diff --git a/src/main/res/values-bg/strings.xml b/src/main/res/values-bg/strings.xml
index 064639631..425c989ff 100644
--- a/src/main/res/values-bg/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-bg/strings.xml
@@ -103,6 +103,9 @@
Името, с което се определя този клиент
Приемане на файлове
Автоматично приемане на файлове с размер, по-малък от…
+ Притурки
+ Бързо споделяне
+ Моментално връщане към предишното действие, вместо отваряне на разговора отново след споделяне на нещо
Известие
Известия
Известяване при получаване на ново съобщение
@@ -548,6 +551,7 @@
Файлът е споделен с %s
Изображението е споделено с %s
Изображения, споделени с %s
+ Текстът е споделен с %s
Conversations се нуждае от достъп до външно място за съхранение
Синхронизиране с контактите
Conversations иска да съчетае Вашия списък в XMPP с контактите Ви, за да показва пълните им имена и снимки..\n\nConversations единствено ще чете контактите Ви и ще ги използва вътрешно, без да ги качва на сървъра Ви.\n\nЩе бъдете помолен/а за позволение за достъп до контактите Ви.
@@ -580,4 +584,23 @@
Изберете изображение и изрежете
Вие сте деактивирали този профил
Грешка в сигурността: неправилен достъп до файл
+ Няма намерено приложение за споделяне на адреса
+ Споделяне на адреса с…
+ XMPP е протокол, който не е обвързан с конкретен доставчик. Можете да използвате клиента с всеки сървър, който работи с протокола XMPP.\nЗа Ваше удобство, ние предоставяме лесен начин да си създадете профил в conversations.im — сървър, пригоден да работи добре с Conversations.
+ Ще преминем заедно с Вас през процеса за създаване на профил в conversations.im.\nАко изберете да използвате conversations.im, ще можете да общувате с потребители, използващи други сървъри, като им дадете своя пълен Jabber идентификатор.
+ Вашият пълен Jabber идентификатор ще бъде: %s
+ Създаване на профил
+ Използване на собствен сървър
+ Изберете потребителското си име
+ Ръчна промяна на присъствието
+ Докоснете аватара си, за да промените присъствието си
+ Промяна на присъствието
+ Съобщение за състоянието
+ Задаване за всички профили на това устройство
+ Свободен за разговор
+ На линия
+ Отсъстващ
+ Недостъпен
+ Зает
+ Беше създадена сигурна парола
diff --git a/src/main/res/values-cs/strings.xml b/src/main/res/values-cs/strings.xml
index c70eac632..77ad7733a 100644
--- a/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
Jméno se kterým se tento klient identifikuje
Přijímat soubory
Automaticky přijímat soubory menší než…
+ Přílohy
+ Rychlé sdílení
+ Okamžitě se vrátit k předchozí aktivitě místo otevření konverzace po nasdílení
Upozornění
Upozornění
Upozornit při přijetí nové zprávy
Vibrovat
+ Vibrovat při přijetí nové zprávy
+ LED upozornění
+ Blikat při přijetí nové zprávy
+ Tón upozornění
+ Přehrát zvuk při přijetí nové zprávy
Četnost upozornění
Neupozorňovat krátce poté co byla obdržena kopie zprávy
Rozšířené
@@ -546,6 +554,7 @@
Soubor sdílen s %s
Obrázek sdílen s %s
Obrázky sdíleny s %s
+ Text sdílen s %s
Conversations vyžaduje přístup k externímu úložišti
Synchronizovat s kontakty
Aplikace Conversations by ráda porovnala váš XMPP seznam s vašimi kontakty, aby mohla zobrazit plná jména a avatary.\n\nConversations načte a porovná kontakty pouze lokálně, bez jejich nahrávání na server.\n\nNyní budete dotázáni na udělení práv pro přístup k seznamu kontaktů.
@@ -577,4 +586,7 @@
Tomuto kontaktu již důvěřujete. Vybráním možnosti \'hotovo\' jen potvrzujete, že %s je součástí této konference.
