From aa47e53584d8f3820ee275a052531639aba695de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Gultsch Date: Sat, 11 Jul 2020 12:48:20 +0200 Subject: [PATCH] pulled translations from transifex --- src/conversations/res/values-de/strings.xml | 1 + src/conversations/res/values-el/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-es/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-fr/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-gl/strings.xml | 1 + src/conversations/res/values-hu/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-it/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-nl/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-pl/strings.xml | 2 +- .../res/values-pt-rBR/strings.xml | 2 +- .../res/values-ro-rRO/strings.xml | 2 +- src/conversations/res/values-ru/strings.xml | 5 +- src/conversations/res/values-uk/strings.xml | 2 +- .../res/values-zh-rCN/strings.xml | 2 +- src/main/res/values-de/strings.xml | 1 + src/main/res/values-ru/strings.xml | 55 +++++++++++++++---- src/quicksy/res/values-ru/strings.xml | 26 +++++++++ 17 files changed, 89 insertions(+), 22 deletions(-) create mode 100644 src/quicksy/res/values-ru/strings.xml diff --git a/src/conversations/res/values-de/strings.xml b/src/conversations/res/values-de/strings.xml index 92f0d955d..4f10f4cb4 100644 --- a/src/conversations/res/values-de/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-de/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Du wurdest zu %1$s eingeladen. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nWenn du %1$s als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst. Du wurdest zu %1$seingeladen. Ein Benutzername ist bereits für dich ausgewählt worden. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nDu kannst mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst. Deine Einladung für den Server + Falsch formatierter Provisionierungscode \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-el/strings.xml b/src/conversations/res/values-el/strings.xml index 64a05095f..8850f9d73 100644 --- a/src/conversations/res/values-el/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-el/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Έχετε προσκληθεί στο %1$s. Ένα όνομα χρήστη έχει ήδη επιλεγεί για εσάς. Θα σας καθοδηγήσουμε στη διαδικασία δημιουργίας λογαριασμού.\nΕπιλέγοντας τον %1$s ως πάροχο θα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας. Έχετε προσκληθεί στο %1$s. Ένα όνομα χρήστη έχει ήδη επιλεγεί για εσάς. Θα σας καθοδηγήσουμε στη διαδικασία δημιουργίας λογαριασμού.\nΘα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας. Η πρόσκλησή σας στον διακομιστή - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-es/strings.xml b/src/conversations/res/values-es/strings.xml index 534a778f7..8d952a7a2 100644 --- a/src/conversations/res/values-es/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-es/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Has sido invitado a %1$s. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nCuando selecciones %1$s como proveedor podrás comunicarte con usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. Has sido invitado a %1$s. Un nombre de usuario ya ha sido escogido para ti. Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta.\nPodrás comunicarte con otros usuarios de otros servidores proporcionándoles tu dirección XMPP completa. Tu invitación al servidor - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-fr/strings.xml b/src/conversations/res/values-fr/strings.xml index 0ea5ca4f1..7e616d601 100644 --- a/src/conversations/res/values-fr/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-fr/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Vous avez été invité à %1$s. Nous allons vous guider à travers le processus de création d’un compte.\nEn choisissant %1$s comme fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs des autres fournisseurs en leur donnant votre adresse XMPP complète. Vous avez été invité à %1$s. Un nom d’utilisateur a déjà été choisi pour vous. Nous allons vous guider à travers le processus de création d’un compte.\nVous pourrez communiquer avec les utilisateurs des autres fournisseurs en leur donnant votre adresse XMPP complète. Votre invitation au serveur - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-gl/strings.xml b/src/conversations/res/values-gl/strings.xml index 4a889ed51..95a5e6b85 100644 --- a/src/conversations/res/values-gl/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-gl/strings.xml @@ -8,4 +8,5 @@ Convidáronte a %1$s. Guiarémoste no proceso para crear unha conta.\nAo escoller %1$s como provedor poderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles deas o teu enderezo XMPP completo. Convidáronte a %1$s. Escollemos un nome de usuaria por ti. Guiarémoste no proceso de crear unha conta.\nPoderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles digas o teu enderezo XMPP completo. O convite do teu servidor + Código de aprovisionamento con formato non válido \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-hu/strings.xml b/src/conversations/res/values-hu/strings.xml index c48b4c7c7..28438fe16 100644 --- a/src/conversations/res/values-hu/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-hu/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Meghívást kapott a(z) %1$s kiszolgálóra. Végig fogjuk vezetni egy fiók létrehozásának folyamatán.