нуждае от достъп до външно място за съхранение</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизиране с контактите</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations иска да съчетае Вашия списък в XMPP с контактите Ви, за да показва пълните им имена и снимки..\n\nConversations единствено ще чете контактите Ви и ще ги използва вътрешно, без да ги качва на сървъра Ви.\n\nЩе бъдете помолен/а за позволение за достъп до контактите Ви.</string>
<string name="certificate_information">Информация за сертификата</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Грешка в сигурността: неправилен достъп до файл</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Няма намерено приложение за споделяне на адреса</string>
<string name="share_uri_with">Споделяне на адреса с…</string>
<string name="welcome_text">XMPP е протокол, който не е обвързан с конкретен доставчик. Можете да използвате клиента с всеки сървър, който работи с протокола XMPP.\nЗа Ваше удобство, ние предоставяме лесен начин да си създадете профил в conversations.im¹ — сървър, пригоден да работи добре с Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Ще преминем заедно с Вас през процеса за създаване на профил в conversations.im.¹\nАко изберете да използвате conversations.im, ще можете да общувате с потребители, използващи други сървъри, като им дадете своя пълен Jabber идентификатор.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Вашият пълен Jabber идентификатор ще бъде: %s</string>
<string name="create_account">Създаване на профил</string>
<string name="use_own_provider">Използване на собствен сървър</string>
<string name="pick_your_username">Изберете потребителското си име</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ръчна промяна на присъствието</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Докоснете аватара си, за да промените присъствието си</string>
<string name="change_presence">Промяна на присъствието</string>
<string name="status_message">Съобщение за състоянието</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Задаване за всички профили на това устройство</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Последвах тази връзка от доверено място</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">На път сте да потвърдите ключовете OMEMO на %1$s, след като сте щракнали връзка. Това е безопасна операция, само ако сте последвали тази връзка от доверено място, където само %2$s би могъл да я публикува.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Потвърждаване на ключове OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Показване на неактивните устройства</string>
<string name="hide_inactive_devices">Скриване на неактивните устройства</string>
<string name="distrust_omemo_key">Сваляне на доверието</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Наистина ли искате да заличите потвърждението на това устройство?\nТова устройство и съобщенията, идващи от него, ще бъдат отбелязани като „непроверени“.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 часа</string>
<string name="timeout_7_days">7 дни</string>
<string name="timeout_30_days">30 дни</string>
<string name="timeout_6_months">6 месеца</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматично изтриване на съобщенията</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматично изтриване на съобщенията от това устройство, които са по-стари от зададеното време.</string>
<string name="encrypting_message">Шифроване на съобщението</string>

View File

@ -98,8 +98,6 @@
<string name="no_pgp_keys">No hi ha claus OPENPGP trobades</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Coversations no és possible xifrar les teves converses perquè els teus contactes no han mostrat la seva clau pública.\n\n<small> Si us plau, pregunti als seus contactes per configurar OpenPGP .</small></string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Recursos XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">El nom que identifica aquest client amb</string>
<string name="pref_accept_files">Acceptar fitxers</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accepta fitxers automàticament amb una mida menor a…</string>
<string name="pref_attachments">Fitxers adjunts</string>
@ -125,8 +123,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain ha reportat un error</string>
<string name="accept">Acceptar</string>
<string name="error">Un error ha passat</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Concedir actualitzacions</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Concedeix i sol·liciteu preferentment subscripcions de presència per als contactes que hàgiu creat</string>
<string name="your_account">El teu compte</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualitzacions de presència</string>
<string name="receive_presence_updates">Rebre actualitzacions</string>
@ -166,7 +162,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Treu la clau pública OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Esteu segur que voleu eliminar la vostra clau pública OpenPGP de l\'anunci de la vostra presència?\nEls vostres contactes ja no podran enviar missatges xifrats amb OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">S\'ha publicat la clau pública OpenPGP.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Recordeu tornar a publicar les vostres claus públiques de OpenPGP.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar compte</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Estàs segur?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si suprimiu el vostre compte, es perdrà tot l\'historial de la conversa</string>
@ -283,8 +278,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalització</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar hores de silenci</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Les notificacions seràn silenciades a les hores de silenci</string>
<string name="pref_use_larger_font">Augmentar el tamany de la font.</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Utilitzar la mida més gran de les lletres per a tota l\'aplicació</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botó d\'indicació de l\'estatus enviar</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Rebuts de sol.licituds dels missatges</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Els missatges rebuts seràn marcats amb uns ticks verds si ho admet</string>
@ -414,10 +407,6 @@ mentrestant.</string>
<string name="modified_conference_options">S\'han modificat les opcions de xat en grup.</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">No s\'han pogut modificar les opcions de xat de grup</string>
<string name="never">Mai</string>
<string name="thirty_minutes">30 minuts</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="two_hours">2 Hores</string>
<string name="eight_hours">8 Hores</string>
<string name="until_further_notice">Fins nou avís</string>
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
<string name="pref_enter_is_send">Entra per enviar</string>
@ -473,7 +462,6 @@ mentrestant.</string>
<string name="choose_quick_action">Trieu una acció ràpida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Cerca contactes o grups</string>
<string name="send_private_message">Envia un missatge privat</string>
<string name="user_has_left_conference">%sha deixat el xat en grup! </string>
<string name="username">Nom d\'usuari</string>
<string name="username_hint">Nom d\'usuari</string>
<string name="invalid_username">Aquest no és un nom d\'usuari vàlid</string>
@ -485,7 +473,6 @@ mentrestant.</string>
<string name="account_status_bind_failure"> Vincular el error</string>
<string name="account_status_host_unknown">El servidor no es fa responsable del domini</string>
<string name="server_info_broken">Trencat</string>
<string name="pref_presence_settings">Presència</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Fora quan la pantalla està apagada</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marqueu el vostre recurs quan la pantalla estigui desactivada</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molesteu\" en modo silenciós</string>
@ -528,7 +515,6 @@ mentrestant.</string>
<string name="shared_image_with_x">Imatge compartida amb %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imatges compartides amb %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Text compartit amb %s</string>
<string name="no_storage_permission">Les converses necessiten accés a emmagatzematge extern</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronitza amb contactes</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vol coincidir amb la vostra llista XMPP amb els vostres contactes per
mostrar els noms i avatars complets.\n\nConversations només
@ -570,7 +556,6 @@ missatges.\n\nAra se us demanarà que desactiveu-las.</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">Error de seguretat: accés d\'arxiu no vàlid</string>
<string name="no_application_to_share_uri">No s\'ha trobat cap aplicació que comparteixi URI</string>
<string name="share_uri_with">Comparteix l\'URI amb...</string>
<string name="welcome_text">XMPP és un protocol independent del proveïdor. Podeu utilitzar aquest client amb el servidor XMPP que trieu.\nPerò per a la vostra comoditat, hem facilitat crear un compte a conversations.im¹; un proveïdor especialment indicat per a l\'ús amb Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Us guiarem pel procés de creació d\'un compte a conversations.im.¹\nQuan
trieu conversations.im com a proveïdor, podreu comunicar-vos amb els usuaris
d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>
@ -578,8 +563,6 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>
<string name="create_account">Crear compte</string>
<string name="use_own_provider">Utilitza el meu propi proveïdor</string>
<string name="pick_your_username">Tria el teu nom d\'usuari</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Canvia la presència manualment</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Toca el teu avatar per canviar la teva presència</string>
<string name="change_presence">Canvi de presència</string>
<string name="status_message">Missatge d\'estat</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Estableix per a tots els comptes d\'aquest dispositiu</string>
@ -666,14 +649,8 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Comproveu les claus OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostra dispositius inactius</string>
<string name="hide_inactive_devices">Amaga els dispositius inactius</string>
<string name="distrust_omemo_key">Dispositiu no confiable</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 hores</string>
<string name="timeout_7_days">7 dies</string>
<string name="timeout_30_days">30 dies</string>
<string name="timeout_6_months">6 mesos</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Supressió de missatge automàtic</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Suprimiu automàticament missatges d\'aquest dispositiu que són més grans que el marc de temps configurat.</string>
<string name="encrypting_message">Xifrant el missatge</string>