Vybrat obrázek a oříznout
Tento účet byl vypnut
+ Chyba zabezpečení: Neplatný přístup k souboru
+ Nebyla nalezena aplikace pro sdílení URI
+ Sdílet URI s...
diff --git a/src/main/res/values-de/strings.xml b/src/main/res/values-de/strings.xml
index 523dc1e15..ca5601660 100644
--- a/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -103,6 +103,9 @@
Der Name, mit dem sich der Client selbst identifiziert
Dateien annehmen
Dateien automatisch annehmen, die kleiner sind als …
+ Anhänge
+ Schnell-Teilen
+ Nach dem teilen sofort wieder zur letzten App zurückkehren anstatt die Unterhalt zu öffnen
Benachrichtigung
Benachrichtigungen
Benachrichtigen bei Erhalt einer neuen Nachricht
@@ -548,6 +551,7 @@
Datei mit %s geteilt
Bild mit %s geteilt
Bilder mit %s geteilt
+ Text mit %s geteilt
Conversations benötigt Zugriff auf externen Speicher
Mit Kontakten synchronisieren
Conversations möchte deine XMPP-Kontaktliste mit deinen Kontakten abgleichen, um deren vollständige Namen und Avatare anzuzeigen.\n\nConversations wird deine Kontakte nur lokal lesen und abgleichen und überträgt diese nicht auf den Server.\n\nDu wirst nun gefragt, ob du den Zugriff auf deine Kontakte erlauben möchtest.
@@ -580,4 +584,23 @@
Bild auswählen und zuschneiden
Du hast dieses Konto deaktiviert
Sicherheitsfehler: Dateizugriff nicht erlaubt
+ Keine Anwendung zum Teilen der URI gefunden
+ Teile URI mit…
+ XMPP ist ein providerunabhängiges Protokoll. Du kannst diesen Klienten mit einem beliebigen XMPP-Server deiner Wahl nutzen.\nWir haben jedoch eine einfache Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im zu erstellen; ein Provider, der speziell für den Einsatz mit Conversations geeignet ist.
+ Wir führen dich durch den Prozess ein Konto auf conversations.im zu erstellen.\nWenn du conversations.im als Provider nutzt, kannst du mit Nutzern anderer Provider kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige Jabber-ID gibst.
+ Deine vollständige Jabber ID lautet: %s
+ Konto erstellen
+ Nutze eigenen Provider
+ Wähle deinen Benutzernamen
+ Ändere Status
+ Tippe auf deinen Avatar, um deinen Status zu ändern
+ Status ändern
+ Statusnachricht
+ Für alle Konten dieses Gerätes festlegen
+ Frei zum chatten
+ Online
+ Weg
+ Nicht verfügbar
+ Beschäftigt
+ Ein sicheres Passwort wurde erstellt
diff --git a/src/main/res/values-es/strings.xml b/src/main/res/values-es/strings.xml
index b45a02486..5174f22ff 100644
--- a/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
El nombre que identifica el cliente que estás utilizando
Aceptar archivos
De forma automática aceptar archivos menores que…
+ Adjuntos
+ Compartir de forma rápida
+ Inmediatamente volver a la actividad anterior en lugar de abrir la conversación después de compartir una imagen o archivo
Notificaciones
Notificaciones
Notificar cuando llega un nuevo mensaje
Vibrar
+ Vibra cuando llega un nuevo mensaje
+ Luz
+ La luz parpadea cuando llega un nuevo mensaje
+ Tono
+ Reproduce tono con la notificación
Notificaciones Carbons
Deshabilita las notificaciones durante un corto periodo de tiempo después de recibir la copia del mensaje carbon
Avanzado
@@ -543,6 +551,7 @@
Archivo compartido con %s
Imagen compartida con %s
Imágenes compartidas con %s
+ Compartido texto con %s
Conversations necesita acceder al almacenamiento externo
Sincronizar contactos
Conversations quiere cruzar tu lista de contactos de XMPP con tus contactos del móvil para mostrar sus nombres completos y sus fotos de perfil.\n\nConversations solo leerá tus contactos y los cruzará localmente sin subirlos a tu servidor.\n\nEl sistema te preguntará ahora para conceder los permisos de acceso a tus contactos del móvil.