\nHa a(z) %1$s kiszolgálót választja szolgáltatóként, akkor képes lesz más szolgáltatók felhasználóival is kommunikálni, ha megadja nekik a teljes XMPP-címét. Meghívást kapott a(z) %1$s kiszolgálóra. Már kiválasztottak Önnek egy felhasználónevet. Végig fogjuk vezetni egy fiók létrehozásának folyamatán.\nKépes lesz más szolgáltatók felhasználóival is kommunikálni, ha megadja nekik a teljes XMPP-címét. Az Ön kiszolgálómeghívása - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-it/strings.xml b/src/conversations/res/values-it/strings.xml index 4e38ab9aa..ccaf6889d 100644 --- a/src/conversations/res/values-it/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-it/strings.xml @@ -10,4 +10,4 @@ In ogni caso per facilitare puoi creare facilmente un account su conversations.i Sei stato invitato su %1$s. Ti guideremo nel procedimento per creare un account.\nQuando scegli %1$s come fornitore sarai in grado di comunicare con utenti di altri fornitori dando loro l\'indirizzo XMPP completo. Sei stato invitato su %1$s. È già stato scelto un nome utente per te. Ti guideremo nel procedimento per creare un account.\nSarai in grado di comunicare con utenti di altri fornitori dando loro l\'indirizzo XMPP completo. Il tuo invito al server - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-nl/strings.xml b/src/conversations/res/values-nl/strings.xml index 9ab739372..a92dca5b2 100644 --- a/src/conversations/res/values-nl/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-nl/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Je ontving een uitnodiging voor %1$s. We zullen je helpen een account aan te maken.\nWanneer je %1$s als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige XMPP-adres te geven. Je ontving een uitnodiging voor %1$s. Er werd reeds een gebruikersnaam voor jou gekozen. We zullen je helpen een account aan te maken.\nJe zal met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige XMPP-adres te geven. Je server uitnodiging - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-pl/strings.xml b/src/conversations/res/values-pl/strings.xml index d98df9180..bf72b7668 100644 --- a/src/conversations/res/values-pl/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-pl/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Zostałeś zaproszony do %1$s. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nWybierając %1$s jako dostawcę będziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój pełny adres XMPP. Zostałeś zaproszony do %1$s. Nazwa użytkownika została już dla ciebie wybrana. Poprowadzimy ciebie przez proces tworzenia konta.\nBęziesz mógł komunikować się z innymi użytkownikami podając swój adres XMPP. Zaproszenie twojego serwera - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml index 4321fefc7..d2cacc255 100644 --- a/src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Você foi convidado para %1$s. Nós iremos guiá-lo ao longo do processo de criação de uma conta.\nAo escolher %1$s como um provedor você conseguirá se comunicar com usuários de outros provedores dando a eles seu endereço XMPP completo. Você foi convidado para %1$s. Um nome de usuário já foi escolhido para você. Nós iremos guiá-lo ao longo do processo de criação de uma conta.\nVocê conseguirá se comunicar com usuários de outros provedores dando a eles seu endereço XMPP completo. Seu convite do servidor - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml index 6cfd35fc9..7764e1b7a 100644 --- a/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-ro-rRO/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Ați fost invitați la %1$s. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nCând alegeți %1$s ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP. Ați fost invitați la %1$s. Un nume de utilizator a fost deja ales pentru dumneavoastră. Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont.\nVeți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP. Invitația serverului dumneavoastră - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-ru/strings.xml b/src/conversations/res/values-ru/strings.xml index 2c0f0de60..49a3a5ecb 100644 --- a/src/conversations/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-ru/strings.xml @@ -4,5 +4,8 @@ Использовать conversations.im Создать новый аккаунт У вас есть аккаунт XMPP? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.\nНекоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP. - XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервер, специально предназначеный для работы с приложением Conversations. + XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервере, специально предназначенном для работы с Conversations. + Вас пригласили на %1$s. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Аккаунт на %1$s позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес. + Вас пригласили на %1$s. Вам уже назначили имя пользователя. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Этот аккаунт позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес. + Ваше приглашение \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-uk/strings.xml b/src/conversations/res/values-uk/strings.xml index 8a1a85bec..9d95077bd 100644 --- a/src/conversations/res/values-uk/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-uk/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ Вас запросили до %1$s. Ми проведемо вас крок за кроком, щоб створити обліковий запис.\nОбираючи %1$s в якості свого постачальника, ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомте їм свою повну адресу XMPP. Вас запросили до %1$s. Для вас створено ім\'я користувача. Ми проведемо вас крок за кроком, щоб створити обліковий запис.\nВи зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, для цього повідомите їм свою повну адресу XMPP. Ваше запрошення до сервера - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/conversations/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/conversations/res/values-zh-rCN/strings.xml index 66f21b7a9..0457d02b4 100644 --- a/src/conversations/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/src/conversations/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -8,4 +8,4 @@ 您已受邀参加%1$s。 我们将指导您完成创建帐户的过程。\n选择%1$s作为提供者后,您可以通过提供其他人的完整XMPP地址与其他提供者的用户进行交流。 您已受邀参加%1$s。 已经为您选择了一个用户名。 我们将指导您完成创建帐户的过程。\n您可以通过向其他提供商的用户提供完整的XMPP地址来与他们进行交流。 你的服务器邀请 - \ No newline at end of file + \ No newline at end of file diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml index eea90eeac..cc06fd1be 100644 --- a/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -916,6 +916,7 @@ Audioanruf Videoanruf Hilfe + Zur Unterhaltung wechseln Dein Mikrofon ist nicht verfügbar Du kannst immer nur einen Anruf zur gleichen Zeit machen. Zurück zum laufenden Aufruf diff --git a/src/main/res/values-ru/strings.xml b/src/main/res/values-ru/strings.xml index a5e07707e..3c73ece40 100644 --- a/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -121,11 +121,15 @@ Звук уведомления о новых сообщениях Мелодия входящего звонка Грейс-период + Время, на которое уведомления будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве. Дополнительно Не отправлять отчёты об ошибках + Отправляя отчеты об ошибках, вы помогаете разработке этого приложения Отчёты о получении Позволяет вашим контактам видеть, когда вы получили и прочитали их сообщения Интерфейс + OpenKeychain вызвал ошибку. + Неподходящий ключ для шифрования. Принять Произошла ошибка Ошибка @@ -137,8 +141,10 @@ Сделать снимок Удовлетворять запросы на подписки Выбранный файл не является изображением + Не удалось конвертировать изображение Файл не найден Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места? + У приложения, которым вы выбрали это изображение, недостаточно прав, чтобы прочитать этот файл.\n\nПожалуйста, используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать это изображение. Неизвестен Временно отключён В сети @@ -150,6 +156,8 @@ Регистрация не удалась Имя пользователя уже используется Регистрация завершена + Сервер не поддерживает возможность регистрации + Неправильный токен регистрации Не удалось согласовать TLS Нарушение правил Несовместимый сервер @@ -165,14 +173,17 @@ Анонсировать OpenPGP ключ Удалить открытый ключ OpenPGP Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения. + Публичный ключ OpenPGP опубликован. Включить аккаунт Вы уверены? + Удаление аккаунта также удалит всю историю вашей переписки Запись голоса XMPP-адрес Заблокировать XMPP-адрес username@example.com Пароль Недопустимый XMPP-адрес + Нехватка памяти. Изображение слишком большое Вы хотите добавить %s в вашу адресную книгу? Информация о сервере XEP-0313: Архив сообщений @@ -181,6 +192,7 @@ XEP-0191: Команда блокирования XEP-0237: Версии списков XEP-0198: Управление потоками + XEP-0215: Обнаружение внешних служб XEP-0163: PEP (Аватары / OMEMO) XEP-0363: Загрузка по HTTP XEP-0357: Push-уведомления @@ -188,9 +200,14 @@ недоступно Отсутствие анонсирования открытых ключей Присутствие: только что + Присутствие: одну минуту назад Присутствие: %d мин. назад + Присутствие: один час назад Присутствие: %d час. назад + Присутствие: один день назад Присутствие: %d дн. назад + Зашифрованное сообщение. Пожалуйста, установите OpenKeychain для дешифрования. + Найдены новые OpenPGP зашифрованые сообщения ID OpenPGP ключа OMEMO отпечаток v\\OMEMO отпечаток @@ -212,10 +229,14 @@ Выбрать Контакт уже существует Присоединиться + канал@конференция.пример.com/никнейм + канал@конференция.пример.com Сохранить закладку Удалить закладку Уничтожить конференцию Уничтожить канал + Вы уверены, что хотите распустить эту конференцию?\n\nПредупреждение:Конференция будет полностью удалена с сервера. + Вы уверены, что хотите закрыть этот публичный канал?