View File

@ -93,8 +93,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nebyly nalezeny žádné OpenPGP klíče</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Není možné zašifrovat zprávy v aplikaci Konverzace, protože kontakty neoznamují svůj veřejný klíč.\n\n<small>Požádejte své kontakty ať si nastaví OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Obecné</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP zdroj</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Jméno se kterým se tento klient identifikuje</string>
<string name="pref_accept_files">Přijímat soubory</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automaticky přijímat soubory menší než…</string>
<string name="pref_attachments">Přílohy</string>
@ -119,7 +117,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain nahlásil chybu</string>
<string name="accept">Přijmout</string>
<string name="error">Došlo k chybě</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Povolit aktualizace stavu</string>
<string name="your_account">Váš účet</string>
<string name="send_presence_updates">Zasílat změny stavu</string>
<string name="receive_presence_updates">Přijímat změny stavu</string>
@ -156,7 +153,6 @@
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Zveřejnit avatar</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Zveřejnit OpenPGP klíč</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Veřejný OpenPGP klíč byl zveřejněn.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Nezapomeňte znovuzveřejnit své veřejné OpenPGP klíče!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Povolit účet</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Jste si jisti?</string>
<string name="attach_record_voice">Nahrát hlas</string>
@ -260,8 +256,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Dokdy</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Povolit tichý režim</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Upozornění budou během tichého režimu ztlumena</string>
<string name="pref_use_larger_font">Zvětšit písmo</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Používat v celé aplikaci větší velikost písma</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Tlačítko pro odeslání zobrazuje stav</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Požadovat oznámení o přijetí</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Přijaté zprávy budou označeny zeleně, pokud je funkce podporována</string>
@ -362,10 +356,6 @@
<string name="moderated">Moderováno</string>
<string name="you_are_not_participating">Neúčastníte se</string>
<string name="never">Nikdy</string>
<string name="thirty_minutes">30 minut</string>
<string name="one_hour">jedna hodina</string>
<string name="two_hours">2 hodiny</string>
<string name="eight_hours">8 hodin</string>
<string name="until_further_notice">Než opět změním</string>
<string name="pref_input_options">Vstup</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter odesílá</string>
@ -430,7 +420,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bind chyba</string>
<string name="account_status_host_unknown">Server není zodpovědný za doménu</string>
<string name="server_info_broken">Rozbité</string>
<string name="pref_presence_settings">Stav</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Pryč při vypnuté obrazovce</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Při vypnuté obrazovce označí váš stav jako pryč</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Vibrační mód brát stejně jako tichý</string>
@ -471,7 +460,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Obrázek sdílen s %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Obrázky sdíleny s %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Text sdílen s %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations vyžaduje přístup k externímu úložišti</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizovat s kontakty</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Aplikace Conversations by ráda porovnala svůj XMPP seznam s vašimi kontakty, aby mohla zobrazit plná jména a avatary.\n\nConversations načte a porovná kontakty pouze lokálně, bez jejich nahrávání na server.\n\nNyní budete dotázáni na udělení práv pro přístup k seznamu kontaktů.</string>
<string name="certificate_information">Informace certifikátu</string>
@ -503,14 +491,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Chyba zabezpečení: Neplatný přístup k souboru</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nebyla nalezena aplikace pro sdílení URI</string>
<string name="share_uri_with">Sdílet URI s...</string>
<string name="welcome_text">XMPP je protokol nezávislý na poskytovateli. Tohoto klienta můžete použít s jakýmkoliv XMPP serverem dle svého výběru.\nPro lepší uživatelskou přívětivost jsme připravili možnost vytvořit účet u conversations.im¹; poskytovatele speciálné připraveného pro použití s aplikací Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Provedeme vás procesem založení uživatelského účtu u conversations.im.¹\nVybráním conversations.im za svého poskytovatele budete moci komunikovat s uživateli u jiných poskytovatelů, poté co jim sdělíte své Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Vaše celé Jabber ID bude: %s</string>
<string name="create_account">Vytvořit účet</string>
<string name="use_own_provider">Použít vlastního provozovatele</string>
<string name="pick_your_username">Zadejte své uživatelské jméno</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ručně změnit dostupnost</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Dotykem na avatar změnit svou dostupnost</string>
<string name="change_presence">Změnit dostupnost</string>
<string name="status_message">Stavová zpráva</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Nastavit pro všechny účty na tomto přístroji</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Keine OpenPGP-Schlüssel gefunden</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ist nicht in der Lage, deine Nachrichten zu verschlüsseln, weil deine Kontakte ihren öffentlichen Schlüssel nicht preisgeben.\n\n<small>Bitte sage deinen Kontakten, sie mögen OpenPGP einrichten.</small></string>
<string name="pref_general">Allgemeines</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP-Ressource</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Der Name, mit dem sich der Client selbst identifiziert</string>
<string name="pref_accept_files">Dateien annehmen</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Dateien automatisch annehmen, die kleiner sind als …</string>
<string name="pref_attachments">Anhänge</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Fehler mit OpenKeychain</string>
<string name="accept">Annehmen</string>
<string name="error">Ein Fehler ist aufgetreten</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Online-Status</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Erlaube neu hinzugefügten Kontakten meinen Online-Status zu sehen und frage um Erlaubnis, ihren sehen zu dürfen</string>
<string name="your_account">Dein Konto</string>
<string name="send_presence_updates">Online-Status senden</string>
<string name="receive_presence_updates">Online-Status empfangen</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel verwerfen</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Bist du sicher, dass du deinen öffentlichen OpenPGP-Schlüssel aus deiner Anwesenheitsmitteilung entfernen möchtest?\nDeine Kontakte können dir dann keine OpenPGP-verschlüsselten Nachrichten senden.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Öffentlicher OpenPGP-Schlüssel wurde veröffentlicht.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Deine öffentliche OpenPGP-Schlüssel müssen veröffentlicht werden!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Konto aktivieren </string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Bist du dir sicher?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Wenn du dein Konto löschst, gehen alle Gesprächsverläufe verloren</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Ende</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ruhige Stunden aktivieren</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Benachrichtigungen sind während der ruhigen Stunden stumm.</string>
<string name="pref_use_larger_font">Schrift vergrößern</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Größere Schriften für die gesamte App verwenden</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">\"Senden\"-Schaltfläche zeigt Online-Status an</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Empfangsbestätigungen anfragen</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Empfangene Nachrichten werden mit einem grünen Häkchen markiert. Bitte beachte, dass dies nicht in allen Fällen funktioniert.</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Gruppenchatoptionen wurden modifiziert!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Gruppenchatoptionen konnten nicht modifiziert werden</string>
<string name="never">Niemals</string>
<string name="thirty_minutes">30 Minuten</string>
<string name="one_hour">1 Stunde</string>
<string name="two_hours">2 Stunden</string>
<string name="eight_hours">8 Stunden</string>
<string name="until_further_notice">Bis auf Weiteres</string>
<string name="snooze">Schlummern</string>
<string name="reply">Antworten</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Wähle Schnell-Taste</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Nach Kontakten oder Konferenzen suchen</string>
<string name="send_private_message">Private Nachricht senden</string>
<string name="user_has_left_conference">%s hat den Gruppenchat verlassen!</string>
<string name="username">Benutzername</string>
<string name="username_hint">Benutzername</string>
<string name="invalid_username">Ungültiger Benutzername</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bindungsfehler</string>
<string name="account_status_host_unknown">Unbekannte Domain</string>
<string name="server_info_broken">Fehlerhaft</string>
<string name="pref_presence_settings">Status</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Abwesend bei abgeschaltetem Bildschirm</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Setzt deinen Status auf \"abwesend\", solange dein Bildschirm abgeschaltet ist</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Bitte nicht stören\" bei Stummschaltung</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Bild mit %s geteilt</string>
<string name="shared_images_with_x">Bilder mit %s geteilt</string>
<string name="shared_text_with_x">Text mit %s geteilt</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations benötigt Zugriff auf externen Speicher</string>
<string name="sync_with_contacts">Mit Kontakten synchronisieren</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations möchte deine XMPP-Kontaktliste mit deinen Kontakten abgleichen, um deren vollständige Namen und Avatare anzuzeigen.\n\nConversations wird deine Kontakte nur lokal lesen, abgleichen und überträgt diese nicht auf den Server.\n\nDu wirst nun gefragt, ob du den Zugriff auf deine Kontakte erlauben möchtest.</string>
<string name="certificate_information">Zertifikatinformationen</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Sicherheitsfehler: Dateizugriff nicht erlaubt</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Keine Anwendung zum Teilen der URI gefunden</string>
<string name="share_uri_with">Teile URI mit…</string>
<string name="welcome_text">XMPP ist ein providerunabhängiges Protokoll. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server benutzen.\nUm es dir leicht zu machen haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im¹ anzulegen. Dieser Provider ist besonders gut für Conversations geeignet. </string>
<string name="magic_create_text">Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung auf conversations.im.¹\nWenn du conversations.im als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige Jabber-ID gibst.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Deine vollständige Jabber ID lautet: %s</string>
<string name="create_account">Konto erstellen</string>
<string name="use_own_provider">Nutze eigenen Provider</string>
<string name="pick_your_username">Wähle deinen Benutzernamen</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ändere Status</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Tippe auf deinen Avatar, um deinen Status zu ändern</string>
<string name="change_presence">Status ändern</string>
<string name="status_message">Statusnachricht</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Für alle Konten dieses Gerätes festlegen</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ich habe diesen Link aus einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du bist dabei, die OMEMO-Schlüssel von %1$s nach dem Klick auf diesen Link zu überprüfen. Dies ist nur sicher, wenn du diesen Link von einer vertrauenswürdigen Quelle erhalten hast, der nur von %2$s veröffentlicht werden konnte.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Überprüfe OMEMO-Schlüssel</string>
<string name="show_inactive_devices">Inaktive Geräte anzeigen</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktive Geräte nicht anzeigen</string>
<string name="distrust_omemo_key">Gerät nicht mehr vertrauen</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Möchtest du die vorhandene Überprüfung für dieses Gerät löschen?\nDas Gerät und gesendete Nachrichten von diesem Gerät werden als nicht vertrauenswürdig markiert.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 Stunden</string>
<string name="timeout_7_days">7 Tage</string>
<string name="timeout_30_days">30 Tage</string>
<string name="timeout_6_months">6 Monate</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatische Nachrichtenlöschung</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Lösche Nachrichten automatisch, wenn diese älter als die eingestellte Zeit sind.</string>
<string name="encrypting_message">Nachricht wird verschlüsselt</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Δεν βρέθηκαν κλειδιά OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Το Conversations αδυνατεί να κρυπτογραφήσει τα μηνύματά σας γιατί οι επαφές σας δεν ανακοινώνουν το δημόσιο κλειδί τους.\n\n<small>Παρακαλώ ζητήστε από τις επαφές σας να εγκαταστήσουν το OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Γενικά</string>
<string name="pref_xmpp_resource">πόρος XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Το όνομα με το οποίο ταυτοποιείται αυτό το πρόγραμμα-πελάτης</string>
<string name="pref_accept_files">Αποδοχή αρχείων</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Αυτόματη αποδοχή αρχείων μικρότερα από...</string>
<string name="pref_attachments">Επισυναπτόμμενα</string>
@ -127,7 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Το OpenKeychain ανέφερε κάποιο σφάλμα</string>
<string name="accept">Αποδοχή</string>
<string name="error">Έχει συμβεί κάποιο σφάλμα</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Χορήγηση ενημερώσεων παρουσίας</string>
<string name="your_account">Ο λογαριασμός σας</string>
<string name="send_presence_updates">Αποστολή ενημερώσεων παρουσίας</string>
<string name="receive_presence_updates">Λήψη ενημερώσεων παρουσίας</string>
@ -168,7 +165,6 @@
<string name="unpublish_pgp_message">Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε το OpenPGP δημόσιο κλειδί σας από την παρούσα ανακοίνωσή σας?
Οι επαφές σας δεν θα είναι πλέον δυνατόν να σας στείλουν OpenPGP κρυπτογραφημένα μηνύματα.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP δημόσιο κλειδί έχει δημοσιευτεί</string>
<string name="republish_pgp_keys">Θυμηθείτε να ξαναδημοσιεύσετε τα OpenPGP δημόσια κλειδιά σας!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Ενεργοποίηση λογαριασμού</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Είστε βέβαιοι;</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Αν διαγράψετε το λογαριαγμό σας, ολόκληρο το ιστορικό συζήτησης θα χαθεί</string>
@ -273,8 +269,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Ώρα λήξης</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ενεργοποίηση ωρών ησυχίας</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Οι ειδοποιήσεις θα σιγαστούν κατά τις ώρες ησυχίας</string>
<string name="pref_use_larger_font">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Χρήση μεγαλύτερου μεγέθους γραμματοσειράς για όλη την εφαρμογή</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Το κουμπί αποστολής υποδηλώνει την κατάσταση</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Αίτηση για αποδείξεις μηνυμάτων</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Τα ληφθέντα μηνύματα θα σημειώνονται με ένα πράσινο τικ, αν αυτό υποστηρίζεται</string>
@ -356,10 +350,6 @@
<string name="could_not_change_role">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ρόλου της επαφής %s</string>
<string name="non_anonymous">Μη-ανώνυμα</string>
<string name="never">Ποτέ</string>
<string name="thirty_minutes">30 λεπτά</string>
<string name="one_hour">1 ώρα</string>
<string name="two_hours">2 ώρες</string>
<string name="eight_hours">8 ώρες</string>
<string name="until_further_notice">Μέχρι νεωτέρας</string>
<string name="pref_enter_is_send">Αποστολή με το πλήκτρο Enter</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Χρήση του πλήκτρου Enter για την αποστολή μηνύματος</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations no ha podido cifrar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">El nombre que identifica el cliente que estás utilizando</string>
<string name="pref_accept_files">Aceptar archivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar archivos menores que…</string>
<string name="pref_attachments">Adjuntos</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportó un error</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="error">Ha ocurrido un error</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia automática</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">De forma automática solicitar y conceder la suscripción de presencia de los contactos que has creado</string>
<string name="your_account">Tu cuenta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualizaciones de presencia</string>
<string name="receive_presence_updates">Recibir actualizaciones de presencia</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Eliminar la clave pública OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu clave pública OpenPGP de tu anuncio de presencia?\nTus contactos no podrán enviarte mensajes cifrados con OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Clave pública OpenPGP ha sido publicada.</string>
<string name="republish_pgp_keys">¡Recuerda republicar tus claves públicas OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">¿Estás seguro?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si borras tu cuenta, tu historial de conversaciones también se perderá</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de fin</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar horario de silencio</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Las notificaciones serán silenciadas durante el horario de silencio</string>
<string name="pref_use_larger_font">Tamaño de fuente grande</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usar fuentes grandes en toda la aplicación</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Botón enviar indica estado</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Solicitar entrega de mensaje</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Cuando el contacto reciba el mensaje será indicado con una marca verde. Cuidado, esto podría no funcionar en todos los casos.</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">¡Modificadas las opciones de la conversación!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">No se pueden modificar las opciones de la conversación</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="two_hours">2 horas</string>
<string name="eight_hours">8 horas</string>
<string name="until_further_notice">Hasta nuevo aviso</string>
<string name="snooze">Silenciar</string>
<string name="reply">Responder</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Elegir acción rápida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Buscar contactos o grupos</string>
<string name="send_private_message">Enviar mensaje privado</string>
<string name="user_has_left_conference">¡%s ha dejado la conversación!</string>
<string name="username">Usuario</string>
<string name="username_hint">Usuario</string>
<string name="invalid_username">Esto no es un usuario válido</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Fallo de enlace</string>
<string name="account_status_host_unknown">El servidor no es responsable del dominio</string>
<string name="server_info_broken">Error</string>
<string name="pref_presence_settings">Presencia</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente con pantalla apagada</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Cambia tu estado a ausente cuando la pantalla está apagada</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"No molestar\" en modo silencio</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagen compartida con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imágenes compartidas con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Compartido texto con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations necesita acceder al almacenamiento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nConversations solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.</string>
<string name="certificate_information">Información de certificado</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Error de seguridad: Acceso a fichero inválido</string>
<string name="no_application_to_share_uri">No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
<string name="welcome_text">XMPP es un protocolo independiente del proveedor. Puedes usar este cliente con cualquier servidor de XMPP que elijas.\nDe todas formas, para tu comodidad, hemos facilitado la creación de una cuenta en conversations.im¹; un proveedor alojado especialmente para su uso con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.¹\nCuando selecciones conversations.im como proveedor, podrás comunicarte con usuarios de otros servidores mediante tu identificador Jabber.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Tu identificador Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Crear cuenta</string>
<string name="use_own_provider">Usar otro proveedor de mi elección</string>
<string name="pick_your_username">Selecciona tu nombre de usuario</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Cambiar manualmente tu estado</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Toca tu imagen para cambiar tu estado</string>
<string name="change_presence">Cambiar estado</string>
<string name="status_message">Mensaje de estado</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Establecer para todas mis cuentas en este dispositivo</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Enlace desde una fuente de confianza</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vas a verificar las claves OMEMO de %1$s después de hacer click en el enlace. Esto solo es seguro si conseguiste este enlace desde una fuente de confianza donde solo %2$s pudo haber publicado el enlace</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verificar claves OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostrar dispositivos inactivos</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ocultar dispositivos inactivos</string>
<string name="distrust_omemo_key">Desconfiar de este dispositivo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">¿Estás seguro que quieres eliminar la verificación de este dispositivo?\nEste dispositivo y los mensajes que lleguen desde allí serán marcados como no confiables.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 horas</string>
<string name="timeout_7_days">7 días</string>
<string name="timeout_30_days">30 días</string>
<string name="timeout_6_months">6 meses</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensajes</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automáticamente borrar mensajes del dispositivo más antiguos que el configurado en el marco de tiempo.</string>
<string name="encrypting_message">Cifrando mensaje</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Ez da OpenPGP gakorik aurkitu</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ez da zure mezuak enkriptatzeko gai zure kontaktuak haien gako publikoa jakinarazten ez daudelako.\n\n<small>Mesedez eskatu ezaiezu zure kontakuei OpenPGP konfigura dezaten.</small></string>
<string name="pref_general">Orokorrak</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP baliabidea</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena</string>
<string name="pref_accept_files">Fitxategiak onartu</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…</string>
<string name="pref_attachments">Eranskinak</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychainek akats baten berri eman du</string>
<string name="accept">Onartu</string>
<string name="error">Akats bat gertatu da</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Presentzia eguneraketak eman</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Prebentiboki presentzia eguneraketak eman eta eskatu sortu dituzun kontaktuetarako</string>
<string name="your_account">Zure kontua</string>
<string name="send_presence_updates">Presentzia eguneraketak bidali</string>
<string name="receive_presence_updates">Presentzia eguneraketak jaso</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP gako publikoa kendu</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Ziur zure OpenPGP gako publikoa zure presentzia eguneraketetatik kendu nahi duzula?\nZure kontaktuek ezin dizute gehiago OpenPGPz enkriptatutako mezuak bidali.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP gako publikoa argitaratu da.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Gogoratu ezazu zure OpenPGP gako publikoak birrargitaratzeaz!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Kontua gaitu</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Ziur al zaude?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Zure kontua ezabatzen baduzu, zure elkarrizketen historia guztia galduko da</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Amaiera ordua</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ordu lasaiak gaitu</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Jakinarazpenak isilaraziko dira ordu lasaiak iraun bitartean </string>
<string name="pref_use_larger_font">Letraren tamaina handitu</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Letra tamaina handiagoa erabili aplikazio osoan zehar</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Bidaltze botoiak egoera adierazten du</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Mezuen jasotzea eskatu</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Jasotako mezuak marka berde batekin markatuko dira. Baliteke kasu guztietan ez funtzionatzea.</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Taldearen aukerak aldatu dira</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Ezin izan dira taldearen aukerak aldatu</string>
<string name="never">Inoiz</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutu</string>
<string name="one_hour">ordu 1</string>
<string name="two_hours">2 ordu</string>
<string name="eight_hours">8 ordu</string>
<string name="until_further_notice">abisatu arte</string>
<string name="snooze">Beranduago jakinarazi</string>
<string name="reply">Erantzun</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Ekintza azkarra aukeratu</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Kontaktuak edo taldeak bilatu</string>
<string name="send_private_message">Mezu pribatua bidali</string>
<string name="user_has_left_conference">%s(e)k taldea utzi egin du</string>
<string name="username">Erabiltzaile izena</string>
<string name="username_hint">Erabiltzaile izena</string>
<string name="invalid_username">Hau ez da erabiltzaile izen baliodun bat</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Estekatzeak hust egin du</string>
<string name="account_status_host_unknown">Zerbitzaria ez da domeinuaren erantzule</string>
<string name="server_info_broken">Hondatuta</string>
<string name="pref_presence_settings">Presentzia</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Urrun pantaila itzalita dagoenean</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Zure baliabidea urrun bezala markatzen du pantaila itzalita dagoenean</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Ez gogaitu\" modu isilean</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Irudia %s(r)ekin partekatu da</string>
<string name="shared_images_with_x">Irudiak %s(r)ekin partekatu dira</string>
<string name="shared_text_with_x">Testua %s(r)ekin partekatu da</string>
<string name="no_storage_permission">Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du</string>
<string name="sync_with_contacts">Kontaktuekin sinkronizatu</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.</string>
<string name="certificate_information">Ziurtagiriaren informazioa</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Segurtasun akatsa: fitxategi sarrera baliogabea</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Ez da aplikaziorik aurkitu URIa partekatzeko</string>
<string name="share_uri_with">URIa honekin partekatu...</string>
<string name="welcome_text">XMPP hornitzaleez independiente den protokolo bat da. Bezero hau aukeratzen duzun edozein XMPP zerbitzariarekin erabili dezakezu.\nHala ere zure erosotasunerako conversations.im¹-en, Conversationsekin bereziki erabiltzeko egokia den hornitzaile batean, kontu bat sortzea erraz egin dugu.</string>
<string name="magic_create_text">conversations.im-en kontu bat sortzeko prozesuan zehar gidatuko zaitugu.\nconversations.im¹ hornitzaile bezala aukeratzerakoan beste hornitzaileen erabiltzaileekin komunikatzeko gai izango zara haiei zure Jabber ID osoa emanez.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Zure Jabber ID osoa %s izango da</string>
<string name="create_account">Kontua sortu</string>
<string name="use_own_provider">Nire hornitzale propioa erabili</string>
<string name="pick_your_username">Aukeratu zure erabiltzaile izena</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Presentzia eskuz aldatu</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Ukitu zure profileko argazkia zure presentzia aldatzeko</string>
<string name="change_presence">Presentzia aldatu</string>
<string name="status_message">Egoera mezua</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Gailu honetako kontu guztietarako ezarri</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu dut</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">%1$s(r)en OMEMO gakoak egiaztatuko dira lotura batean sakatu ondoren. Hau segurua da soilik lotura hau jatorri fidagarri batetik jarraitu baduzu eta soilik %2$s(e)k argitaratu izan ahal badu.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO gakoak egiaztatu</string>
<string name="show_inactive_devices">Erabiltzen ez diren gailuak erakutsi</string>
<string name="hide_inactive_devices">Erabiltzen ez diren gailuak ezkutatu</string>
<string name="distrust_omemo_key">Gailu ez fidagarria</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Gailu honen egiaztapena ezabatu nahi duzulaz ziur al zaude?\nGailu hau eta beregandik datozen mezuak ez fidagarriak bezala markatuko dira.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 ordu</string>
<string name="timeout_7_days">7 egun</string>
<string name="timeout_30_days">30 egun</string>
<string name="timeout_6_months">6 hilabete</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Mezuen ezabatze automatikoa</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ezarritako denbora tartea baino zaharragoak diren mezuak gailu honetatik automatikoki ezabatu.</string>
<string name="encrypting_message">Mezua enkriptatzen</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Aucune clef OpenPGP n\'a été trouvée.</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations ne peut pas chiffrer votre message car vos contacts ne communiquent pas leur clef publique.\n\n<small>Demandez-leur de configurer OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Général</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Ressource XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Nom utilisé par ce client pour s\'identifier</string>
<string name="pref_accept_files">Accepter les fichiers</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accepter automatiquement les fichiers plus petits que…</string>
<string name="pref_attachments">Pièces jointes</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain a signalé une erreur</string>
<string name="accept">Accepter</string>
<string name="error">Une erreur s\'est produite</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Autoriser les màj de disponibilité</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Accorder et demander par avance les mises à jour de présence aux contacts que vous avez ajoutés</string>
<string name="your_account">Votre compte</string>
<string name="send_presence_updates">Envoyer mes màj de disponibilité</string>
<string name="receive_presence_updates">Recevoir ses màj de disponibilité</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Supprimer la clef publique OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Êtes vous sûr de vouloir supprimer votre clef publique OpenPGP de votre annonce de présence ?\nVos contacts ne pourront plus vous envoyer de message chiffrés avec OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">La clef publique OpenPGP a été publiée</string>
<string name="republish_pgp_keys">N\'oubliez pas de republier votre clef publique OpenPGP !</string>
<string name="mgmt_account_enable">Activer</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Êtes-vous sûr ?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si vous supprimez votre compte ainsi que tout votre historique de conversation sera perdu</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Heure de fin</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Activer les heures tranquilles</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Les notifications seront muettes pendant les heures tranquilles.</string>
<string name="pref_use_larger_font">Augmenter la taille du texte</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Augmenter la taille du texte partout dans l\'application.</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Statut sur le bouton Envoyer</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Accusés de réception</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Les messages reçus seront marqués d\'une coche verte (si supporté).</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Options de groupe de discussion modifiées!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">mpossible de modifier les options de groupe de discussion</string>
<string name="never">Jamais</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutes</string>
<string name="one_hour">1 heure</string>
<string name="two_hours">2 heures</string>
<string name="eight_hours">8 heures</string>
<string name="until_further_notice">Jusqu\'à nouvel ordre</string>
<string name="snooze">Répéter les notifications</string>
<string name="reply">Répondre</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Sélectionner l\'action rapide</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Rechercher des contacts ou des groupes</string>
<string name="send_private_message">Envoyer un message privé</string>
<string name="user_has_left_conference">%s a quitté le groupe de discussion!</string>
<string name="username">Identifiant</string>
<string name="username_hint">Identifiant</string>
<string name="invalid_username">Cet identifiant n\'est pas valide</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">La liaison a échoué</string>
<string name="account_status_host_unknown">Le serveur n\'est pas responsable du domaine</string>
<string name="server_info_broken">Détraqué</string>
<string name="pref_presence_settings">Disponibilité</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Absent quand l\'écran est éteint</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marquer cette ressource comme absente quand l\'écran est éteint.</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">Indisponible en mode silencieux</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Image partagée avec %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Image partagée avec %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texte partagé avec %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations a besoin d\'accéder au stockage externe</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniser avec contacts</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts.</string>
<string name="certificate_information">Informations du certificat</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Erreur de sécurité : accès fichier non-valide</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Aucune application trouvée pour partager l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Partager l\'URI avec...</string>
<string name="welcome_text">XMPP est un protocole indépendant. Vous pouvez utiliser ce client avec le serveur XMPP de votre choix.\nCependant, pour votre confort, vous pouvez créer un compte sur conversations.im¹, un fournisseur spécialement approprié pour Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Nous vous guiderons pendant toute la procédure de création d\'un compte utilisateur sur conversations.im.¹\nEn choisissant conversations.im comme fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur transmettant votre Jabber ID complet. </string>
<string name="your_full_jid_will_be">Votre Jabber ID complet sera : %s</string>
<string name="create_account">Créer un compte</string>
<string name="use_own_provider">Utiliser votre propre fournisseur</string>
<string name="pick_your_username">Choisissez votre nom d\'utilisateur</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Changer votre disponibilité</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Cliquez sur votre avatar pour modifier votre disponibilité</string>
<string name="change_presence">Changer votre disponibilité</string>
<string name="status_message">Message de statut</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Configurer pour tous les comptes sur cet appareil</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">J\'ai obtenu ce lien d\'une source de confiance</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vous êtes sur le point de vérifier les clefs OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Vérifier les clefs OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Montrer les appareils inactifs</string>
<string name="hide_inactive_devices">Masquer les appareils inactifs</string>
<string name="distrust_omemo_key">Ne plus faire confiance à cet appareil</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la vérification pour cet appareil ?\nCet appareil et les messages qui en proviennent seront marqués comme n\'étant pas dignes de confiance.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 heures</string>
<string name="timeout_7_days">7 jours</string>
<string name="timeout_30_days">30 jours</string>
<string name="timeout_6_months">6 mois</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Suppression messages auto</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Efface automatiquement de cet appareil les messages plus anciens que l\'intervalle choisi.</string>
<string name="encrypting_message">Chiffrement du message en cours</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Non se atoparon chaves OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non pode cifrar a súa mensaxe porque os seus contactos no publicaron a súa chave pública.\n\n <small>Por favor solicite aos seus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Xeral</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">O nome que identifica o cliente que está a empregar</string>
<string name="pref_accept_files">Aceptar arquivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar arquivos menores de…</string>
<string name="pref_attachments">Engadidos</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportou un erro</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="error">Produciuse un erro</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Solicitar e permitir subscricións de presenza de xeito preventivo para os contactos que vostede creou</string>
<string name="your_account">A túa conta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualizacións de presencia</string>
<string name="receive_presence_updates">Recibir actualizacións de presencia</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Eliminar a chave pública OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Está seguro de que quere eliminar a súa chave pública OpenPGP do seu anuncio de presencia? \nOs seus contactos non poderán enviarlle mensaxes cifradas con OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Publicouse a chave pública OpenPGP</string>
<string name="republish_pgp_keys">Lembre voltar a publicar a súas chaves OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Seguro?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si elimina a conta perderá todo o historial de conversas</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de finalización</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Establecer horario sen notificacións</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">As notificacións serán silenciadas durante estas horas</string>
<string name="pref_use_larger_font">Aumentar o tamaño do texto</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Utilizar texto máis grande en toda a app</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">O botón Enviar indica o estado</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Solicitar avisos de recepción</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">As mensaxes recibidas marcaránse cun sinal verde si este está admitido</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">¡Opcións da conversa en grupo modificadas!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Non se puideron modificar as opcións da conversa en grupo</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="two_hours">2 horas</string>
<string name="eight_hours">8 horas</string>
<string name="until_further_notice">Ate novo aviso</string>
<string name="snooze">Pospor</string>
<string name="reply">Respostar</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Escolla a acción rápida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Buscar contactos e grupos</string>
<string name="send_private_message">Enviar mensaxe privada</string>
<string name="user_has_left_conference">¡%sdeixou a conversa en grupo!</string>
<string name="username">Identificador</string>
<string name="username_hint">Nome de usuaria</string>
<string name="invalid_username">Este non é un identificador válido</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Fallou a ligazón</string>
<string name="account_status_host_unknown">O servidor non é responsable do dominio</string>
<string name="server_info_broken">Roto</string>
<string name="pref_presence_settings">Presenza</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Non dispoñible cando se apaga a pantalla</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Marca o seu recurso como non dipoñíble cando se apaga a pantalla</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non molestar\" en modo silencioso</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Imaxe compartida con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imaxes compartidas con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texto compartido con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations precisa acceso ao almacenamento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronice con todos os contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations quere comparar a súa lista XMPP cos seus contactos para mostrar os seus nomes completos e avatares.\n\nConversations só fará esta comprobación de xeito local sen subilos ao servidor.\n\nAgora pediráselle conceder permiso para acceder aos seus contactos.</string>
<string name="certificate_information">Información do certificado</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Fallo na seguridade: Acceso non válido ao ficheiro</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Non se atopou un aplicativo para compartir URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartir URI con...</string>
<string name="welcome_text">XMPP é un protocolo independente do proveedor. Pode utilizar este cliente con calquer servidor XMPP que escolla.\nPara a súa conveniencia facilitamos a creación de unha conta en conversations.im; un proveedor especialmente adaptado ao uso con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Guiarémola a través do proceso de crear unha conta en conversations.im.\nCando escolla conversations.im como proveedor poderá comunicarse con outras usuarias de outros proveedores que lle proporcionen un ID Jabber completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">O seu ID Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Crear conta</string>
<string name="use_own_provider">Utilizar o meu propio proveedor</string>
<string name="pick_your_username">Escolla un identificador</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Cambiar manualmente a presenza</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Toque o seu avatar para cambiar a presenza</string>
<string name="change_presence">Cambiar presenza</string>
<string name="status_message">Mensaxe de estado</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Establecer para todas as contas en este dipositivo</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Seguín esta ligazón desde unha fonte de confianza</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vai verificar as chaves OMEMO de %1$s despois de pulsar na ligazón. Esto só é seguro si sigueu esta ligazón desde unha fonte de confianza onde só %2$s a podería ter publicado.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Validar chaves OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostrar dispositivos non activos</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ocultar dispositivos non activos</string>
<string name="distrust_omemo_key">Retirar confianza a dispositivo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Está segura de que quere retirar a verificación de este dispositivo?\nEste dispositivo e as mensaxes que del proveñan serán marcadas como non confiables.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 horas</string>
<string name="timeout_7_days">7 días</string>
<string name="timeout_30_days">30 días</string>
<string name="timeout_6_months">6 meses</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Borrado automático de mensaxes</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Borrar mensaxes de xeito automático de este dispositivo que anteriores ao marco temporal configurado.</string>
<string name="encrypting_message">Cifrando mensaxe</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nem talált OpenPGP kulcsokat</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">A Conversations nem képes titkosítani az üzeneteket, mert az ismerősei nem jelentik be a nyilvános kulcsaikat.\n\n<small> Kérje meg az ismerőseit, hogy állítsák be az OpenPGP-t.</small></string>
<string name="pref_general">Általános</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP erőforrás</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">A név amivel a kliens azonosítja magát</string>
<string name="pref_accept_files">Fájlok fogadása</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatikusan fogadjon ennél kisebb fájlokat...</string>
<string name="pref_attachments">Csatolmányok</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Az OpenKeychain hibát jelzett</string>
<string name="accept">Elfogad</string>
<string name="error">Hiba történt</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Állapot frissítések megadása</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Általad létrehozott kapcsolatok esetében, előre megadja és kéri az állapot-információkat</string>
<string name="your_account">Fiókod</string>
<string name="send_presence_updates">Állapot frissítések küldése</string>
<string name="receive_presence_updates">Állapot frissítések fogadása</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP nyilvános kulcs eltávolítása</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Biztosan eltávolítja az OpenPGP nyilvános kulcsát a jelenléti bejelentésből?\nA kapcsolatai többé nem tudnak OpenPGP titkosított üzeneteket küldeni Önnek.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP publikus kulcs meg lett adva.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Ne felejtsd el újra publikálni az OpenPGP kulcsaidat!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Fiók bekapcsolása</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Biztos vagy ebben?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Ha törli fiókját, az egész beszélgetési előzménye elvész</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Befejezése</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Csöndes órák engedélyezése</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Értesítések el lesznek némítva a csöndes órákban</string>
<string name="pref_use_larger_font">Betűméret növelése</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Az egész programban használjon nagyobb betűméretet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">A küldés gomb jelzi az állapotot</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Üzenet nyugták kérése</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">A megkapott üzenetek egy zöld pipával lesznek jelölve ha támogatott ez a funkció</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Módosította a konferencia beállításokat!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nem tudta módosítani a konferencia beállításokat!</string>
<string name="never">Soha</string>
<string name="thirty_minutes">30 perc</string>
<string name="one_hour">1 óra</string>
<string name="two_hours">2 óra</string>
<string name="eight_hours">8 óra</string>
<string name="until_further_notice">További értesítésig</string>
<string name="snooze">Szundi</string>
<string name="reply">Válasz</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Gyors gomb funkciója</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Keresés a címek között</string>
<string name="send_private_message">Privát üzenet küldése</string>
<string name="user_has_left_conference">%s elhagyta a konferenciát!</string>
<string name="username">Felhasználónév</string>
<string name="username_hint">Felhasználónév</string>
<string name="invalid_username">Ez nem egy érvényes felhasználónév</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bind hiba</string>
<string name="account_status_host_unknown">A szerver nem felel a domain-ért</string>
<string name="server_info_broken">Hibás</string>
<string name="pref_presence_settings">Jelenlét</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Távol\" állapot lezárt telefonnál</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Kikapcsolt képernyőnél a neved alatt egy \"távol\" címke látható</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Ne zavarjon\" csöndes módban</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">%s partnerrel képet osztott meg</string>
<string name="shared_images_with_x">%s partnerrel képeket osztott meg</string>
<string name="shared_text_with_x">%s partnerrel szöveget osztott meg</string>
<string name="no_storage_permission">A Conversations-nek hozzáférést kell biztosítani a külső tárhelyhez</string>
<string name="sync_with_contacts">Szinkronizáljon a névjegyekkel</string>
<string name="sync_with_contacts_long">A Conversations szeretné megfeleltetni az XMPP névsort a névjegyeivel, hogy megmutassa a teljes nevet és arcképet.\n\nA Conversations csak olvassa a névjegyeit és helyileg felelteti meg őket anélkül, hogy feltöltené azokat a szerverre.\n\nMost meg lesz kérdezve, hogy engedélyezi-e a névjegyekhez való hozzáférést.</string>
<string name="certificate_information">Tanúsítványinformáció</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Biztonsági hiba: Érvénytelen fájl hozzáférés</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nem találtunk URI-t használó alkalmazást</string>
<string name="share_uri_with">Megosztás URI-ként</string>
<string name="welcome_text">Az XMPP egy szolgáltató független protokoll. Ezt az ügyfél programot bármelyik XMPP szerverhez használhatja.\nDe a könnyebbség kedvéért létrehozhat egy fiókot a conversations.im¹ szolgáltatón is; ami kifejezetten a Conversations programmal való használatra lett tervezve.</string>
<string name="magic_create_text">Végigvezetjük a fiók létrehozás folyamatán a conversations.im-en.¹ \ nHa a conversations.im-et választja szolgáltatójának, akkor képes lesz kommunikálni a más szolgáltatóknál lévő felhasználókkal, ha megadja nekik a teljes Jabber azonosítóját.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">A teljes Jabber azonosítód ez lesz: %s</string>
<string name="create_account">Fiók létrehozása</string>
<string name="use_own_provider">Saját szolgáltató használata</string>
<string name="pick_your_username">Válassz felhasználónevet</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Manuális jelenlét beállítás</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Érintsd meg a képed a jelenlét megváltoztatásához</string>
<string name="change_presence">Jelenlét megváltoztatása</string>
<string name="status_message">Állapotüzenet</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Állítsa be az összes fiókhoz ezen az eszközön</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Egy megbízható forrásból követtem ezt a linket</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">A linkre kattintás után %1$s OMEMO kulcsát ellenőrizni fogja. Ez csak akkor biztonságos, ha ezt a linket egy megbízható forrásból kapta, ahol csak %2$s tudta közzétenni ezt a linket.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO kulcsok ellenőrzése</string>
<string name="show_inactive_devices">Inaktív eszközök listája</string>
<string name="hide_inactive_devices">Inaktívak listájának elrejtése</string>
<string name="distrust_omemo_key">Ne bízzon az eszközben</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Biztos benne, hogy el szeretné távolítani az eszköz ellenőrzését?\nAz eszköz és az eszközről érkező üzenetek nem megbízhatóak lesznek ezentúl.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 óra</string>
<string name="timeout_7_days">7 nap</string>
<string name="timeout_30_days">30 nap</string>
<string name="timeout_6_months">6 hónap</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatikus üzenet törlés</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatikusan törli az üzeneteket az eszközön, amennyiben régebbiek, mint a beállított időkeret.</string>
<string name="encrypting_message">Üzenet titkosítása</string>