@@ -574,4 +583,24 @@
Ya confías en este contacto. Seleccionando \'hecho\', estás confirmando que %s es parte de esta conversación.
Seleccionar imagen y recortar
Has deshabilitado esta cuenta
+ Error de seguridad: Acceso a fichero inválido
+ No se ha encontrado ninguna aplicación para compartir la URI
+ Compartir URI con...
+ XMPP es un protocolo independiente del proveedor. Puedes usar este cliente con cualquier servidor de XMPP que elijas.\nDe todas formas, para tu comodidad, hemos facilitado la creación de una cuenta en conversations.im; un proveedor alojado especialmente para su uso con Conversations.
+ Te guiaremos durante el proceso de creación de la cuenta en conversations.im.\nCuando selecciones conversations.im como proveedor, podrás comunicarte con usuarios de otros servidores mediante tu identificador Jabber.
+ Tu identificador Jabber será: %s
+ Crear cuenta
+ Usar mi propio proveedor
+ Selecciona tu nombre de usuario
+ Cambiar manualmente tu estado
+ Toca tu imagen para cambiar tu estado
+ Cambiar estado
+ Mensaje de estado
+ Establecer para todas mis cuentas en este dispositivo
+ Libre para hablar
+ Disponible
+ Ausente
+ No disponible
+ Ocupado
+ Se ha generado una contraseña segura
diff --git a/src/main/res/values-eu/strings.xml b/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 061d4fd4e..5fbbd9c15 100644
--- a/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
Bezero honek bere burua aurkezteko erabiltzen duen izena
Fitxategiak onartu
Hurrengo tamaina baino fitxategi txikiagoak automatikoki onartu…
+ Eranskinak
+ Partekatze azkarra
+ Zuzenean aurreko aktibitatera itzuli elkarrizketa ireki beharrean zerbait partekatu ondoren
Jakinarazpena
Jakinarazpenak
Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazi
Dardaratu
+ Mezu berri bat heltzerakoan dardartu
+ LED jakinarazpena
+ Mezu berri bat heltzerakoan jakinarazpenen argia keinu egin
+ Dei-tonua
+ Mezu berri bat heltzerakoan dei-tonua jo
Jakinarazpenen grazia epea
Jakinarazpenak denbora labur baterako ezgaitu ikatz-kopia bat jaso ondoren
Aurreratua
@@ -543,6 +551,7 @@
Fitxategia %s(r)ekin partekatu da
Irudia %s(r)ekin partekatu da
Irudiak %s(r)ekin partekatu dira
+ Testua %s(r)ekin partekatu da
Conversationsek kanpoko biltegirako sarbidea behar du
Kontaktuekin sinkronizatu
Conversationsek zure XMPP zerrenda eta zure kontaktuak uztartu nahi ditu haien izenak eta argazkiak erakusteko.\n\nConversationsek zure kontaktuak modu lokalean soilik irakurri eta uztartuko ditu, zure zerbitzarira kargatu gabe.\n\nJarraian baimenak eskatuko zaizkizu zure kontaktuetara sartu ahal izateko.
@@ -574,4 +583,7 @@
Kontaktu honetaz fidatzen zara dagoeneko. \'Eginda\' hautatuz %s konferentzia honen kidea dela egiaztatzen duzu besterik gabe.
Irudia hautatu eta moztu
Kontu hau ezgaitu duzu
+ Segurtasun akatsa: fitxategi sarrera baliogabea
+ Ez da aplikaziorik aurkitu URIa partekatzeko
+ URIa honekin partekatu...
diff --git a/src/main/res/values-fr/strings.xml b/src/main/res/values-fr/strings.xml
index 3ddb3e771..8b48f3431 100644
--- a/src/main/res/values-fr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-fr/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
Échec de l\'envoi.
Rejeté
Préparation de l\'image pour envoi...
+ Préparation des images à l\'envoi
+ Partage des fichiers. Veuillez patienter...
Vider l\'historique
Vider l\'historique de la conversation
Voulez-vous supprimer tous les messages de cette conversation ?\n\nAttention : Les messages seront supprimés uniquement sur cet appareil.