\n\nПредупреждение: Канал будет полностью удален с сервера. Не удалось уничтожить конференцию Не удалось уничтожить канал Редактировать тему конференции @@ -393,7 +414,7 @@ Скрыть пользователей вне сети %s печатает… %s прекратил набор - %s печатают... + %s печатают… %s перестали печатать Оповещения о наборе Позволяет вашим контактам видеть, когда вы пишете им новое сообщение @@ -440,11 +461,11 @@ Повреждено Доступность \"Отошёл\" когда экран выключен - Отмечает ваш ресурс как «отошёл» когда экран выключен + Устанавливает статус \"Отошёл\", когда экран выключен \"Не беспокоить\" в беззвучном режиме - Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме + Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме Не доступен в режиме вибрации - Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство на вибрации + Устанавливает статус \"Не беспокоить\", когда устройство на вибрации Расширенные настройки подключения Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов xmpp.example.com @@ -674,6 +695,7 @@ Серверу не удалось аутентифицироваться в качестве \"%s\". Сертификат подходит только для: Вы все равно хотите подключиться? Детали сертификата: + Один раз Сканеру QR-кода необходим доступ к камере Прокручивать вниз Прокручивать вниз после отправки сообщения @@ -707,6 +729,7 @@ Открепить позицию Копировать местоположение Поделиться местоположением + Направления Поделиться местоположением Показать местоположение Поделиться @@ -782,8 +805,8 @@ Вы уверены, что хотите прервать процедуру регистрации? Да Нет - Подтверждение... - Запрос SMS... + Подтверждение… + Запрос SMS… Введенный вами код некорректен. Отправленный вам код просрочен. Неизвестная ошибка сети. @@ -799,6 +822,7 @@ У вас есть ограничение скорости Слишком много попыток Вы используете устаревшую версию приложения + Обновить Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве. Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы. Ваше имя @@ -811,7 +835,7 @@ Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным Электронная книга Оригинал (без сжатия) - Открыть с помощью... + Открыть с помощью… Картинка профиля Conversations Выбрать аккаунт Восстановить из резервной копии @@ -831,7 +855,7 @@ Пожалуйста, предоставьте имя для канала Пожалуйста, предоставьте XMPP-адрес Это XMPP-адрес. Пожалуйста, предоставьте имя. - Создание публичного канала... + Создание публичного канала… Этот канал уже существует Вы присоединились к существующему каналу Не удалось сохранить настройки канала @@ -868,11 +892,12 @@ Эта учетная запись уже настроена Пожалуйста, введите пароль этой учетной записи Не удалось совершить это действие - Присоединиться к публичному каналу... + Присоединиться к публичному каналу… + Приложение для обмена не предоставило право доступа к этому файлу. jabber.network Локальный сервер - Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для лучших предложений от всей публичной экосистемы XMPP. + Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для получения наиболее подходящих предложений от всей публичной экосистемы XMPP. Способ поиска каналов Резервное копирование О @@ -890,6 +915,8 @@ Вызов Занято Не удалось установить соединение + Соединение потеряно + Вызов отклонен Ошибка приложения Завершить Активный звонок @@ -902,9 +929,17 @@ Пропущен вызов Аудиозвонок Видеозвонок + Помощь Микрофон недоступен + Нельзя одновременно совершать больше одного звонка. Вернуться к текущему звонку Не удалось переключить камеру Добавить в избранные Убрать из избранных + + Просмотр %1$d участника + Просмотр %1$d участников + Просмотр %1$d участников + Просмотр %1$d участников + diff --git a/src/quicksy/res/values-ru/strings.xml b/src/quicksy/res/values-ru/strings.xml new file mode 100644 index 000000000..f36a8771a --- /dev/null +++ b/src/quicksy/res/values-ru/strings.xml @@ -0,0 +1,26 @@ + + + В Quicksy произошёл сбой + Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Quicksy\nПредупреждение: Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. + Conversations использует стороннее приложение под названием OpenKeychain для шифровки и расшифровки сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна через F-Droid или Google Play.\n\n(Пожалуйста, перезапустите Quicksy после установки.) + Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\nПожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP. + Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют их открытые ключи.\n\nПожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP. + Время, на которое уведомления от Quicksy будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве. + Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете в разработке Quicksy + Quicksy требуется доступ к основной файловой системе + Quicksy требуется доступ к камере + Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить. + Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить. + Извещать собеседников, когда вы пользуетесь Quicksy + Ваша операционная система не позволяет Quicksy доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны разрешить Quicksy неограниченный доступ в Интернет в режиме экономии трафика.\nQuicksy будет использовать настолько мало трафика, насколько это возможно. + Ваше устройство не позволяет отключить режим экономии трафика для Quicksy. + Чтобы продолжать получать уведомления, даже если экран выключен, вам необходимо добавить Quicksy в список защищенных приложений. + Quicksy не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или приложения, которые не поддерживают OMEMO. + Quicksy требуется доступ к микрофону + Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том что Quicksy работает. + Аватар для Quicksy + Quicksy не доступно в вашем регионе + Не удалось подтвердить сервер. + Неизвестная ошибка безопасности. + Время ожидания подключения к серверу вышло. +