View File

@ -88,8 +88,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Tidak ada kunci OpenPGP ditemukan</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Percakapan tidak dapat mengenkripsi pesan Anda karena kontak tidak mengumumkan kunci publik mereka.\n\n<small>Silakan meminta kontak Anda untuk setup OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Umum</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP resource</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Identifikasi nama klien ini dengan</string>
<string name="pref_accept_files">Terima berkas</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Otomatis menerima berkas lebih kecil dari...</string>
<string name="pref_attachments">Lampiran</string>
@ -110,7 +108,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain melaporkan kesalahan</string>
<string name="accept">Terima</string>
<string name="error">Sebuah kesalahan terjadi</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Memberikan perubahan kehadiran</string>
<string name="your_account">Akun anda</string>
<string name="send_presence_updates">Kirim pembaruan kehadiran</string>
<string name="receive_presence_updates">Terima pembaruan kehadiran</string>
@ -230,8 +227,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Waktu selesai</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktifkan waktu sunyi</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Pemberitahuan akan disunyukan ketika jam sunyi.</string>
<string name="pref_use_larger_font">Perbesar ukuran huruf</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Gunakan ukuran huruf lebih besar diseluruh aplikasi</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Tombol kirim menunjukan statusnya</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Permintaan penerimaan pesan</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Pesan yang diterima akan ditambahkan centang hijau jika didukung</string>
@ -320,10 +315,6 @@
<string name="non_anonymous">Non Anonymous</string>
<string name="you_are_not_participating">Anda tidak berpartisipasi</string>
<string name="never">Tidak pernah</string>
<string name="thirty_minutes">30 menit</string>
<string name="one_hour">1 jam</string>
<string name="two_hours">2 jam</string>
<string name="eight_hours">8 jam</string>
<string name="until_further_notice">Sampai pemberitahuan selanjutnya</string>
<string name="pref_input_options">Masukan</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter untuk mengirim</string>
@ -381,7 +372,6 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Unduhan gagal: Tidak dapat terhubung ke host</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Tor network tidak tersedia</string>
<string name="server_info_broken">Rusak</string>
<string name="pref_presence_settings">Kehadiran</string>
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
<string name="pref_connection_options">Koneksi</string>
<string name="pref_use_tor">Hubungkan via Tor</string>
@ -415,8 +405,6 @@
<string name="your_full_jid_will_be">Jabber ID anda akan seperti: %s</string>
<string name="create_account">Buat Akun</string>
<string name="pick_your_username">Pilih username anda</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ubah kehadiran manual</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Sentuh avatar untuk mengubah kehadiran</string>
<string name="change_presence">Ubah Kehadiran</string>
<string name="status_message">Status</string>
<string name="presence_chat">Tersedia</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nessuna chiave OpenPGP trovata</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations non è in grado di cifrare i tuoi messaggi perché i contatti non stanno annunciando la propria chiave pubblica.\n\n<small>Per favore chiedi ai tuoi contatti di configurare OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generale</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Risorsa XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Il nome con il quale questo client si identifica</string>
<string name="pref_accept_files">Accetta i file</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Accetta automaticamente i file più piccoli di…</string>
<string name="pref_attachments">Allegati</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain ha riportato un errore</string>
<string name="accept">Accetta</string>
<string name="error">Si è verificato un errore</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Concedi aggiornamenti della presenza</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Concedi e richiedi preventivamente le sottoscrizioni sulla presenza ai contatti che hai creato</string>
<string name="your_account">Il tuo account</string>
<string name="send_presence_updates">Invia aggiornamenti della presenza</string>
<string name="receive_presence_updates">Ricevi aggiornamenti della presenza</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Rimuovi chiave pubblica OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Sei sicuro di volere rimuovere la tua chiave pubblica OpenPGP dalla dichiarazione di presenza?\nI tuoi contatti non potranno più inviarti messaggi cifrati con OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">La chiave pubblica OpenPGP è stata pubblicata.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Ricorda di ripubblicare le tue chiavi pubbliche OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Abilita utente</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Sei sicuro?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se elimini il tuo account perderai tutta la cronologia delle conversazioni</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Orario fine</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Abilita ore di quiete</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Le notifiche verranno silenziate durante le ore di quiete</string>
<string name="pref_use_larger_font">Aumenta la dimensione dei caratteri</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usa font più grandi in tutta lapp</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Il pulsante di invio indica lo stato</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Richiedi la ricevuta di ritorno</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">I messaggi ricevuti verranno contrassegnati con una spunta verde se supportato</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Opzioni della chat di gruppo modificate!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Impossibile modificare le opzioni della chat di gruppo</string>
<string name="never">Mai</string>
<string name="thirty_minutes">30 minuti</string>
<string name="one_hour">1 ora</string>
<string name="two_hours">2 ore</string>
<string name="eight_hours">8 ore</string>
<string name="until_further_notice">Fino a nuovo avviso</string>
<string name="snooze">Ritarda</string>
<string name="reply">Rispondi</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Scegli azione rapida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Cerca contatti o gruppi</string>
<string name="send_private_message">Invia messaggio privato</string>
<string name="user_has_left_conference">%s ha lasciato la chat di gruppo!</string>
<string name="username">Utente</string>
<string name="username_hint">Utente</string>
<string name="invalid_username">Questo non è un nome utente valido</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bind fallito</string>
<string name="account_status_host_unknown">Server non responsabile per il dominio</string>
<string name="server_info_broken">Rotto</string>
<string name="pref_presence_settings">Presenza</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">\"Non disponibile\" a schermo spento</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Imposta la tua risorsa come non disponibile quando lo schermo è spento</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Non disturbare\" in modalità silenziosa</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Immagine condivisa con %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Immagini condivise con %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Testo condiviso con %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations necessita di accesso alla memoria esterna</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizza con i contatti</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vuole confrontare il tuo roster XMPP con i tuoi contatti per mostrare i loro nomi ed avatar.\n\nConversations leggerà solamente i contatti e li confronterà localmente senza caricarli sul server.\n\nTi verrà ora chiesto il permesso di accedere ai tuoi contatti.</string>
<string name="certificate_information">Informazioni del certificato</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Errore di sicurezza: accesso file non valido</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nessuna applicazione trovata per condividere l\'URI</string>
<string name="share_uri_with">Condividi l\'URI con...</string>
<string name="welcome_text">XMPP è un protocollo che non dipende da un provider. Puoi usare questo client con qualsiasi server XMPP scelto.\nTuttavia per comodità abbiamo semplificato la creazione di un account su conversations.im¹; un provider particolarmente adatto all\'uso con Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Ti guideremo nel processo di creazione di un account su conversations.im.¹\nQuando scegli conversations.im come provider potrai comunicare con utenti di altri provider dando il tuo ID Jabber completo.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Il tuo ID Jabber completo sarà: %s</string>
<string name="create_account">Crea account</string>
<string name="use_own_provider">Usa un altro provider</string>
<string name="pick_your_username">Scegli il tuo nome utente</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Cambia la presenza manualmente</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Tocca il tuo avatar per cambiare la presenza</string>
<string name="change_presence">Cambia la presenza</string>
<string name="status_message">Messaggio di stato</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Imposta per tutti gli account del dispositivo</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ho seguito questo link da una fonte fidata</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Stai per verificare le chiavi OMEMO di %1$s cliccando un link. Questo metodo è sicuro solo se hai seguito il link da una fonte fidata dove solo %2$s può averlo pubblicato.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verifica chiavi OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostra dispositivi inattivi</string>
<string name="hide_inactive_devices">Nascondi dispositivi inattivi</string>
<string name="distrust_omemo_key">Diffida il dispositvo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Sei sicuro di volere rimuovere la verifica per questo dispositivo?\nIl dispositivo e i messaggi provenienti da esso verranno segnati come non fidati.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 ore</string>
<string name="timeout_7_days">7 giorni</string>
<string name="timeout_30_days">30 giorni</string>
<string name="timeout_6_months">6 mesi</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Eliminazione automatica messaggi</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Elimina automaticamente da questo dispositivo i messaggi più vecchi del lasso di tempo configurato.</string>
<string name="encrypting_message">Cifratura del messaggio</string>