@@ -101,10 +103,18 @@
Nom utilisé par ce client pour s\'identifier
Accepter les fichiers
Accepter automatiquement les fichiers plus petits que…
+ Pièce jointe
+ Partage rapide
+ Ne pas ouvrir la conversation après avoir partagé quelque chose
Notification
Notifications
- Notifier de l\'arrivée d\'un message.
+ Notifier lors de la réception d\'un message
Vibration
+ Vibrer lors de la réception d\'un message
+ Notification LED
+ Faire clignoter la LED lors de la réception d\'un message
+ Sonnerie
+ Jouer un son lors de la réception d\'un message
Période sans notification
Désactiver momentanément les notifications après l\'arrivée d\'une copie carbone.
Avancé
@@ -348,6 +358,7 @@
Choix du fichier
Réception %1$s (%2$d%% complété)
Télécharger %s
+ Effacer %s
fichier
Ouvrir %s
envoi (%1$d%% complété)
@@ -539,6 +550,8 @@
Charger plus de messages
Fichier partagé avec %s
Image partagée avec %s
+ Image partagée avec %s
+ Texte partagé avec %s
Conversations a besoin d\'accéder au stockage externe
Synchroniser avec contacts
Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer sur le serveur XMPP.\n\nVotre appareil va maintenant vous demander la permission d\'accéder à vos contacts.
@@ -570,4 +583,24 @@
Vous faites déjà confiance à ce contact. En sélectionnant « Terminé » vous confirmerez seulement que %s est membre de cette conférence.
Sélectionner et découper une image
Vous avez désactivé ce compte
+ Erreur de sécurité : accès fichier non-valide
+ Aucune application trouvée pour partager l\'URI
+ Partagée l\'URI avec...
+ XMPP est un protocole indépendant. Vous pouvez utiliser ce client avec le serveur XMPP de votre choix.\nCependant, pour votre confort, vous pouvez créer un compte sur conversations.im, un fournisseur spécialement approprié pour Conversations.
+ Nous vous guiderons pendant toute la procédure de création d\'un compte utilisateur sur conversations.im.\nEn choisissant conversations.im comme fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leurs transmettant votre Jabber ID complet.
+ Votre Jabber ID complet sera: %s
+ Créer un compte
+ Utiliser votre propre fournisseur
+ Choisissez votre nom d\'utilisateur
+ Changer votre disponibilité
+ Cliquez sur votre avatar pour modifier votre présence
+ Changer votre disponibilité
+ Message de status
+ Configurer pour tous les comptes sur cet appareil
+ Disponible
+ En ligne
+ Absent
+ Non disponible
+ Occupé
+ Un mot de passe fort a été généré
diff --git a/src/main/res/values-ja/strings.xml b/src/main/res/values-ja/strings.xml
index 2ff16d5bf..c350470fb 100644
--- a/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
自分自身を識別するこのクライアントの名前
ファイルを受取
自動的に小さいファイルを受取…
+ 添付ファイル
+ クイック共有
+ 共有した後で、会話を開く代わりに、すぐに前のアクティビティに戻ります
通知
通知
新しいメッセージが到着したときに通知します
振動
+ 新しいメッセージが届いたときに振動します
+ LED 通知
+ 新しいメッセージが届いたときに通知ライトを点滅します
+ 着信音
+ 新しいメッセージが届いたときにサウンドを再生します
通知猶予期間
カーボンコピーを受信した後、短時間、通知を無効にします
詳細
@@ -540,6 +548,7 @@
%s でファイルを共有
%s で画像を共有
%s で画像を共有
+ %s でテキストを共有
Conversations は外部ストレージにアクセスが必要です
連絡先と同期
Conversations はフルネームやアバターを表示するために、連絡先と XMPP 名簿と一致するようにしたいです。\n\nConversations は、サーバーにアップロードすることはなく、ローカルで連絡先を読んで一致させるだけです。\n\n今、連絡先へのアクセス許可を付与するように求められます。
@@ -571,4 +580,24 @@
既にこの連絡先を信頼しています。\'完了\' を選択すると、%s がこの会議の参加者であることを確認します。
画像の選択とトリミング
このアカウントを無効にしました
+ セキュリティエラー: 不正なファイルアクセス
+ URI を共有するアプリケーションが見つかりません
+ …で URI を共有
+ XMPPはプロバイダーに依存しないプロトコルです。これまであなたが選択したどのXMPPサーバーでも、このクライアントを使用することができます。\nしかしあなたが便利なように、Conversationsで使用するのに最適なプロバイダーconversations.imで簡単にアカウントを作成することができるようにしています。