View File

@ -87,8 +87,6 @@
<string name="no_pgp_keys">לא נמצאו מפתחות OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations אינה מסוגלת להצפין את הודעותיך משום שאנשי הקשר שלך אינם מכריזים על המפתח הפומבי שלהם.\n\n<small>אנא בקש מאנשי הקשר שלך לארגן OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">כללי</string>
<string name="pref_xmpp_resource">משאב XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">השם שבעזרתו לקוח זה מזהה את עצמו</string>
<string name="pref_accept_files">קבל קבצים</string>
<string name="pref_accept_files_summary">קבל אוטומטית קבצים שגודלם קטן מ…</string>
<string name="pref_notifications">התראות</string>
@ -100,7 +98,6 @@
<string name="openpgp_error">אפליקציית OpenKeychain דיווחה על שגיאה</string>
<string name="accept">קבל</string>
<string name="error">אירעה שגיאה</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">הענק עדכוני נוכחות</string>
<string name="your_account">החשבון שלך</string>
<string name="send_presence_updates">שלח עדכוני נוכחות</string>
<string name="receive_presence_updates">קבל עדכוני נוכחות</string>
@ -221,8 +218,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">זמן סיום</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">הפעל \"שעות שקטות\"</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">ההתראות יושבתו במהלך שעות שקטות</string>
<string name="pref_use_larger_font">הגדל גופן</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">הגדל גופן בכל האפליקציה</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">לחצן השליחה מעיד על הסטטוס</string>
<string name="pref_use_indicate_received">בקש אימות הגעת הודעות</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">יופיע סימן \"וי\" ליד כל הודעה שהתקבלה על ידי איש הקשר, במידה והפעולה נתמכת על ידי איש הקשר.</string>
@ -315,10 +310,6 @@
<string name="moderated">Moderated</string>
<string name="you_are_not_participating">אינך משתתף</string>
<string name="never">לעולם לא</string>
<string name="thirty_minutes">30 דקות</string>
<string name="one_hour">שעה אחת</string>
<string name="two_hours">2 שעות</string>
<string name="eight_hours">8 שעות</string>
<string name="until_further_notice">עד אחרית הימים</string>
<string name="pref_enter_is_send">לחצן Enter שולח את ההודעה</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">השתמש בלחצן ה-Enter כלחצן השליחה</string>
@ -399,7 +390,6 @@
</plurals>
<string name="shared_file_with_x">שתף קובץ בעזרת %s</string>
<string name="shared_image_with_x">שתף תמונה בעזרת %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations זקוקה לגישה לאחסון חיצוני</string>
<string name="sync_with_contacts">סנכרן עם אנשי קשר</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations מבקשת להתאים את רשימת XMPP שלך עם אנשי הקשר שלך כדי להציג את השמות המלאים שלהם כולל אווטארים.\n\nConversations רק תקרא את אנשי הקשר שלך ותתאים אותם באופן מקומי מבלי להעלות אותם לשרת שלך.\n\nכעת אתה תתבקש להעניק הרשאה כדי לגשת להתקן שלך.</string>
</resources>

View File

@ -94,8 +94,6 @@
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP の鍵はありません</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">連絡先が公開鍵を通知しないため、Conversations はあなたのメッセージを暗号化することができません。\n\n<small>連絡先に OpenPGP をセットアップするように依頼してください。</small></string>
<string name="pref_general">全般</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP リソース</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">自分自身を識別するこのクライアントの名前</string>
<string name="pref_accept_files">ファイルを受取</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自動的に小さいファイルを受取…</string>
<string name="pref_attachments">添付ファイル</string>
@ -121,8 +119,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain がエラーを報告しました</string>
<string name="accept">受付</string>
<string name="error">エラーが発生しました</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">参加アップデートの権限を付与</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">事前に、作成した連絡先に対して権限を付与して、参加のサブスクリプションを求めます</string>
<string name="your_account">あなたのアカウント</string>
<string name="send_presence_updates">参加アップデートを送信</string>
<string name="receive_presence_updates">参加アップデートを受信</string>
@ -162,7 +158,6 @@
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP 公開鍵を削除</string>
<string name="unpublish_pgp_message">在席通知から OpenPGP 公開鍵を削除してもよろしいですか?\n連絡先はあなたに OpenPGP 暗号化メッセージを送信できなくなります。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公開鍵を公開しました。</string>
<string name="republish_pgp_keys">OpenPGP 公開鍵を再公開するのをお忘れなく!</string>
<string name="mgmt_account_enable">アカウントを有効にする</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">よろしいですか?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除すると、会話履歴すべてが失われます</string>
@ -268,8 +263,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">終了時間</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">消音時間を有効にする</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">消音時間の間、通知は無音になります</string>
<string name="pref_use_larger_font">フォントサイズを拡大</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">アプリ全体にわたって大きなフォントサイズを使用します</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">送信ボタンにステータスを示す</string>
<string name="pref_use_indicate_received">要求メッセージの受信</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">サポートされている場合、受信したメッセージに緑色のチェックマークが付きます</string>
@ -376,10 +369,6 @@
<string name="moderated">司会</string>
<string name="you_are_not_participating">あなたは参加していません</string>
<string name="never">なし</string>
<string name="thirty_minutes">30 分</string>
<string name="one_hour">1 時間</string>
<string name="two_hours">2 時間</string>
<string name="eight_hours">8 時間</string>
<string name="until_further_notice">通知があるまで</string>
<string name="pref_input_options">入力</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter は送信</string>
@ -443,7 +432,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">バインド失敗</string>
<string name="account_status_host_unknown">サーバーがドメインに対応しません</string>
<string name="server_info_broken">壊れています</string>
<string name="pref_presence_settings">参加</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">画面がオフのときは離席</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">画面がオフになっているとき、リソースを離席としてマークします</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">サイレントモード時 “邪魔しないで”</string>
@ -485,7 +473,6 @@
<string name="shared_image_with_x">%s で画像を共有</string>
<string name="shared_images_with_x">%s で画像を共有</string>
<string name="shared_text_with_x">%s でテキストを共有</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です</string>
<string name="sync_with_contacts">連絡先と同期</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。</string>
<string name="certificate_information">証明書情報</string>
@ -518,14 +505,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">セキュリティエラー: 不正なファイルアクセス</string>
<string name="no_application_to_share_uri">URI を共有するアプリケーションが見つかりません</string>
<string name="share_uri_with">…で URI を共有</string>
<string name="welcome_text">XMPPはプロバイダーに依存しないプロトコルです。これまであなたが選択したどのXMPPサーバーでも、このクライアントを使用することができます。\nしかしあなたが便利なように、Conversationsで使用するのに最適なプロバイダーconversations.im¹で簡単にアカウントを作成することができるようにしています。</string>
<string name="magic_create_text">conversations.imのアカウントを作成する手順をガイドします。\nプロバイダーとしてconversations.imを選択すると、あなたの完全なJabber IDを指定することによって、他のプロバイダーのユーザと通信することができるようになります。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">あなたの完全な Jabber ID は: %s</string>
<string name="create_account">アカウントを作成</string>
<string name="use_own_provider">独自のプロバイダーを使用する</string>
<string name="pick_your_username">ユーザー名を選択</string>
<string name="pref_manually_change_presence">参加を手動で変更</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">アバターをタッチして、参加を変更します</string>
<string name="change_presence">参加を変更</string>
<string name="status_message">ステータスメッセージ</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">このデバイス上のすべてのアカウントに対して設定</string>
@ -605,14 +589,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">信頼できるソースからこのリンクをたどりました</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">リンクをクリックした後、%1$s の OMEMO 鍵を検証しようとしています。 これは、%2$s がこのリンクを公開した、信頼できるソースからこのリンクをたどった場合にのみ安全です。</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO 鍵を検証</string>
<string name="show_inactive_devices">非アクティブのデバイスを表示</string>
<string name="hide_inactive_devices">非アクティブのデバイスを非表示</string>
<string name="distrust_omemo_key">信頼できないデバイス</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">このデバイスの検証を削除してもよろしいですか?\nこのデバイスと、そのデバイスからのメッセージは信頼できないとマークされます。</string>
<string name="timeout_24_hours">24 時間</string>
<string name="timeout_7_days">7 日</string>
<string name="timeout_30_days">30 日</string>
<string name="timeout_6_months">6 ヶ月</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">自動メッセージ削除</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">設定された期間よりも古いメッセージを、このデバイスから自動的に削除します。</string>
<string name="encrypting_message">メッセージの暗号化中</string>

View File

@ -93,8 +93,6 @@
<string name="no_pgp_keys">OpenPGP 키가 발견되지 않음 </string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">당신의 연락처가 그들의 공개 키를 선언하지 않고 있기 때문에 Conversations는 당신의 메세지를 암호화할 수 없습니다. OpenPGP를 설정하도록 당신의 연락처에게 물어보세요. </string>
<string name="pref_general">일반 </string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 자원 </string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">이 클라이언트가 자신을 알아보는 이름</string>
<string name="pref_accept_files">파일 수락 </string>
<string name="pref_accept_files_summary">이 크기보다 작은 파일을 자동으로 수락 </string>
<string name="pref_attachments">첨부파일</string>
@ -119,8 +117,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain이 오류를 보고합니다 </string>
<string name="accept">수락 </string>
<string name="error">오류가 발생했습니다 </string>
<string name="pref_grant_presence_updates">프레즌스 업데이트 허가 </string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">미리 작성한 연락처에 대한 권한을 부여하여 참여 구독을 요구합니다</string>
<string name="your_account">당신의 계정 </string>
<string name="send_presence_updates">프레즌스 업데이트 보내기 </string>
<string name="receive_presence_updates">프레즌스 업데이트 받기 </string>
@ -157,7 +153,6 @@
<string name="mgmt_account_publish_avatar">아바타 공개 </string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP 공개 키 공개 </string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 공개키를 공개했습니다.</string>
<string name="republish_pgp_keys">OpenPGP 공개 키를 다시 공개하는 것을 잊지 마세요!</string>
<string name="mgmt_account_enable">계정 사용 </string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">확실합니까? </string>
<string name="attach_record_voice">녹음 </string>
@ -262,8 +257,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">마감 시간 </string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">무음 시간대 사용 </string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">무음 시간대에는 알림이 해제됩니다 </string>
<string name="pref_use_larger_font">글자 크기 증가 </string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">앱 전반에 큰 글자 크기를 사용합니다 </string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">전송 버튼이 상태를 나타냄</string>
<string name="pref_use_indicate_received">메세지 영수증 요청</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">만약 지원될 경우, 수신된 메세지는 초록색 기호로 표시됩니다. </string>
@ -368,10 +361,6 @@
<string name="moderated">중재됨</string>
<string name="you_are_not_participating">당신은 참여하고 있지 않습니다</string>
<string name="never">안함 </string>
<string name="thirty_minutes">30분 </string>
<string name="one_hour">1시간 </string>
<string name="two_hours">2시간 </string>
<string name="eight_hours">8시간 </string>
<string name="until_further_notice">나중에 알릴때까지 </string>
<string name="pref_input_options">입력</string>
<string name="pref_enter_is_send">엔터 키로 전송 </string>
@ -435,7 +424,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">바인드 실패</string>
<string name="account_status_host_unknown">서버가 도메인에 응답하지 않습니다</string>
<string name="server_info_broken">손상됨</string>
<string name="pref_presence_settings">참가</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">화면이 꺼져있을 경우 자리 비움으로 표시</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">화면이 꺼져있을 경우에 자리 비움으로 상태를 표시함</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">진동을 자동으로 처리</string>
@ -474,7 +462,6 @@
<string name="shared_image_with_x">이미지를 %s와 공유함</string>
<string name="shared_images_with_x">%s로 이미지를 공유</string>
<string name="shared_text_with_x">%s 에서 텍스트를 공유</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations는 외부 저장소로의 접근을 필요로 합니다</string>
<string name="sync_with_contacts">연락처와 동기화</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations는 XMPP 명단과 연락처 명단을 대조시켜서 이름과 아바타를 표시하고자 합니다.\n\nConversations는 당신의 서버에 업로드하지 않고 기기 내부적으로만 연락처를 읽고 대조를 할 것입니다.\n\n이제 연락처에 접근할 권한을 당신에게 물어볼 것입니다.</string>
<string name="certificate_information">인증서 정보</string>
@ -506,14 +493,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">보안 오류 : 잘못된 파일 액세스</string>
<string name="no_application_to_share_uri">URI를 공유하는 응용 프로그램을 찾을 수 없습니다</string>
<string name="share_uri_with">URI를 공유할 대상...</string>
<string name="welcome_text">XMPP는 제공자에 의존하지 않는 프로토콜입니다. 지금까지 당신이 선택한 어떤 XMPP 서버에서든 이 클라이언트를 사용할 수 있습니다. \n 그러나 당신이 편리하게, Conversations에서 사용하기에 적합한 제공자인 conversations.im¹에서 쉽게 계정을 만들 수 있도록하고 있습니다.</string>
<string name="magic_create_text">conversations. im 계정을 만드는 단계를 안내합니다. \n 제공자로 conversations. im을 선택하면 당신의 완전한 Jabber ID를 지정하여 다른 공급자의 사용자와 통신 할 수 있습니다.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">나의 전체 Jabber ID: %s</string>
<string name="create_account">계정 생성</string>
<string name="use_own_provider">다른 서버 이용</string>
<string name="pick_your_username">유저네임을 고르세요</string>
<string name="pref_manually_change_presence">참가를 수동으로 변경</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">아바타를 터치하여 참여를 변경합니다</string>
<string name="change_presence">참여를 변경</string>
<string name="status_message">상태 메세지</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">이 장치의 모든 계정에 대해 설정</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Ingen OpenPGP-nøkler funnet</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations kan ikke kryptere din melding fordi dine kontakter ikke annonserer sine offentlige nøkkler.\n\n<small>Spør din kontakt om å sette opp OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generelt</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP-ressurs</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Navnet denne klienten identifiserer seg med</string>
<string name="pref_accept_files">Godta filer</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatisk godkjenning av filer mindre enn...</string>
<string name="pref_attachments">Vedlegg</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Feilmelding fra OpenKeychain</string>
<string name="accept">Godta</string>
<string name="error">En feil har inntruffet</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Tilstedeværelsesoppdateringer</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Gi oppdatering for tilstedeværelse på forhånd til kontakter du har lagt til</string>
<string name="your_account">Din konto</string>
<string name="send_presence_updates">Send oppdateringer for tilstedeværelse</string>
<string name="receive_presence_updates">Motta oppdateringer for tilstedeværelse</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Fjern offentlig OpenPGP-nøkkel</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Er du sikker på at du vil fjerne din offentlige OpenPGP-nøkkel fra din tilstedeværelseskunngjøring?\nDine kontakter vil ikke lenger kunne sende deg OpenPGP-krypterte meldinger.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Offentlig OpenPGP-nøkkel har blitt offentliggjort.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Husk å offentliggjøre dine offentlige OpenPGP nøkler igjen!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Skru på konto</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Bekreft.</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Hvis du sletter kontoen din, vil hele samtalehistorikken gå tapt.</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Avslutning</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktiver stille tidsavgrensning</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Varslinger blir ikke spilt under stilletid</string>
<string name="pref_use_larger_font">Øk tekststørrelse</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Bruk større tekststørrelser i hele programmet</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Forsendelsesknappstatus</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Forespør meldingskvitteringer</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mottatte meldinger vil bli avmerket i grønt hvis støttet</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Endret gruppesludringsvalg!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Kunne ikke endre gruppesludringsvalg</string>
<string name="never">Aldri</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutter</string>
<string name="one_hour">1 time</string>
<string name="two_hours">2 timer</string>
<string name="eight_hours">8 timer</string>
<string name="until_further_notice">Til videre beskjed</string>
<string name="snooze">Slumre</string>
<string name="reply">Svar</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Velg hurtighendelse</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Søk etter kontakter eller grupper</string>
<string name="send_private_message">Send privat melding</string>
<string name="user_has_left_conference">%s har forlatt gruppesludringen!</string>
<string name="username">Brukernavn</string>
<string name="username_hint">Brukernavn</string>
<string name="invalid_username">Dette er ikke et gyldig brukernavn</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Klarte ikke å binde</string>
<string name="account_status_host_unknown">Tjeneren er ikke ansvarlig for domene</string>
<string name="server_info_broken">Knekt</string>
<string name="pref_presence_settings">Tilstedeværelse</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Borte når skjermen er av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Markerer din ressurs som borte når skjermen er avskrudd</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">“Ikke forstyrr” i stillemodus.</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Bilde delt med %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Del bilder med %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Del tekst med %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations trenger tilgang til eksternt lagringsmedie</string>
<string name="sync_with_contacts">Synkroniser med kontakter</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vil jamføre din XMPP-kontaktliste med dine kontakter for å vise dem med navn og profilbilde.\n\nConversations leser bare dine kontakter for å jamføre dem lokalt, uten å laste dem opp til tjeneren din.\n\nDu kommer nå til å bli spurt om tilgangstillatelse til dine kontakter.</string>
<string name="certificate_information">Sertifikatsinformasjon</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Sikkerhetsfeil: Ugyldig filtilgang</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Fant inget program til deling av URI</string>
<string name="share_uri_with">Del URI med…</string>
<string name="welcome_text">XMPP er en protokoll uavhengig av tilbydere. Du kan bruke denne klienten med hvilken XMPP-tjener du ønsker.\nAv beleilighetshensyn har vi dog gjort det lett å opprette en konto på conversations.im¹; en tilbyder spesielt myntet på bruk med Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Vi geleider deg gjennom prosessen med å opprette en konto på conversations.im.¹\nNår du velger conversations.im som tilbyder vil du kunne snakke med brukere fra andre tilbyder ved å gi dem din fulle XMPP-ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Din fulle Jabber-ID vil være: %s</string>
<string name="create_account">Opprett konto</string>
<string name="use_own_provider">Bruk min egen tilbyder</string>
<string name="pick_your_username">Velg ditt brukernavn</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Egendef. tilstedeværelse</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Trykk på avataren din for å endre tilstedeværelse</string>
<string name="change_presence">Endre tilstedeværelse</string>
<string name="status_message">Statusmelding</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Sett for alle kontoene på denne enheten</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Jeg fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du er i ferd med å bekrefte at OMEMO-nøklene til %1$s etter å ha trykket på en lenke. Dette er bare sikkert hvis du fulgte denne lenken fra en tiltrodd kilde der bare %2$s kunne ha offentliggjort denne lenken.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Bekreft OMEMO-nøkler</string>
<string name="show_inactive_devices">Vis inaktive enheter</string>
<string name="hide_inactive_devices">Skjul inaktive enheter</string>
<string name="distrust_omemo_key">Fjern tiltro til enhet</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Er du sikker på at du vil fjerne bekreftelsen av denne enheten?\nDenne eneheten og meldinger fra den vil bli vises som \'Ikke betrodd\'.</string>
<string name="timeout_24_hours">et døgn</string>
<string name="timeout_7_days">ei uke</string>
<string name="timeout_30_days">30 dager</string>
<string name="timeout_6_months">et halvt år</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisk meldingssletting</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Slett meldinger fra denne enheten automatisk hvis de er eldre enn oppsatt tidsramme.</string>
<string name="encrypting_message">Krypterer melding</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Geen OpenPGP-sleutels gevonden</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations kan je berichten niet versleutelen omdat je contacten geen publieke sleutel hebben ingesteld.\n\n<small>Vraag je contacten om OpenPGP te configureren.</small></string>
<string name="pref_general">Algemeen</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP-bron</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">De naam waarmee deze cliënt zich identificeert</string>
<string name="pref_accept_files">Aanvaard bestanden</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Aanvaard automatisch bestanden kleiner dan…</string>
<string name="pref_attachments">Bijlagen</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain rapporteerde een fout</string>
<string name="accept">Aanvaarden</string>
<string name="error">Er is een fout opgetreden</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Verleen toestemming voor aanwezigheidsupdates</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Op voorhand toestemming voor aanwezigheidsupdates verlenen en vragen aan contacten die je hebt aangemaakt</string>
<string name="your_account">Je account</string>
<string name="send_presence_updates">Verstuur aanwezigheidsupdates</string>
<string name="receive_presence_updates">Ontvang aanwezigheidsupdates</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">OpenPGP-publieke sleutel verwijderen</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Weet je zeker dat je je OpenPGP-publieke sleutel uit je aanwezigheidsaankondiging wil verwijderen?\nJe contacten zullen je geen OpenPGP-versleutelde berichten meer kunnen sturen.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP-publieke sleutel is gepubliceerd.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Vergeet niet je OpenPGP-publieke sleutels opnieuw te publiceren!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Account inschakelen</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Weet je het zeker?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Als je je account verwijdert, wordt je volledige gespreksgeschiedenis gewist</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Eindtijd</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Stille uren inschakelen</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Tijdens stille uren worden meldingen onderdrukt</string>
<string name="pref_use_larger_font">Vergroot lettergrootte</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Gebruik grotere lettertypes over de hele app</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Verstuur-knop toont status aan</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Vraag ontvangstbevestigingen</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Indien ondersteund, worden ontvangen berichten met een groen vinkje aangeduid</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Gespreksopties aangepast!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Kon gespreksopties niet aanpassen</string>
<string name="never">Nooit</string>
<string name="thirty_minutes">30 minuten</string>
<string name="one_hour">1 uur</string>
<string name="two_hours">2 uur</string>
<string name="eight_hours">8 uur</string>
<string name="until_further_notice">Voor onbepaalde duur</string>
<string name="snooze">Sluimeren</string>
<string name="reply">Beantwoorden</string>
@ -477,7 +466,6 @@
<string name="choose_quick_action">Snelle actie kiezen</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Zoeken naar contacten of groepen</string>
<string name="send_private_message">Privébericht sturen</string>
<string name="user_has_left_conference">%s heeft het groepsgesprek verlaten!</string>
<string name="username">Gebruikersnaam</string>
<string name="username_hint">Gebruikersnaam</string>
<string name="invalid_username">Dit is geen geldige gebruikersnaam</string>
@ -489,7 +477,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bindingsfout</string>
<string name="account_status_host_unknown">Server niet verantwoordelijk voor domein</string>
<string name="server_info_broken">Gebroken</string>
<string name="pref_presence_settings">Aanwezigheid</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Even weg wanneer scherm uit staat</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Stelt je bron in als even weg wanneer het scherm uitgeschakeld is</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">“Niet storen” in stille modus</string>
@ -532,7 +519,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Afbeelding gedeeld met %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Afbeeldingen gedeeld met %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Tekst gedeeld met %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchroniseer met contacten</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations wil je XMPP-contacten met je systeemcontacten vergelijken om hun volledige namen en avatars te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten.</string>
<string name="certificate_information">Certificaatinformatie</string>
@ -566,14 +552,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Beveiligingsfout: Ongeldige bestandstoegang</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Geen applicatie om URI te delen</string>
<string name="share_uri_with">URI delen met…</string>
<string name="welcome_text">XMPP is een provider-onafhankelijk protocol. Je kan deze cliënt gebruiken met elke willekeurige XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken conversations.im¹; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">We zullen je helpen een account op conversations.im¹ aan te maken.\nWanneer je conversations.im als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige Jabber-ID te geven.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Je volledige Jabber-ID zal %s zijn</string>
<string name="create_account">Account aanmaken</string>
<string name="use_own_provider">Gebruik mijn eigen provider</string>
<string name="pick_your_username">Kies je gebruikersnaam</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Aanwezigheid handmatig instellen</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Tik op je avatar om je aanwezigheid in te stellen</string>
<string name="change_presence">Aanwezigheid instellen</string>
<string name="status_message">Statusbericht</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Instellen voor alle accounts op dit apparaat</string>
@ -659,14 +642,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Ik heb deze link gevolgd vanuit een betrouwbare bron</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Je staat op het punt de OMEMO-sleutels van %1$s te verifiëren door op een link te klikken. Dit is enkel veilig als je de link van een betrouwbare bron hebt gevolgd, waarbij enkel %2$s de link gepubliceerd kan hebben.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO-sleutels verifiëren</string>
<string name="show_inactive_devices">Toon niet-actieve apparaten</string>
<string name="hide_inactive_devices">Verberg niet-actieve apparaten</string>
<string name="distrust_omemo_key">Apparaat niet meer vertrouwen</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Weet je zeker dat je de verificatie voor dit apparaat wil verwijderen?\nHet apparaat en alle berichten die het verstuurt zullen als niet-vertrouwd worden weergegeven.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 uur</string>
<string name="timeout_7_days">7 dagen</string>
<string name="timeout_30_days">30 dagen</string>
<string name="timeout_6_months">6 maanden</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisch berichten verwijderen</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Verwijder automatisch berichten van dit apparaat ouder dan de ingestelde tijdsperiode.</string>
<string name="encrypting_message">Bericht wordt versleuteld</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nie znaleziono kluczy OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations nie może zaszyfrować wiadomości, ponieważ kontakty nie udostępniają kluczy publicznych.\n\n<small>Zasugeruj rozmówcom instalację OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Główne</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Zasób XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Nazwa identyfikująca urządzenie</string>
<string name="pref_accept_files">Akceptuj pliki</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automatycznie akceptuj pliki mniejsze niż...</string>
<string name="pref_attachments">Załączniki</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Wystąpił błąd OpenKeychain</string>
<string name="accept">Akceptuj</string>
<string name="error">Wystąpił błąd</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Zezwól na powiadomienia obecności</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Automatycznie zezwalaj i pytaj o powiadomienia obecności, kiedy utworzysz kontakt</string>
<string name="your_account">Twoje konto</string>
<string name="send_presence_updates">Wysyłaj powiadomienia obecności</string>
<string name="receive_presence_updates">Otrzymuj powiadomienia obecności</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Usuń klucz publiczny OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Czy na pewno chcesz usunąć klucz publiczny OpenPGP ze swojej propagacji obecności?\nTwoje kontakty nie będą już mogły wysyłać Ci wiadomości zaszyfrowanych OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Klucz publiczny OpenPGP został opublikowany.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Pamiętaj, by ponownie opublikować swoje klucze publiczne OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Włącz konto</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Czy na pewno?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Jeśli usuniesz swoje konto, cała historia wiadomości zostanie stracona.</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Koniec</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Włącz godziny ciszy</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Powiadomienia będą wyciszone w wybranym przedziale czasu</string>
<string name="pref_use_larger_font">Większy rozmiar czcionki</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Używaj większego rozmiaru czcionki w aplikacji</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Przycisk wysyłania wskazuje status</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Raporty dostarczenia</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Jeżeli to możliwe, oznaczaj dostarczone wiadomości zielonym haczykiem</string>
@ -416,10 +409,6 @@
<string name="modified_conference_options">Ustawienia konferencji zostały zmodyfikowane</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nie można zmodyfikować ustawień konferencji</string>
<string name="never">Nigdy</string>
<string name="thirty_minutes">30 minut</string>
<string name="one_hour">1 godzina</string>
<string name="two_hours">2 godziny</string>
<string name="eight_hours">8 godzin</string>
<string name="until_further_notice">Ręcznie</string>
<string name="pref_input_options">Ustawienia wprowadzania</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter wysyła</string>
@ -479,7 +468,6 @@
<string name="choose_quick_action">Wybierz szybką akcję</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Szukaj kontaktów i grup</string>
<string name="send_private_message">Wyślij wiadomość prywatną</string>
<string name="user_has_left_conference">Użytkownik opuścił konferencję</string>
<string name="username">Nazwa użytkownika</string>
<string name="username_hint">Nazwa użytkownika</string>
<string name="invalid_username">Błędna nazwa użytkownika</string>
@ -491,7 +479,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Błąd połączenia (zasób)</string>
<string name="account_status_host_unknown">Serwer nie odpowiada domenie</string>
<string name="server_info_broken">Zepsute</string>
<string name="pref_presence_settings">Obecność</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Status \"Oddalony\" gdy wyświetlacz jest wyłączony</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Oznacza Twój zasób jako \"Oddalony\", gdy wyświetlacz jest wyłączony</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Nie przeszkadzać\" w trybie cichym</string>
@ -536,7 +523,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Dzielony obraz z %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Obraz udostępniony %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Tekst udostępniony %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations potrzebuje dostęp do zewnętrznego magazynu</string>
<string name="sync_with_contacts">Synchronizuj z kontaktami</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations chce dopasować Twoje kontakty XMPP z listą kontaktów w telefonie, by uzupełnić ich pełne imiona oraz awatary.\nConversations jedynie przeczyta Twoje kontakty i dopasuje je lokalnie, bez wysyłania na Twój serwer.\n\nZostaniesz teraz poproszony o przydzielenie pozwolenia na odczyt Twoich kontaktów.</string>
<string name="certificate_information">Informacja o certyfikacie</string>
@ -570,14 +556,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Błąd bezpieczeństwa: nieprawidłowy dostęp do pliku</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nie odnaleziono aplikacji skojarzonej z URI</string>
<string name="share_uri_with">Udostępnij URI za pomocą...</string>
<string name="welcome_text">XMPP jest protokołem niezależnym od dostawcy usług. Możesz używać tego klienta z dowolnym serwerem XMPP.\nJednak dla Twojej wygody ułatwiliśmy Ci stworzenie konta na conversations.im, serwerze specjalnie przystosowanym do używania z Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Przeprowadzimy Cię przez proces tworzenia konta na conversations.im.\nKiedy wybierzesz konto na serwerze conversations.im, będziesz mógł komunikować się z użytkownikami na innych serwerach podając im swój pełen Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Twój pełen Jabber ID będzie następujący: %s</string>
<string name="create_account">Utwórz Konto</string>
<string name="use_own_provider">Użyj innego serwera</string>
<string name="pick_your_username">Wybierz nazwę użytkownika</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Zmień dostępność ręcznie</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Dotknij swojego avatara aby zmienić dostępność</string>
<string name="change_presence">Zmień dostępność</string>
<string name="status_message">Status</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Ustaw na wszystkich kontach na tym urządzeniu</string>
@ -664,14 +647,8 @@ Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest m
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Trafiłem na ten link w zaufanym źródle</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Zaraz zweryfikujesz klucz OMEMO %1$s klikając w link. Jest to bezpieczne jedynie, kiedy link pochodzi z zaufanego źródła gdzie tylko %2$s mógł go opublikować.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Zweryfikuj klucze OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Pokaż nieaktywne urządzenia</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ukryj nieaktywne urządzenia</string>
<string name="distrust_omemo_key">Przestań ufać urządzeniu</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Czy jesteś pewien, że chcesz cofnąć weryfikację tego urządzenia?\nUrządzenie to, i wiadomości z niego przychodzące będą oznaczane jako niezaufane.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 godziny</string>
<string name="timeout_7_days">7 dni</string>
<string name="timeout_30_days">30 dni</string>
<string name="timeout_6_months">6 miesięcy</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatyczne usuwanie wiadomości</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Automatycznie usuwaj z tego urządzenia wiadomości starsze niż skonfigurowany okres czasu.</string>
<string name="encrypting_message">Szyfrowanie wiadomości</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Não foi encontrada nenhuma chave OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\n<small>Por favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Geral</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Identificação XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">O nome pelo qual esse cliente se identifica.</string>
<string name="pref_accept_files">Aceitar arquivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Aceita automaticamente arquivos menores que...</string>
<string name="pref_attachments">Anexos</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain informou um erro</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Fornecer atualizações de presença</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Permite e solicita, antecipadamente, atualizações de presença aos contatos que você criou</string>
<string name="your_account">Sua conta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar atualizações de presença</string>
<string name="receive_presence_updates">Receber atualizações de presença</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Remover a chave pública OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Tem certeza que deseja remover sua chave pública OpenPGP do seu anúncio de presença?\nSeus contatos não poderão mais enviar mensagens criptografadas com o OpenPGP para você.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">A chave pública do OpenPGP foi publicada. </string>
<string name="republish_pgp_keys">Lembre-se de republicar suas chaves públicas OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar a conta</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Tem certeza?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Se você excluir esta conta, todo o seu histórico de conversas será perdido</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Fim</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Habilitar horário de sossego</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">As notificações serão silenciadas no horário de sossego.</string>
<string name="pref_use_larger_font">Aumentar o tamanho da fonte</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usa fontes maiores em todo o aplicativo.</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">O botão de envio indica o status</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Solicitar confirmação de recebimento</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">As mensagens recebidas serão marcadas com um tique verde, se suportado.</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">As opções da conversa em grupo foram modificadas!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Não foi possível modificar as opções da conversa em grupo</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="two_hours">2 horas</string>
<string name="eight_hours">8 horas</string>
<string name="until_further_notice">Até segunda ordem</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como lida</string>
<string name="pref_input_options">Entrada</string>
@ -475,7 +464,6 @@
<string name="choose_quick_action">Selecione a ação rápida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Pesquisar por contatos ou grupos</string>
<string name="send_private_message">Enviar mensagem privada</string>
<string name="user_has_left_conference">%s deixou a conversa em grupo!</string>
<string name="username">Nome de usuário</string>
<string name="username_hint">Nome de usuário</string>
<string name="invalid_username">Esse não é um nome de usuário válido</string>
@ -487,7 +475,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Falha na associação</string>
<string name="account_status_host_unknown">O servidor não responde por esse domínio</string>
<string name="server_info_broken">Quebrado</string>
<string name="pref_presence_settings">Presença</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Afastado quando a tela estiver desligada</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Define o seu status como afastado quando a tela estiver desligada.</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Não perturbe\" em modo silencioso</string>
@ -530,7 +517,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagem compartilhada com %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imagens compartilhadas com %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Texto compartilhado com %s</string>
<string name="no_storage_permission">O Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar com os contatos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">O Conversations quer procurar por correspondências entre contatos da sua conta Jabber e do seu telefone, para complementar as informações de nome completo e avatares\n\nO Conversations fará a verificação localmente, sem enviar nenhuma informação sua para o servidor\n\nVocê será solicitado a fornecer permissão de acesso aos seus contatos agora.</string>
<string name="certificate_information">Informação do certificado</string>
@ -564,14 +550,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Erro de segurança: Acesso inválido ao arquivo</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Não foi encontrado nenhum aplicativo para compartilhar a URI</string>
<string name="share_uri_with">Compartilhar a URI com...</string>
<string name="welcome_text">O XMPP é um protocolo independente de provedor. Você pode usar esse cliente com qualquer servidor que você escolher.\nEntretanto, para sua conveniência, nós simplificamos o processo de criação de uma conta em conversations.im¹, um provedor especialmente configurado para usar com o Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Nós guiaremos você ao longo do processo de criar uma conta em conversations.im.¹\nAo usar esse provedor você também poderá se comunicar com usuários de outros provedores. Basta fornecê-los a sua identificação Jabber completa.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Sua ID Jabber será: %s</string>
<string name="create_account">Criar conta</string>
<string name="use_own_provider">Usar meu próprio provedor</string>
<string name="pick_your_username">Selecione seu nome de usuário</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Alterar a presença manualmente</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Toque o seu avatar para alterar a sua presença</string>
<string name="change_presence">Alterar a presença</string>
<string name="status_message">Mensagem de status</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Definir para todas as contas deste dispositivo</string>
@ -657,14 +640,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Eu segui este link a partir de uma fonte segura</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Você está prestes a verificar as chaves OMEMO de %1$s após ter clicado em um link. Isso só é seguro se você acesso esse link a partir de uma fonte segura, onde somente %2$s poderia tê-lo publicado.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verificar chaves OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Exibir dispositivos inativos</string>
<string name="hide_inactive_devices">Esconder dispositivos inativos</string>
<string name="distrust_omemo_key">Remover a confiança do dispositivo</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Tem certeza que deseja remover a verificação para este dispositivo?\nEste dispositivo e as mensagens oriundas dele serão marcadas como não confáveis.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 horas</string>
<string name="timeout_7_days">7 dias</string>
<string name="timeout_30_days">30 dias</string>
<string name="timeout_6_months">6 meses</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Exclusão automática de mensagens</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Excluir automaticamente as mensagens deste dispositivo que sejam mais antigas do que o tempo estipulado.</string>
<string name="encrypting_message">Criptografar a mensagem</string>