+ conversations.imのアカウントを作成する手順をガイドします。\nプロバイダーとしてconversations.imを選択すると、あなたの完全なJabber IDを指定することによって、他のプロバイダーのユーザと通信することができるようになります。
+ あなたの完全な Jabber ID は: %s
+ アカウントを作成
+ 独自のプロバイダーを使用する
+ ユーザー名を選択
+ 参加を手動で変更
+ アバターをタッチして、参加を変更します
+ 参加を変更
+ ステータスメッセージ
+ このデバイス上のすべてのアカウントに対して設定
+ いつでもチャットできます
+ オンライン
+ 離席中
+ 利用不可
+ 取込中
+ 安全なパスワードが生成されました
diff --git a/src/main/res/values-nl/strings.xml b/src/main/res/values-nl/strings.xml
index 4e742f810..71d47d1b4 100644
--- a/src/main/res/values-nl/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-nl/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
De naam waarmee deze cliënt zich identificeert
Aanvaard bestanden
Aanvaard automatisch bestanden kleiner dan…
+ Bijlagen
+ Snel delen
+ Keer na iets te delen onmiddellijk terug naar de vorige activiteit in plaats van het gesprek te openen
Melding
Meldingen
- Melding als een nieuw bericht arriveert
+ Melding wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt
Trillen
+ Trillen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt
+ LED-melding
+ Meldingslicht knipperen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt
+ Beltoon
+ Geluid afspelen wanneer een nieuw bericht ontvangen wordt
Uitstelperiode voor meldingen
Schakel meldingen voor korte tijd uit als er een carbon copy wordt ontvangen
Geavanceerd
@@ -543,6 +551,7 @@
Bestand gedeeld met %s
Afbeelding gedeeld met %s
Afbeeldingen gedeeld met %s
+ Tekst gedeeld met %s
Conversations heeft toegang nodig tot de externe opslag
Synchroniseer met contacten
Conversations wil je XMPP-rooster met je contacten vergelijken om hun volledige namen en profielfoto\'s te tonen.\n\nConversations zal je contacten enkel lokaal lezen en vergelijken zonder ze te uploaden naar je server.\n\nJe zal nu gevraagd worden Conversations toegang te verlenen tot je contacten.
@@ -574,4 +583,24 @@
Je vertrouwt dit contact al. Door \'klaar\' te kiezen bevestig je enkel dat %s deel uitmaakt van dit groepsgesprek.
Afbeelding kiezen en bijsnijden
Je hebt deze account uitgeschakeld
+ Beveiligingsfout: Ongeldige bestandstoegang
+ Geen applicatie om URI te delen
+ URI delen met…
+ XMPP is een protocol onafhankelijk van de providers. Je kan deze toepassing gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het eenvoudig te houden hebben we het makkelijk gemaakt een account aan te maken op conversations.im; een provider speciaal geschikt voor Conversations.
+ We zullen je helpen een account op conversations.im aan te maken.\nWanneer je conversations.im als je provider kiest kan je met gebruikers van andere providers communiceren door hen je volledige Jabber-ID te geven.
+ Je volledige Jabber-ID zal %s zijn
+ Account aanmaken
+ Gebruik mijn eigen provider
+ Kies je gebruikersnaam
+ Aanwezigheid handmatig instellen
+ Tik op je avatar om je aanwezigheid in te stellen
+ Aanwezigheid instellen
+ Statusbericht
+ Instellen voor alle accounts op dit apparaat
+ Beschikbaar
+ Online
+ Afwezig
+ Niet beschikbaar
+ Bezig
+ Een veilig wachtwoord is aangemaakt
diff --git a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
index 3c41c32a6..374856ab3 100644
--- a/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
@@ -100,32 +100,35 @@
O Conversations não conseguiu criptografar suas mensagens porque os seus contatos não estão anunciando a chave pública deles(as).\n\nPor favor, solicite aos seus contatos que configurem o OpenPGP.