View File

@ -93,8 +93,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Não foram encontradas chaves OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations não é capaz de cifrar as suas mensagens porque os seus contactos não estão a anunciar as suas chaves públicas.\n\n<small>Por favor peça aos seus contactos para configurarem o OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Geral</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Recurso XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">O nome pelo qual este cliente se identifica</string>
<string name="pref_accept_files">Aceitar ficheiros</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automaticamente aceitar ficheiros menores que...</string>
<string name="pref_attachments">Anexos</string>
@ -117,7 +115,6 @@
<string name="openpgp_error">O OpenKeychain reportou um erro</string>
<string name="accept">Aceitar</string>
<string name="error">Ocorreu um erro</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Permitir atualizações de presença</string>
<string name="your_account">A sua conta</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar atualizações de presença</string>
<string name="receive_presence_updates">Receber atualizações de presença</string>
@ -250,8 +247,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Hora de fim</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Ativar horas de tranquilidade</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Notificações serão silenciadas nas horas de tranquilidade</string>
<string name="pref_use_larger_font">Aumentar o tamanho da fonte</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Usar fontes maiores para toda a aplicação</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">O botão de enviar indica o estado</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Solicitar recibo de mensagem</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mensagens recebidas serão marcadas com um visto verde se suportado</string>
@ -350,10 +345,6 @@
<string name="moderated">Moderado</string>
<string name="you_are_not_participating">Não está a participar</string>
<string name="never">Nunca</string>
<string name="thirty_minutes">30 minutos</string>
<string name="one_hour">1 hora</string>
<string name="two_hours">2 horas</string>
<string name="eight_hours">8 horas</string>
<string name="until_further_notice">Até segunda ordem</string>
<string name="pref_input_options">Introdução</string>
<string name="pref_enter_is_send">O enter envia</string>
@ -413,7 +404,6 @@
<string name="download_failed_could_not_connect">Transferência falhou: Não foi possível conectar ao host</string>
<string name="account_status_tor_unavailable">Rede Tor indisponível</string>
<string name="server_info_broken">Existe um problema</string>
<string name="pref_presence_settings">Presença</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Ausente quando o ecrã está desligado</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Define o seu recurso como ausente quando o ecrã está desligado</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Tratar vibrar como modo silencioso</string>
@ -452,7 +442,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Imagem partilhada com %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Imagens partilhadas com %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Mensagem partilhada com %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizar com contactos</string>
<string name="sync_with_contacts_long">A aplicação Conversations deseja fazer a correspondência entre a sua lista de contactos XMPP e os seus contactos para mostrar os seus nomes completos e os seus avatares.\n\nA aplicação Conversations irá apenas ler os seus contactos e fazer a correspondência localmente sem enviar os dados para o seu servidor.\n\nIrá agora ser-lhe pedido para dar permissão para aceder aos seus contactos.</string>
<string name="certificate_information">Informação do Certificado</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nu am găsit chei OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations nu poate cripta mesajele tale către contactele tale care nu își anunță cheia publică.\n\n<small>Vă rugăm să cereți contactelor să configureze OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">General</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Nume client XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Numele cu care această aplicație de identifică</string>
<string name="pref_accept_files">Acceptă fișiere</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Mai mici decât...</string>
<string name="pref_attachments">Atașamente</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain a raportat o eroare</string>
<string name="accept">Acceptă</string>
<string name="error">A apărut o eroare</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Acordă actualizări de prezență</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Acordă și cere anticipat abonarea la actualizările de prezență pentru contactele create de dumneavoastră</string>
<string name="your_account">Contul tău</string>
<string name="send_presence_updates">Trimite actualizări de prezență</string>
<string name="receive_presence_updates">Primește actualizări de prezență</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Șterge cheia publică OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Sigur doriți să vă ștergeți cheia publică OpenPGP din mesajele de prezență?\nContactele dumneavoastră nu vor mai putea să vă trimită mesaje criptate cu OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Cheia publică OpenPGP a fost publicată.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Amintiți-vă să vă republicați cheile publice OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Activează cont</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Sigur doriți asta?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Dacă vă ștergeți contul, întregul istoric de conversații va fi pierdut</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Ora de terminare</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Activează orar de liniște</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Notificările vor fi reduse la tăcere în timpul orelor de liniște</string>
<string name="pref_use_larger_font">Mărește fontul</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Folosește o mărime de text mai mare în toată aplicația</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Butonul de trimitere indică starea</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Cere raport de primire</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mesajele primite vor fi marcate cu o bifa verde, dacă este suportat</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Opțiuni discuție de grup modificate!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Nu s-au putut modifica opțiunile discuției de grup</string>
<string name="never">Niciodată</string>
<string name="thirty_minutes">30 minute</string>
<string name="one_hour">O ora</string>
<string name="two_hours">2 ore</string>
<string name="eight_hours">8 ore</string>
<string name="until_further_notice">Până la noi ordine</string>
<string name="snooze">Amânare</string>
<string name="reply">Răspunde</string>
@ -479,7 +468,6 @@
<string name="choose_quick_action">Alege actiunea rapida</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Caută contacte sau grupuri</string>
<string name="send_private_message">trimite mesaj privat</string>
<string name="user_has_left_conference">%s a părăsit discuția de grup!</string>
<string name="username">Nume utilizator</string>
<string name="username_hint">Nume utilizator</string>
<string name="invalid_username">Acesta nu este un nume de utilizator valabil</string>
@ -491,7 +479,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Eroare de conexiune</string>
<string name="account_status_host_unknown">Gazdă fără domeniu</string>
<string name="server_info_broken">Deteriorat</string>
<string name="pref_presence_settings">Setări de prezență</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Plecat când ecranul este oprit</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Declară clientul drept plecat atunci când ecranul este oprit</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Nu deranja\" în modul silențios</string>
@ -535,7 +522,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Partajează imaginea cu %s.</string>
<string name="shared_images_with_x">Partajează imaginile cu %s.</string>
<string name="shared_text_with_x">Partajează textul cu %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations are nevoie de acces la stocarea externa</string>
<string name="sync_with_contacts">Sincronizează cu contactele</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations dorește să potrivească lista de contacte XMPP cu cea din dispozitiv pentru a putea afișa numele lor complete și avatarele.\n\nConversations doar va citi și potrivi local fără să le încarce pe vreun server.\n\nUrmează să fiți întrebați dacă doriți să permiteți accesul la contacte.</string>
<string name="certificate_information">Informații despre certificat</string>
@ -572,14 +558,11 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="security_error_invalid_file_access">Eroare de securitate.: Acces fișier invalid</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Nu s-a găsit nici o aplicație care să partajeze adresa</string>
<string name="share_uri_with">Partajează adresa cu...</string>
<string name="welcome_text">XMPP este un protocol independent ce nu depinde de un anume furnizor. Aveți posibilitatea să utilizați acest client cu orice server XMPP doriți.\nTotuși, pentru confortul dumneavoastră, am facilitat crearea unui cont pe conversations.im¹; un furnizor potrivit pentru utilizarea cu aplicația Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont pe conversations.im.¹\nCând alegeți conversations.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le ID-ul dumneavoastră Jabber.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">ID-ul Jabber va fi: %s</string>
<string name="create_account">Creează cont</string>
<string name="use_own_provider">Folosește furnizorul meu</string>
<string name="pick_your_username">Alege un nume de utilizator</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Schimbă manual setarea de prezență</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Atingeți avatarul pentru a-ți schimba starea de prezență</string>
<string name="change_presence">Setare prezență</string>
<string name="status_message">Mesaj de stare</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Setează pentru toate conturile de pe acest dispozitiv</string>
@ -665,14 +648,8 @@ sau chiar pierderea mesajelor.\nÎn continuare veți fi rugați să dezactivați
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Am urmat aceasta legătură de la o sursă de încredere</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Urmează să verificați cheile OMEMO pentru %1$s după ce veți deschide legătura. Acest lucru se poate face în siguranță doar dacă ați primit legătura de la o sursă de încredere unde doar %2$s putea publica.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verifica cheile OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Arată dispozitivele inactive</string>
<string name="hide_inactive_devices">Ascunde dispozitivele inactive</string>
<string name="distrust_omemo_key">Pierde încrederea în acest dispozitiv</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Sigur doriți să ștergeți datele de verificare pentru acest dispozitiv?\nAcest dispozitiv precum și mesajele venind de la el vor fi marcate ca ne fiind de încredere.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 ore</string>
<string name="timeout_7_days">7 zile</string>
<string name="timeout_30_days">30 zile</string>
<string name="timeout_6_months">6 luni</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Ștergerea automată a mesajelor</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">De pe acest dispozitiv se vor șterge dacă sunt mai vechi de perioada selectată.</string>
<string name="encrypting_message">Mesajul se criptează</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Нет OpenPGP ключей</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations не может зашифровать сообщения, потому что удалённые пользователи не анонсируют свои открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите удалённых пользователей установить OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Общие</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Название ресурса</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Имя, которым клиент идентифицирует себя</string>
<string name="pref_accept_files">Принимать файлы</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматический приём файлов…</string>
<string name="pref_attachments">Вложения</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">Возникла ошибка в OpenKeychain</string>
<string name="accept">Принять</string>
<string name="error">Произошла ошибка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Предоставлять обновления</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Разрешить и запрашивать статус присутствия для созданных вами контактов</string>
<string name="your_account">Ваш аккаунт</string>
<string name="send_presence_updates">Отправлять присутствие</string>
<string name="receive_presence_updates">Получать присутствие</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Удалить открытый OpenPGP ключ</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Открытый ключ OpenPGP был опубликован.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Не забудьте повторно анонсировать свои OpenPGP ключи!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Включить аккаунт</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите аккаунт, будет потеряна вся история переписки.</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Окончание</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Включить режим «тихих часов»</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Уведомления будут отключены во время «тихих часов»</string>
<string name="pref_use_larger_font">Увеличить размер шрифта</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Установите больший размер шрифта по всей программе</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Использовать кнопку-индикатор</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Запрос в получении сообщения</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Если поддерживается, поступившие сообщения будут отмечены зелёной галочкой</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">Настройки конференции изменены!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
<string name="thirty_minutes">30 минут</string>
<string name="one_hour">1 час</string>
<string name="two_hours">2 часа</string>
<string name="eight_hours">8 часов</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
<string name="pref_input_options">Ввод</string>
<string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string>
@ -478,7 +467,6 @@
<string name="choose_quick_action">Выбрать быстрое действие</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">Поиск контактов или групп</string>
<string name="send_private_message">Отправить частное сообщение</string>
<string name="user_has_left_conference">%s покинул конференцию!</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="invalid_username">Недопустимое имя пользователя</string>
@ -490,7 +478,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Ошибка связывания</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сервер не ответственен за домен</string>
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
<string name="pref_presence_settings">Присутствие</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как «вышел» когда экран выключен</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
@ -535,7 +522,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Изображение отправлено %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Изображения отправлены %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Общий текст с %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations ожидает совпадения вашего XMPP ростера с вашими контактами для отображения их полных имен и аватаров.\n\nConversations только считает ваши контакты и сопоставит их локально без отправки их на ваш сервер.\n\nСейчас вы получите запрос на разрешение доступа к вашим контактам.</string>
<string name="certificate_information">Информация о сертификате</string>
@ -569,14 +555,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Ошибка безопасности: недействительный доступ к файлу</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Не найдено приложения для отправки</string>
<string name="share_uri_with">Отправить URI…</string>
<string name="welcome_text">XMPP — независимый протокол. Вы можете использовать клиент для работы с любым XMPP сервером.\nОднако, для Вашего удобства мы упростили процедуру создания аккаунта на conversations.im¹; данный провайдер максимально подходит для использования с Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Мы поможем Вам создать аккаунт на conversations.im¹.\nВыбрав conversations.im в качестве провайдера, вы сможете общаться с пользователями других провайдеров, сообщив им свой полный Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш полный Jabber ID: %s</string>
<string name="create_account">Создать аккаунт</string>
<string name="use_own_provider">Использовать свой провайдер</string>
<string name="pick_your_username">Выберите имя пользователя</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ручная смена присутствия</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Нажмите на аватар для смены присутствия</string>
<string name="change_presence">Сменить присутствие</string>
<string name="status_message">Статусное собщение</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Для всех аккаунтов</string>
@ -662,14 +645,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Открывать ссылки из надёжного источника</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Вы потвердите OMEMO ключи %1$s после нажатия на ссылку. Это безопасно только если вы перешли по ссылке из доверенного источника, где только %2$sмог разместить эту ссылку.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Проверить OMEMO ключ</string>
<string name="show_inactive_devices">Показать неактивные устройста</string>
<string name="hide_inactive_devices">Спрятать неактивные устройства</string>
<string name="distrust_omemo_key">Не доверенное устройство.</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?\Устройство и сообщения, полученные с этого устройства, будут помечаться как недоверенные.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 часа</string>
<string name="timeout_7_days">7 дней</string>
<string name="timeout_30_days">30 дней</string>
<string name="timeout_6_months">6 месяцев</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматическое удаление сообщений</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматически удалять сообщения с этого устройства по прошествии заданного времени.</string>
<string name="encrypting_message">Зашифровать сообщение</string>

View File

@ -84,8 +84,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Nenašli sa žiadne OpenPGP kľúče</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Nie je možné zašifrovať správy v aplikácii Conversations, pretože kontakty neoznamujú svoj verejný kľúč.\n\n<small>Požiadajte svoje kontakty o nastavenie OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Všeobecné</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP zdroj</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Meno, ktorým sa tento klient identifikuje</string>
<string name="pref_accept_files">Prijať súbory</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Automaticky prijať súbory menšie ako…</string>
<string name="pref_notifications">Upozornenia</string>
@ -97,7 +95,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain nahlásil chybu</string>
<string name="accept">Prijať</string>
<string name="error">Došlo k chybe</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Povoliť aktualizáciu stavu</string>
<string name="your_account">Váš účet</string>
<string name="send_presence_updates">Zasielať zmeny stavu</string>
<string name="receive_presence_updates">Prijímať zmeny stavu</string>
@ -219,8 +216,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Čas konca</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Povoliť tichý režim</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Upozornenia budú počas tichého režimu stlmené</string>
<string name="pref_use_larger_font">Zväčšiť veľkosť písma</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Použiť väčšie písmo v celej aplikácii</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Tlačidlo pre odoslanie zobrazuje stav</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Požadovať oznámenie o prijatí</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Prijaté správy budú označené zelenou kvačkou. Toto nemusí vždy plne fungovať.</string>
@ -308,10 +303,6 @@
<string name="non_anonymous">Neanonymný</string>
<string name="you_are_not_participating">Nezúčastňujete sa</string>
<string name="never">Nikdy</string>
<string name="thirty_minutes">30 minút</string>
<string name="one_hour">1 hodina</string>
<string name="two_hours">2 hodiny</string>
<string name="eight_hours">8 hodín</string>
<string name="until_further_notice">Až do odvolania</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter odosiela</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Použiť klávesu enter na odoslanie správy</string>

View File

@ -94,8 +94,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Нема ОпенПГП кључева</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Конверзација није могла да шифрује ваше поруке јер ваши контакти не објављују свој јавни кључ.\n\n<small>Замолите ваше контакте да поставе ОпенПГП.</small></string>
<string name="pref_general">Опште</string>
<string name="pref_xmpp_resource">ИксМПП ресурс</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Име са којим се овај клијент идентификује</string>
<string name="pref_accept_files">Прихватај фајлове</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Аутоматски прихватај фајлове мање од…</string>
<string name="pref_attachments">Прилози</string>
@ -121,8 +119,6 @@
<string name="openpgp_error">Отворени кључарник је пријавио грешку</string>
<string name="accept">Прихвати</string>
<string name="error">Десила се грешка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Дозволи ажурирања присутности</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Унапред дозволи и питај за претплату на присутност за контакте које направите</string>
<string name="your_account">Ваш налог</string>
<string name="send_presence_updates">Шаљи ажурирања присутности</string>
<string name="receive_presence_updates">Примај ажурирања присутности</string>
@ -162,7 +158,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Уклони ОпенПГП кључ</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Желите ли заиста да уклоните ваш ОпенПГП кључ из ваше објаве присутности?\nВаши контакти више неће моћи да вам шаљу ОпенПГП шифроване поруке.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">ОпенПГП јавни кључ је објављен.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Не заборавите да поново објавите ваше ОпенПГП јавне кључеве!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Укључи налог</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Да ли сте сигурни?</string>
<string name="attach_record_voice">Сними глас</string>
@ -267,8 +262,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Време завршетка</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Укључи тихе сате</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Обавештења ће бити ућуткана за време тихих сати</string>
<string name="pref_use_larger_font">Повећај величину фонта</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Користи веће величине фонта за читаву апликацију</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Дугме слања показује стање</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Захтевај потврде порука</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Означи примљене поруке зеленом квачицом, ако је подржано</string>
@ -373,10 +366,6 @@
<string name="moderated">Уређивана</string>
<string name="you_are_not_participating">Не учествујете</string>
<string name="never">никад</string>
<string name="thirty_minutes">30 минута</string>
<string name="one_hour">1 сат</string>
<string name="two_hours">2 сата</string>
<string name="eight_hours">8 сати</string>
<string name="until_further_notice">до даљњег</string>
<string name="pref_input_options">Унос</string>
<string name="pref_enter_is_send">Ентер шаље</string>
@ -444,7 +433,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Неуспех свезивања</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сервер није одговоран за домен</string>
<string name="server_info_broken">Оштећен</string>
<string name="pref_presence_settings">Присутност</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Одсутан кад је екран искључен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Означавање вашег ресурса одсутним кад је екран искључен</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Вибрација је нечујни режим</string>
@ -485,7 +473,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Подељена слика са %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Подељене слике са %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Подељен текст са %s</string>
<string name="no_storage_permission">Конверзацији је потребан приступ спољашњем складишту</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизуј са контактима</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Конверзација жели да поклапи ваш ИксМПП именик са контактима на вашем уређају да би приказала њихова пуна имена и аватаре.\n\nКонверзација ће само да очита ваше контакте и упореди их локално без отпремања на сервер.\n\nСада ћете бити упитани за дозволу приступа вашим контактима.</string>
<string name="certificate_information">Подаци о сертификату</string>
@ -517,14 +504,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Безбедносна грешка: неисправан приступ фајлу</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Нема апликације за дељење веза</string>
<string name="share_uri_with">Подели везу помоћу…</string>
<string name="welcome_text">ИксМПП је протокол независан од провајдера. Можете да користите овог клијента са било којим ИксМПП сервером.\nИпак, због погодности омогућили смо једноставно прављење налога на conversations.im¹, сервер посебно прилагођен за коришћење са Конверзацијом.</string>
<string name="magic_create_text">Водићемо вас кроз процес прављења налога на conversations.im.¹\nАко изаберете conversations.im за даваоца услуге моћи ћете да комуницирате са корисницима других сервера ако им дате ваш Џабер ИД.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш пуни Џабер ИД ће бити: %s</string>
<string name="create_account">Направи налог</string>
<string name="use_own_provider">Користићу сопствени провајдер</string>
<string name="pick_your_username">Одредите ваше корисничко име</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ручно промени присутност</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Тапните ваш аватар да промените присутност</string>
<string name="change_presence">Промени присутност</string>
<string name="status_message">Порука стања</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Постави за све налоге на овом уређају</string>
@ -600,13 +584,7 @@
<string name="pref_clean_cache">Очисти кеш</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Очисти лично складиште</string>
<string name="verify_omemo_keys">Овери ОМЕМО кључеве</string>
<string name="show_inactive_devices">Прикажи неактивне уређаје</string>
<string name="hide_inactive_devices">Сакриј неактивне уређаје</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Желите ли заиста да уклоните оверу за овај уређај?\nПоруке које долазе са тог уређаја ће бити означене као непоуздане.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 сата</string>
<string name="timeout_7_days">7 дана</string>
<string name="timeout_30_days">30 дана</string>
<string name="timeout_6_months">6 месеци</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Аутоматско брисање порука</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Аутоматско брисање порука са овог уређаја које су старије од постављеног времена.</string>
<string name="encrypting_message">Шифрујем поруку</string>

View File

@ -94,8 +94,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Inga OpenPGP-nycklar funna</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations kan inte kryptera ditt meddelande eftersom din kontakt inte annonserar sin publika nyckel.\n\n<small>Be din kontakt att sätta upp OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Generellt</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP-resurs</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Namnet klienten identifierar sig med</string>
<string name="pref_accept_files">Acceptera filer</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Acceptera automatiskt filer som är mindre än…</string>
<string name="pref_attachments">Bifogningar</string>
@ -121,8 +119,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain rapporterade ett fel</string>
<string name="accept">Acceptera</string>
<string name="error">Ett fel har inträffat</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Tillåt tillänglighetsuppdateringar</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Tillåt och be om abonnemangsbegäran i förväg för kontakter du har skapat</string>
<string name="your_account">Ditt konto</string>
<string name="send_presence_updates">Skicka tillgänglighetsuppdatering</string>
<string name="receive_presence_updates">Ta emot tillgänglighetsuppdateringar</string>
@ -161,7 +157,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Ta bort OpenPGP publik nyckel</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Är du säker på att du vill ta bort din OpenPGP publik nyckel från din tillgänglighetsuppdatering?\nDina kontakter kommer inte längre att kunna skicka dig OpenPGP-krypterade meddelande.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP-nyckel har publicerats.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Kom ihåg att återpublicera dina publika OpenPGP nycklar.</string>
<string name="mgmt_account_enable">Aktivera konto</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Är du säker?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Om du tar bort ditt konto kommer hela konversationshistoriken att försvinna</string>
@ -267,8 +262,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Sluttid</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Aktivera tysta timmar</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Notifieringar kommer vara tysta under tysta timmar</string>
<string name="pref_use_larger_font">Öka teckenstorlek</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Använd större teckenstorlek för hela applikationen</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Skickaknappen indikerar status</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Begär mottagningskvitto</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Mottagna meddelanden markeras med en grön bock om det stöds</string>
@ -373,10 +366,6 @@
<string name="moderated">Modererad</string>
<string name="you_are_not_participating">Du deltar ej</string>
<string name="never">Aldrig</string>
<string name="thirty_minutes">30 minuter</string>
<string name="one_hour">1 timme</string>
<string name="two_hours">2 timmar</string>
<string name="eight_hours">8 timmar</string>
<string name="until_further_notice">Tills vidare</string>
<string name="pref_input_options">Input</string>
<string name="pref_enter_is_send">Skicka med enter</string>
@ -442,7 +431,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bind-fel</string>
<string name="account_status_host_unknown">Servern är inte ansvarig för domänen</string>
<string name="server_info_broken">Sönder</string>
<string name="pref_presence_settings">Tillgänglighet</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Status borta när skärmen är av</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Sätter din tillgänglighet till borta när skrämen är av</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Hantera vibrationsläge som tyst läge</string>
@ -482,7 +470,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Delade bild med %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Delade bilder med %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Delade text med %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations behöver access till extern lagring</string>
<string name="sync_with_contacts">Synkronisera med kontakter</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations vill matcha din XMPP-kontaktlista med dina kontakter för att visa deras namn och profilbild.\n\nConversations läser endast dina kontakter för att matcha dem lokalt utan att ladda upp dem till din server.\n\nDu kommer nu få frågan om tillåtelse för att använda kontakterna.</string>
<string name="certificate_information">Certifikatinformation</string>
@ -514,14 +501,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Säkerhetsfel: Ogiltig filaccess</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Ingen applikation kunde hittas för att dela URI</string>
<string name="share_uri_with">Dela URI med...</string>
<string name="welcome_text">XMPP är ett leverantörsoberoende protokoll. Du kan använda denna klient med vilken XMPP server du vill.\nFör din bekvämlighet har vi gjort det enkelt att skapa ett konto hos conversations.im¹; en leverantör speciellt anpassad för att användas med Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Du kommer nu att få hjälp med att skapa ett konto på conversations.im.¹\nNär conversations.im väljs som leverantör kommer du kunna kommunicera med användare hos andra leverantörer genom att ge dem ditt Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ditt jabber ID blir: %s</string>
<string name="create_account">Skapa konto</string>
<string name="use_own_provider">Använd min egen leverantör</string>
<string name="pick_your_username">Välj användarnamn</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Ändra tillgänglighet manuellt</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Tryck på din avatarbild för att ändra tillgänglighet</string>
<string name="change_presence">Ändra tillgänglighet</string>
<string name="status_message">Statusmeddelande</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Använd för alla konton på den här enheten</string>
@ -601,14 +585,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Jag följde denna länk från en trovärdig källa</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Du håller på att verifiera OMEMO-nyckeln för %1$s efter att du följt en länk. Detta är endast säkert om du följde länken från en trovärdig källa där endast %2$s kan ha publiserat denna länk.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Verifiera OMEMO-nycklar</string>
<string name="show_inactive_devices">Visa inaktiva enheter</string>
<string name="hide_inactive_devices">Göm inaktiva enheter</string>
<string name="distrust_omemo_key">Lita ej på enhet</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Är du säker på att du vill ta bort verifieringen av denna enhet?\nDenna enhet och meddelanden som kommer från enheten kommer att markeras som ej pålitliga.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 timmar</string>
<string name="timeout_7_days">7 dagar</string>
<string name="timeout_30_days">30 dagar</string>
<string name="timeout_6_months">6 månader</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Automatisk borttagning av meddelanden</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Ta automatiskt bort meddelanden från denna enhet som är äldre än den konfigurerade tidsramen.</string>
<string name="encrypting_message">Krypterar meddelande</string>

View File

@ -93,8 +93,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Herhangi bir OpenPGP anahtarı bulunamadı</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Kişiler ortak anahtarlarını yayımlamadığı için Conversations iletilerinizi şifreleyemiyor.\n\n<small>Lütfen kişilerden OpenPGPyi ayarlamalarını isteyin.</small></string>
<string name="pref_general">Genel</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP kaynağı</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">İstemci kimliği</string>
<string name="pref_accept_files">Dosyaları kabul et</string>
<string name="pref_accept_files_summary">den küçük olan dosyaları kendiliğinden kabul et</string>
<string name="pref_attachments">Ekler</string>
@ -120,8 +118,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain bir hata bildirdi</string>
<string name="accept">Kabul et</string>
<string name="error">Bir hata oluştu</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Durum güncelleme bildirimlerine izin ver</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Eklediğiniz kişilerin durum bildirimlerine abone olmayı isteyin ve peşinen kabul edin.</string>
<string name="your_account">Hesabınız</string>
<string name="send_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi gönder</string>
<string name="receive_presence_updates">Çevrim içi durum bildirimi al</string>
@ -158,7 +154,6 @@
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Avatar yayımla</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">OpenPGP genel anahtarını yayımla</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP genel anahtar yayımlandı.</string>
<string name="republish_pgp_keys">OpenPGP genel anahtarınızı yeniden yayımlamayı unutmayın!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Hesabı etkinleştir</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Emin misiniz?</string>
<string name="attach_record_voice">Ses kaydet</string>
@ -263,8 +258,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Bitiş zamanı</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Sessiz saatleri etkinleştir</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Bildirimler sessiz saatler boyunca sessize alınacaktır</string>
<string name="pref_use_larger_font">Yazı tipini büyüt</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Uygulamanın tümünde büyük yazı tipi kullan</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Gönder düğmesi durum bildirsin</string>
<string name="pref_use_indicate_received">İleti alındısı iste</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Alınan iletiler, eğer destekleniyorsa, yeşil bir tikle işaretlenecektir.</string>
@ -369,10 +362,6 @@
<string name="moderated">Denetli</string>
<string name="you_are_not_participating">Katılımcı değilsiniz</string>
<string name="never">Hiçbir zaman</string>
<string name="thirty_minutes">30 dakika</string>
<string name="one_hour">1 saat</string>
<string name="two_hours">2 saat</string>
<string name="eight_hours">8 saat</string>
<string name="until_further_notice">İkinci bildirime kadar</string>
<string name="pref_input_options">Girdi</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter=gönder</string>
@ -438,7 +427,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Bağlantı başarısız</string>
<string name="account_status_host_unknown">Sunucu alan adı için sorumlu değil</string>
<string name="server_info_broken">Bozuk</string>
<string name="pref_presence_settings">Durum</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Ekran kapandığında uzakta</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Ekran kapandığında çevrim içi durum bildiriminizi uzakta olarak değiştirir</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Titreşim kipini sessiz kip olarak değerlendir</string>
@ -478,7 +466,6 @@
<string name="shared_image_with_x">%s ile paylaşılan resim</string>
<string name="shared_images_with_x">%s ile paylaşılan resimler</string>
<string name="shared_text_with_x">%s ile paylaşılan metin</string>
<string name="no_storage_permission">Conversationsın harici depolama alanına erişmesi gerek </string>
<string name="sync_with_contacts">Kişilerle senkronize et</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations XMPP listenizi telefon rehberinizle eşleştirerek kişilerin tam adlarını ve avatarlarını göstermek istiyor.\n\nConversations telefon rehberinizi yalnızca okuyacak ve onları sunucunuza yüklemeden eşleştirecek.\n\nŞimdi telefon rehberinize erişilmesine izin vermeniz istenecek.</string>
<string name="certificate_information">Sertifika Bilgisi</string>
@ -510,14 +497,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Güvenlik hatası: Geçersiz dosya erişimi</string>
<string name="no_application_to_share_uri">URI paylaşmak için uygulama bulunamadı</string>
<string name="share_uri_with">URI paylaş ile...</string>
<string name="welcome_text">XMPP servis sağlayıcısından bağımsız bir iletişim kuralıdır. Bu istemciyi dilediğiniz XMPP sunucusuyla birlikte kullanabilirsiniz\nLakin rahat etmeniz için Conversations istemcisiyle kullanmanız için oluşturduğumuz conversation.im¹ sunucusu üzerinde hesap açmayı kolaylaştırdık.</string>
<string name="magic_create_text">conversation.im sağlayıcısında hesap açma sürecinde size yol göstereceğiz.\nconversation.im\'i bir servis sağlayıcı olarak kullandığınızda diğer sağlayıcıları kullananlarla tam Jabber kimliğinizi vererek iletişim kurabilirsiniz.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Tam Jabber kimliğiniz %s olacak</string>
<string name="create_account">Hesap Oluştur</string>
<string name="use_own_provider">Kendi sağlayıcımı kullan</string>
<string name="pick_your_username">Kullanıcı adınızı seçin</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Durumunuzu elle değiştirin</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Durumunuzu değiştirmek için avatarınıza dokunun</string>
<string name="change_presence">Durum Değiştir</string>
<string name="status_message">Durum iletisi</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Bu aygıttaki tüm hesaplara uygula</string>
@ -597,14 +581,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Bu bağlantıyı güvenilir bir kaynaktan takip ettim</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Bir bağlantıyı tıkladıktan sonra %1$s in OMEMO anahtarını doğrulamış olacaksınız. Bu yalnızca bağlantının %2$s tarafından yayınladığından eminseniz güvenlidir.</string>
<string name="verify_omemo_keys">OMEMO anahtarlarını doğrula</string>
<string name="show_inactive_devices">Aktif olmayan cihazları göster</string>
<string name="hide_inactive_devices">Aktif olmayan cihazları gizle</string>
<string name="distrust_omemo_key">Güvensiz aygıt</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Bu cihazın doğrulamasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz? \ Bu cihaz ve cihazdan gelen mesajlar güvenilmez olarak işaretlenecektir.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 saat</string>
<string name="timeout_7_days">7 gün</string>
<string name="timeout_30_days">30 gün</string>
<string name="timeout_6_months">6 ay</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Otomatik ileti silmek</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Bu cihazdan, ayarlanmış zaman aralığından eski olan mesajları otomatik olarak silin.</string>
<string name="encrypting_message">İletiyi şifrelemek</string>