Geral
Identificação XMPP
- O nome pelo qual esse cliente se identifica
+ O nome pelo qual esse cliente se identifica.
Aceitar arquivos
- Aceitar automaticamente arquivos menores que...
+ Aceita automaticamente arquivos menores que...
+ Anexos
+ Compartilhamento rápido
+ Após compartilhar alguma coisa, retorna imediatamente à atividade anterior ao invés de abrir a conversa.
Notificação
Notificações
- Notificar ao receber uma nova mensagem
+ Avisa ao receber uma nova mensagem.
Vibração
- Vibrar ao receber uma nova mensagem
+ Vibra ao receber uma nova mensagem.
Notificação via LED
- Piscar a luz de notificação ao receber uma nova mensagem
+ Pisca a luz de notificação ao receber uma nova mensagem.
Toque
- Tocar um som ao receber uma nova mensagem
+ Toca um som ao receber uma nova mensagem.
Tempo de espera da notificação
- Desativar notificações por um curto período após uma copia ser recebida
+ Desativa as notificações por um curto período após uma cópia da mensagem ser recebida.
Avançado
Nunca enviar relatórios de erros
- Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations
+ Ao enviar os stack traces você está colaborando com o desenvolvimento do Conversations.
Confirmação de mensangens
- Permitir que um contato saiba quando você recebeu e leu uma mensagem
+ Permite que um contato saiba quando você recebeu e leu uma mensagem.
IU
O OpenKeychain informou um erro
Ocorreu um erro de E/S na descriptografia o arquivo
Aceitar
Ocorreu um erro
Permitir atualizações de presença
- Permitir antecipadamente e solicitar por atualizações de presença aos contatos que você criar
+ Permite e solicita atualizações de presença aos contatos que você criar.
Inscrições
Sua conta
Chaves
@@ -280,31 +283,31 @@
Aviso: Enviar isso sem atualizações mútuas de presença pode provocar problemas inesperados.\n\nVerifique nos detalhes do contato suas inscrições de presença.
Segurança
Forçar criptografia ponto-a-ponto
- Sempre envie mensagem criptografada (exceto para conferências)
+ Sempre envie mensagem criptografada (exceto para conferências).
Permitir a correção da mensagem
- Permite que seus contatos edite suas mensagens retroativamente
+ Permite que seus contatos editem suas mensagens retroativamente.
Não salve as mensagens criptografadas
- Atenção: Isso pode levar a perda de mensagens
+ Atenção: Isso pode levar a perda de mensagens.
Configurações avançadas
- Por favor, use com cuidado
+ Por favor, use com cuidado.
Sobre o Conversations
- Informações de licenciamento e construção
+ Informações de licenciamento e construção.
Horário de sossego
Início
Fim
Habilitar horário de sossego
- As notificações serão silenciadas no horário de sossego
+ As notificações serão silenciadas no horário de sossego.
Aumentar o tamanho da fonte
- Usar fontes maiores por todo aplicativo
+ Usa fontes maiores em todo o aplicativo.
O botão de envio indica o status
Solicitar confirmação de recebimento
- As mensagens recebidas serão marcadas com um tique verde, se suportado
- Colorir o botão de envio para indicar o status do contato
+ As mensagens recebidas serão marcadas com um tique verde, se suportado.
+ Colore o botão de envio para indicar o status do contato.
Outras
Nome da conferência
- Use o assunto da sala ao invés do JID para identificar as conferências
+ Identifica as conferências usando o assunto da sala ao invés do JID.
Entrar automaticamente nas conferências
- Respeitar a opção de entrada automática dos marcadores de conferência
+ Respeita a opção de entrada automática dos marcadores de conferência.
Impressão digital OTR copiada para a área de transferência!
Impressão digital OMEMO copiada para a área de transferência!