View File

@ -94,8 +94,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Не знайдено жодного OpenPGP ключа</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Не вдалося розшифрувати повідомлення, оскільки контакт не повідомляє свого публічного ключа.\n\n<small>Будь ласка, попросіть контакт налаштувати OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Загальне</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Ідентифікатор XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Ім\'я, з яким цей клієнт себе ідентифікує</string>
<string name="pref_accept_files">Приймати файли</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Автоматично приймати файли менші за…</string>
<string name="pref_attachments">Вкладення</string>
@ -121,8 +119,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain відзвітував про помилку</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="error">Сталася помилка</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Давати оновлення про присутність</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Одразу надвати й запитувати підписку на пристуність для контактів, які ви створюєте</string>
<string name="your_account">Ваш обліковий запис</string>
<string name="send_presence_updates">Надсилати оновлення про присутність</string>
<string name="receive_presence_updates">Отримувати оновлення про присутність</string>
@ -162,7 +158,6 @@
<string name="unpublish_pgp">Видалити публічний ключ OpenPGP</string>
<string name="unpublish_pgp_message">Ви впевнені, що хочете видалити ваш публічний ключ OpenPGP з вашого оголошення про присутність?\nВаші контакти більше не зможуть надсилати вам повідомлення, зашифровані OpenPGP.</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Публічний ключ OpenPGP опубліковано.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Не забудьте переопублікувати Ваші публічні ключі OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Увімкнути обліковий запис</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Ви впевнені?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Якщо ви видалите ваш обліковий запис, буде втрачено всю історію листування</string>
@ -268,8 +263,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Час завершення</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Задіяти години тиші</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Сповіщення не звучатимуть під час годин тиші</string>
<string name="pref_use_larger_font">Збільшити розмір шрифту</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Використовувати більші розміри шрифтів у всій програмі</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Кнопка відправки показує стан</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Просити повідомлення про доставку</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Отримані повідомлення будуть позначені зеленою галочкою, якщо ця функція підтримується</string>
@ -375,10 +368,6 @@
<string name="moderated">Модеровано</string>
<string name="you_are_not_participating">Ви не берете участі</string>
<string name="never">Ніколи</string>
<string name="thirty_minutes">30 хвилин</string>
<string name="one_hour">1 година</string>
<string name="two_hours">2 години</string>
<string name="eight_hours">8 годин</string>
<string name="until_further_notice">До наступного повідомлення</string>
<string name="pref_input_options">Введення</string>
<string name="pref_enter_is_send">Enter для відправки</string>
@ -446,7 +435,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">Прив\'язка не спрацювала</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сервер не відповідає за домен</string>
<string name="server_info_broken">Поламано</string>
<string name="pref_presence_settings">Присутність</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Відійшов, якщо екран викнуто</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Показувати стан як відійшов, якщо екран вимкнуто</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не турбувати\" в режимі тиші</string>
@ -490,7 +478,6 @@
<string name="shared_image_with_x">Поділився зображенням з %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Поділився зображеннями з %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Поділився текстом з %s</string>
<string name="no_storage_permission">Програма потребує доступу до зовнішнього сховища даних</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронізувати контакти</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Програма хоче співставити Ваш список XMPP розмов з вашою книгою контактів, щоб показати повні імена та аватари контактів.\n\nПрограма лише прочитає Ваші контакти і співставить їх локально без завантаження їх до Вашого сервера.\n\nЗараз Вас попросять надати дозвіл для доступу до Ваших контактів.</string>
<string name="certificate_information">Інформація про сертифікат</string>
@ -523,14 +510,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Помилка безпеки: Недійсний доступ до файлу</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Не знайдено програми, щоб поділитися URI</string>
<string name="share_uri_with">Поділитися URI з…</string>
<string name="welcome_text">XMPP — це протокол, який не залежить від постачальника послуг. Ви можете використовувати цю програму з будь-яким постачальником послуг XMPP, якого оберете.\nАле для вашої зручності, ми забезпечили вас простим способом створити новий обліковий запис на conversations.im¹; це ресурс, який особливо прилаштований для використання з програмою Conversations.</string>
<string name="magic_create_text">Ми допоможемо вам крок за кроком створити обліковий запис на conversations.im.¹\nОбравши conversations.im постачальником послуг, ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, надавши їм ваш повний Jabber ID.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваш повний Jabber ID буде: %s</string>
<string name="create_account">Створити обліковий запис</string>
<string name="use_own_provider">Використати мого власного провайдера</string>
<string name="pick_your_username">Оберіть Ваше ім\'я користувача</string>
<string name="pref_manually_change_presence">Змінити присутність вручну</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">Токніться Вашого аватара, щоб змінити Вашу присутність</string>
<string name="change_presence">Змінити присутність</string>
<string name="status_message">Повідомлення статусу</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">Задати для всіх облікових записі на цьому пристрої</string>
@ -610,14 +594,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Я прослідував за цим посиланням від довіреного джерела</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Ви збираєтеся підтвердити ключі OMEMO для %1$s після переходу за посиланням. Це безпечно, лише якщо ви отримали посилання з довіреного джерела, де лише %2$s міг опублікувати це посилання.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Підтвердити ключі OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Показати неактивні пристрої</string>
<string name="hide_inactive_devices">Приховати неактивні пристрої</string>
<string name="distrust_omemo_key">Недовіряти пристрою</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Ви певні, що більше не довіряєте цьому пристрою?\nЦей пристрій і повідомлення з нього будуть позначатися як недовірені.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 години</string>
<string name="timeout_7_days">7 днів</string>
<string name="timeout_30_days">30 днів</string>
<string name="timeout_6_months">6 місяців</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматичне видалення повідомлень</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматично видаляти повідомлення з цього пристрою, старіші за вказаний часовий проміжок.</string>
<string name="encrypting_message">Зашифровую повідомлення</string>

View File

@ -93,8 +93,6 @@
<string name="no_pgp_keys">Không tìm thấy các khoá OpenPGP</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations không thể mã hoá tin nhắn vì các liên hệ của bạn không thông báo khoá công cộng của họ.\n\n<small>Hãy yêu cầu họ cài đặt OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">Tổng quan</string>
<string name="pref_xmpp_resource">Ứng dụng XMPP</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">Tên của máy trạm này được tự đặt là</string>
<string name="pref_accept_files">Chấp thuận các tập tin</string>
<string name="pref_accept_files_summary">Tự động chấp thuận các tập tin nhỏ hơn...</string>
<string name="pref_attachments">Tập tin đính kèm</string>
@ -120,8 +118,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain đã báo cáo một lỗi</string>
<string name="accept">Chấp thuận</string>
<string name="error">Đã có lỗi xảy ra</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">Trao quyền cập nhật hiện diện</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">Ưu tiên trao quyền và hỏi đăng ký hiện diện cho các liên hệ bạn đã tạo</string>
<string name="your_account">Tài khoản của bạn</string>
<string name="send_presence_updates">Gửi cập nhật hiện diện</string>
<string name="receive_presence_updates">Nhận cập nhật hiện diện</string>
@ -158,7 +154,6 @@
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Đăng ảnh đại diện</string>
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Đăng khoá công cộng OpenPGP</string>
<string name="openpgp_has_been_published">Đã phát hành khoá công cộng OpenPGP.</string>
<string name="republish_pgp_keys">Nhớ phát hành lại các khoá công cộng OpenPGP!</string>
<string name="mgmt_account_enable">Bật tài khoản</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Bạn chắc chứ?</string>
<string name="attach_record_voice">Ghi âm</string>
@ -257,8 +252,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">Thời gian kết thúc</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">Bật giờ yên lặng</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">Thông báo sẽ được tắt trong giờ yên lặng</string>
<string name="pref_use_larger_font">Tăng kích cỡ chữ</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">Dùng cỡ chữ lớn hơn trên toàn ứng dụng</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">Nút gửi biểu thị trạng thái</string>
<string name="pref_use_indicate_received">Yêu cầu thông báo nhận tin nhắn</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">Các tin nhắn đã nhận sẽ được đánh dấu kiểm màu xanh lá nếu được hỗ trợ</string>
@ -354,10 +347,6 @@
<string name="moderated">Đã điều phối</string>
<string name="you_are_not_participating">Hiện bạn chưa tham gia</string>
<string name="never">Chưa từng</string>
<string name="thirty_minutes">30 phút</string>
<string name="one_hour">1 tiếng</string>
<string name="two_hours">2 tiếng</string>
<string name="eight_hours">8 tiếng</string>
<string name="until_further_notice">Cho đến thông báo tiếp theo</string>
<string name="pref_enter_is_send">Bấm Enter để gửi</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Bấm nút Enter để gửi tin nhắn</string>
@ -439,7 +428,6 @@
</plurals>
<string name="shared_file_with_x">Chia sẻ tập tin với %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Chia sẻ hình với %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations cần quyền truy cập ổ nhớ ngoài</string>
<string name="sync_with_contacts">Đồng bộ với danh bạ</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations muốn so sánh danh sách bạn bè XMPP với danh bạ của bạn để hiện tên đầy đủ và ảnh đại diện của họ.\n\nConversations sẽ chỉ đọc danh bạ và so sánh trên thiết bị chứ không tải lên máy chủ.\n\nBây giờ, bạn sẽ được hỏi trao quyền truy cập danh bạ.</string>
<string name="certificate_information">Thông tin chứng nhận</string>

View File

@ -100,8 +100,6 @@
<string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 密钥</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的联系人未公布公钥Conversations未能成功加密您的信息.\n\n<small>请通知联系人设置OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">常规</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 资源</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">客户端标识名称</string>
<string name="pref_accept_files">接收文件</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自动接收小于 … 的文件</string>
<string name="pref_attachments">附件</string>
@ -127,8 +125,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain 报告了一个错误</string>
<string name="accept">接受</string>
<string name="error">产生了一个错误</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">同意更新在线联系人</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">预先向您创建的联系人授予和请求状态订阅</string>
<string name="your_account">你的账号</string>
<string name="send_presence_updates">发送在线联系人列表更新</string>
<string name="receive_presence_updates">接收在线联系人列表更新</string>
@ -168,7 +164,6 @@
<string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公钥</string>
<string name="unpublish_pgp_message">您确定要从在线通知中移除 OpenPGP 公钥吗?\n您的联系人将无法再向您发送 OpenPGP 加密信息。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公钥已发布</string>
<string name="republish_pgp_keys">记得重新发布OpenPGP公钥</string>
<string name="mgmt_account_enable">启用账户</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">确定?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">如果您删除帐户,您的整个聊天记录将会丢失</string>
@ -287,8 +282,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">结束时间</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">启用静默时间段</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">在静默时间段内通知将保持静音</string>
<string name="pref_use_larger_font"> 放大字体</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">整个 app 界面使用较大的字体</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">发送按钮显示状态</string>
<string name="pref_use_indicate_received">请求消息回复</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">如果支持消息将会以绿色对勾标识</string>
@ -415,10 +408,6 @@
<string name="modified_conference_options">群组设置修改成功!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">无法更改群组设置</string>
<string name="never">从不</string>
<string name="thirty_minutes">30 分钟</string>
<string name="one_hour">1 个小时</string>
<string name="two_hours">2 个小时</string>
<string name="eight_hours">8 个小时</string>
<string name="until_further_notice">直到重新开启通知</string>
<string name="reply">回复</string>
<string name="mark_as_read">标记为已读</string>
@ -474,7 +463,6 @@
<string name="choose_quick_action">选择快速动作</string>
<string name="search_for_contacts_or_groups">搜索联系人或群组</string>
<string name="send_private_message">发送私密消息</string>
<string name="user_has_left_conference">%s 离开了群聊!</string>
<string name="username">用户名</string>
<string name="username_hint">用户名</string>
<string name="invalid_username">该用户名无效</string>
@ -486,7 +474,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">绑定失败</string>
<string name="account_status_host_unknown">服务器不能为域名做出响应</string>
<string name="server_info_broken">损坏</string>
<string name="pref_presence_settings">存在</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">关闭屏幕时离开</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">当屏幕关闭时将标记您的资源为离开状态</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">静音模式时设为“请勿打扰”</string>
@ -528,7 +515,6 @@
<string name="shared_image_with_x">用 %s 分享图片</string>
<string name="shared_images_with_x">图片分享自 %s</string>
<string name="shared_text_with_x">用 %s 分享文本</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations 需要访问外部存储</string>
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations 会匹配你的 XMPP 花名册与你的联系人,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations 只会读取你的联系人并在本地匹配,不会上传到你的服务器。\n\n现在将要询问你是否给予访问你联系人的权限。</string>
<string name="certificate_information">证书详情</string>
@ -564,14 +550,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问权限无效</string>
<string name="no_application_to_share_uri">没有可以分享此链接的应用</string>
<string name="share_uri_with">分享链接...</string>
<string name="welcome_text">XMPP 是一个独立协议的提供者。你可以用这个客户端连接任何你选择的 XMPP 服务器。\n为了让你更便捷我们让你可以在 conversations.im¹ 上方便的注册账号;特意为使用 Conversations 的人准备。</string>
<string name="magic_create_text">我们将会引导你完成在 conversations.im¹ 上注册账号的过程。\n当获得了 conversations.im 提供的账号以后,你可以通过添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 来与他们联络。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您完整的 Jabble ID 是:%s </string>
<string name="create_account">创建账户</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的服务端</string>
<string name="pick_your_username">输入您的用户名</string>
<string name="pref_manually_change_presence">手动更改状态</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">点击你的头像来变更你的状态</string>
<string name="change_presence">变更状态</string>
<string name="status_message">状态信息</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">为本设备上的所有帐户设置</string>
@ -657,14 +640,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我从一个可信的源追踪的此链接</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">点击一个链接后将会开始校验 %1$s 的 OMEMO 密钥。此种情形只在你获得了一个从可信的源上只有 %2$s 能发布的该链接才是安全的。</string>
<string name="verify_omemo_keys">校验 OMEMO 密钥</string>
<string name="show_inactive_devices">显示非活跃设备</string>
<string name="hide_inactive_devices">隐藏非活跃设备</string>
<string name="distrust_omemo_key">不信任的设备</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">你确认要移除此设备的验证吗?\n此设备及从其发送的信息将会被标识为不可信。</string>
<string name="timeout_24_hours">24 个小时</string>
<string name="timeout_7_days">7 天</string>
<string name="timeout_30_days">30 天</string>
<string name="timeout_6_months">6 个月</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">自动删除消息</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">自动从此设备上删除超过配置时间段的消息</string>
<string name="encrypting_message">消息加密中</string>

View File

@ -94,8 +94,6 @@
<string name="no_pgp_keys">未找到 OpenPGP 金鑰</string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">因您的連絡人未公佈公開金鑰Conversations未能成功加密您的資訊.\n\n<small>請通知連絡人設置OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_general">常規</string>
<string name="pref_xmpp_resource">XMPP 資源</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">用戶端標識名稱</string>
<string name="pref_accept_files">接收檔案</string>
<string name="pref_accept_files_summary">自動接收小於 … 的檔案</string>
<string name="pref_attachments">附件</string>
@ -121,8 +119,6 @@
<string name="openpgp_error">OpenKeychain 報告了一個錯誤</string>
<string name="accept">接受</string>
<string name="error">產生了一個錯誤</string>
<string name="pref_grant_presence_updates">同意更新線上連絡人</string>
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">當新增聯絡人時先行給予以及請求上線狀態的訂閱</string>
<string name="your_account">你的帳號</string>
<string name="send_presence_updates">發送線上連絡人列表更新</string>
<string name="receive_presence_updates">接收線上連絡人列表更新</string>
@ -161,7 +157,6 @@
<string name="unpublish_pgp">移除 OpenPGP 公開金鑰</string>
<string name="unpublish_pgp_message">確定要移除上線狀態中的 OpenPGP 公開金鑰嗎?\n這樣一來你的聯絡人就無法傳送以 OpenPGP 加密的訊息給你了。</string>
<string name="openpgp_has_been_published">OpenPGP 公開金鑰已發佈</string>
<string name="republish_pgp_keys">記得重新發佈OpenPGP公開金鑰</string>
<string name="mgmt_account_enable">啟用帳戶</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">確定?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">刪除帳號會導致聊天紀錄全部不見</string>
@ -267,8 +262,6 @@
<string name="title_pref_quiet_hours_end_time">結束時間</string>
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">啟用靜默時間段</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">在靜默時間段內通知將保持靜音</string>
<string name="pref_use_larger_font"> 放大字體</string>
<string name="pref_use_larger_font_summary">整個 app 介面使用較大的字體</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">發送按鈕顯示狀態</string>
<string name="pref_use_indicate_received">請求消息回復</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">如果支援消息將會以綠色對勾標識</string>
@ -373,10 +366,6 @@
<string name="moderated">版主</string>
<string name="you_are_not_participating">您尚未參與</string>
<string name="never">從不</string>
<string name="thirty_minutes">30 分鐘</string>
<string name="one_hour">1 個小時</string>
<string name="two_hours">2 個小時</string>
<string name="eight_hours">8 個小時</string>
<string name="until_further_notice">直到新的通知</string>
<string name="pref_input_options">輸入</string>
<string name="pref_enter_is_send">回車是發送</string>
@ -440,7 +429,6 @@
<string name="account_status_bind_failure">綁定失敗</string>
<string name="account_status_host_unknown">伺服器不能為功能變數名稱做出回應</string>
<string name="server_info_broken">損壞</string>
<string name="pref_presence_settings">存在</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">關閉螢幕時離開</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">當螢幕關閉時將標記您的資源為離開狀態</string>
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">靜音模式開啟振動</string>
@ -479,7 +467,6 @@
<string name="shared_image_with_x">用 %s 分享圖片</string>
<string name="shared_images_with_x">跟 %s 分享的圖片</string>
<string name="shared_text_with_x">跟 %s 分享的文字資料</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations 需要訪問外部存儲</string>
<string name="sync_with_contacts">與連絡人同步</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations 會匹配你的 XMPP 花名冊與你的連絡人,以顯示他們的全名和頭像。\n\nConversations 只會讀取你的連絡人並在本地匹配,不會上傳到你的伺服器。\n\n現在將要詢問你是否給予訪問你連絡人的許可權。</string>
<string name="certificate_information">證書詳情</string>
@ -513,14 +500,11 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">安全錯誤:檔案存取無效</string>
<string name="no_application_to_share_uri">找不到可以分享網址(URI)的應用程式</string>
<string name="share_uri_with">分享網址(URI)…</string>
<string name="welcome_text">XMPP 是一個獨立協議的提供者。你可以用這個用戶端連接任何你選擇的 XMPP 伺服器。\n為了讓你更便捷我們讓你可以在 conversations.im¹ 上方便的註冊帳號;特意為使用 Conversations 的人準備。</string>
<string name="magic_create_text">我們將會引導你完成在 conversations.im¹ 上註冊帳號的過程。\n當獲得了 conversations.im 提供的帳號以後,你可以通過添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 來與他們聯絡。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您完整的 Jabble ID 是:%s </string>
<string name="create_account">創建帳戶</string>
<string name="use_own_provider">使用我自己的服務端</string>
<string name="pick_your_username">輸入您的用戶名</string>
<string name="pref_manually_change_presence">手動更改狀態</string>
<string name="pref_manually_change_presence_summary">點擊你的頭像來變更你的狀態</string>
<string name="change_presence">變更狀態</string>
<string name="status_message">狀態資訊</string>
<string name="all_accounts_on_this_device">為本設備上的所有帳戶設置</string>
@ -600,14 +584,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">我使用來源可信任的連結</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">點了連結以後將會驗證 %1$s 的 OMEMO 金鑰。這個行為只有在該連結的來源可信任,並且只有 %2$s 可以提供該連結的情況下,才是安全無虞的。</string>
<string name="verify_omemo_keys">驗證 OMEMO 金鑰</string>
<string name="show_inactive_devices">顯示沒在活動的設備</string>
<string name="hide_inactive_devices">隱藏沒在活動的設備</string>
<string name="distrust_omemo_key">停止信任設備</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">確定想要移除這個設備的驗證資料嗎?\n這個設備和來自它的訊息都會標記為不可信任。</string>
<string name="timeout_24_hours">24 小時</string>
<string name="timeout_7_days">7 天</string>
<string name="timeout_30_days">30 天</string>
<string name="timeout_6_months">6 個月</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">自動刪除訊息</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">自動從這個設備刪除比設定的時間區間還舊的訊息。</string>
<string name="encrypting_message">訊息加密中</string>