Você foi banido dessa conferência
@@ -348,9 +351,9 @@
Não foi encontrada nenhuma sessão OTR válida!
Conversations
Manter o serviço em segundo plano
- Impede que o sistema operacional encerre sua conexão
+ Impede que o sistema operacional encerre sua conexão.
Exportar registros
- Escrever os registros no cartão SD
+ Escreve os registros no cartão SD.
Escrevendo os registros no cartão SD
Selecione o arquivo
Recebendo %1$s (completou %2$d%%)
@@ -369,7 +372,7 @@
Verificado manualmente
Deseja realmente verificar as impressões digitais OTR dos seus contatos?
Exibir etiquetas dinâmicas
- Exibir etiquetas somente de leitura abaixo dos contatos
+ Exibe etiquetas de somente-leitura abaixo dos contatos.
Habilitar notificações
Criar conferência com...
Não foi encontrado nenhum servidor de conferências
@@ -441,9 +444,9 @@
Até segunda ordem
Entrada
Enter envia
- Use o botão Enter para enviar a mensagem
+ Usa o botão Enter para enviar a mensagem.
Exibir o botão Enter
- Altere o botão de emoticons para um botão Enter
+ Altera o botão de emoticons para um botão Enter.
áudio
vídeo
imagem
@@ -461,7 +464,7 @@
%s está digitando...
%s parou de digitar
Notificações de digitação
- Permitir que seus contatos vejam quando você estiver digitando uma nova mensagem
+ Permite que seus contatos vejam quando você estiver digitando uma nova mensagem.
Enviar localização
Exibir localização
Não foi encontrado nenhum aplicativo para exibir a localização
@@ -470,9 +473,9 @@
A conversa foi fechada
Saiu da conferência
Não confiar nas CAs do sistema
- Todos os certificados devem ser aprovados manualmente
+ Todos os certificados devem ser aprovados manualmente.
Remover certificados
- Excluir os certificados aprovados manualmente
+ Exclui os certificados aprovados manualmente.
Nenhum certificado aprovado manualmente
Remover certificados
Excluir a seleção
@@ -485,7 +488,7 @@
- Selecionar %d contato
- Selecionar %d contatos
- Trocar o botão enviar pelo de ação rápida
+ Troca o botão enviar pelo de ação rápida.
Ação rápida
Nenhuma
Usada mais recentemente
@@ -502,18 +505,18 @@
Não foi possível fazer o download: arquivo não encontrado
Não foi possível fazer o download: não foi possível conectar ao host
Usar fundo branco
- Exibir a mensagens recebidas como texto preto em um fundo branco
+ Exibe a mensagens recebidas como texto preto em um fundo branco.
Rede Tor não disponível
Quebrado
Presença
Afastado quando a tela estiver desligada
- Definir o seu status como afastado quando a tela estiver desligada
- Não disponível quando em modo silencioso
- Definir o seu status como não disponível quando o dispositivo estiver em modo silencioso
+ Define o seu status como afastado quando a tela estiver desligada.
+ Indisponível quando em modo silencioso
+ Define o seu status como indisponível quando o dispositivo estiver em modo silencioso.
Considerar o modo de vibração como silencioso
- Definir o seu status como indisponível quando o dispositivo estiver em modo de vibração
+ Define o seu status como indisponível quando o dispositivo estiver em modo de vibração.
Configurações detalhadas da conexão
- Exibe o nome de host e configurações da porta ao configurar uma conta
+ Exibe o nome de host e configurações da porta ao configurar uma conta.
xmpp.example.com
Adicionar uma conta com certificado
Não foi possível analisar o certificado
@@ -533,7 +536,7 @@
O seu dispositivo não suporta a seleção de certificados de clientes.
Conexão
Conectar via Tor
- Faça o tunelamento de todas as conexões através de redes Tor. Necessita do Orbot.
+ Faz o tunelamento de todas as conexões através de redes Tor. Necessita do Orbot.
Nome do host
Porta
Server- ou .onion-Address
@@ -548,6 +551,7 @@
Arquivo compartilhado com %s
Imagem compartilhada com %s
Imagens compartilhadas com %s
+ Texto compartilhado com %s
O Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo
Sincronizar com os contatos
O Conversations quer procurar por correspondências entre contatos da sua conta Jabber e do seu telefone, para complementar as informações de nome completo e avatares\n\nO Conversations fará a verificação localmente, sem enviar nenhuma informação sua para o servidor\n\nVocê será solicitado a fornecer permissão de acesso aos seus contatos agora.
@@ -557,14 +561,14 @@
Common Name
Organização
SHA-1
- (Não disponível)
+ (Indisponível)
Não foi encontrado nenhum certificado
Notificar em todas as mensagens
Notificar somente quando destacado
Notificações desabilitadas
Notificações pausadas
Comprimir imagens
- Redimensiona e comprime as imagens
+ Redimensiona e comprime as imagens.
Sempre
Automaticamente
Otimizações de bateria habilitadas
@@ -580,4 +584,6 @@
Selecione e recorte a imagem
Você desabilitou essa conta
Erro de segurança: Acesso inválido ao arquivo
+ Não foi encontrada nenhuma aplicação para compartilhar a URI
+ Compartilhar a URI com...
diff --git a/src/main/res/values-pt/strings.xml b/src/main/res/values-pt/strings.xml
index 8e5027973..5479255a0 100644
--- a/src/main/res/values-pt/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-pt/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
O nome pelo qual este cliente se identifica
Aceitar ficheiros
Automaticamente aceitar ficheiros menores que...
+ Anexos
+ Partilha Rápida
+ Voltar imediatamente à atividade anterior em vez de abrir a conversação depois de partilhar alguma coisa
Notificação
Notificações
Notificar quando uma nova mensagem for recebida
Vibrar
+ Vibrar quando uma nova mensagem for recebida
+ Notificação LED
+ Piscar luz de notificação quando uma nova mensagem for recebida
+ Tom de toque
+ Tocar som quando uma nova mensagem for recebida
Período de carência da notificação
Desativar notificações por um curto período após a copia oculta ser recebida
Avançadas
@@ -543,6 +551,7 @@
Ficheiro partilhado com %s
Imagem partilhada com %s
Imagens partilhadas com %s
+ Mensagem partilhada com %s
Conversations necessita de acesso ao armazenamento externo
Sincronizar com contactos
A aplicação Conversations deseja fazer a correspondência entre a sua lista de contactos XMPP e os seus contactos para mostrar os seus nomes completos e os seus avatares.\n\nA aplicação Conversations irá apenas ler os seus contactos e fazer a correspondência localmente sem enviar os dados para o seu servidor.\n\nIrá agora ser-lhe pedido para dar permissão para aceder aos seus contactos.
@@ -574,4 +583,7 @@
Já confia neste contacto. Ao selecionar \'Concluído\' apenas está a confirmar que %s faz parte desta conferência.
Selecione imagem e corte
Desativou esta conta
+ Erro de segurança: Acesso ao ficheiro inválido
+ Não foi encontrada nenhuma aplicação para partilhar o URI
+ Partilhar URI com...
diff --git a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
index d8512d6de..13420bda3 100644
--- a/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-ro-rRO/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
Numele cu care acest client se identifica
Accepta fisiere
Accepta automat fisiere mai mici decat...
+ Atasamente
+ Partajare rapida
+ Intoarcere la activitatea precedenta in loc sa deschizi conversatia, dupa ce ai partajat ceva
Notificare
Notificari
Notifica cand un nou mesaj este primit
Vibreaza
+ Vibreaza cand un nou mesaj este primit
+ Notificare LED
+ Clipeste lumina de notificare atunci cand un nou mesaj este primit
+ Ton de apel
+ Notificare sonora atunci cand un nou mesaj este primit
Perioada de gratie notificari
Opreste notificari pentru o scurta perioada dupa ce o copie a mesajului a fost primita
Optiuni avansate
@@ -546,6 +554,7 @@
Partajeaza fisierul cu %s...
Partajeaza imaginea cu %s.
Partajeaza imaginile cu %s.
+ Partajeaza textul cu %s
Conversations are nevoie de acces la stocarea externa
Sincronizeaza cu contactele
Conversations doreste sa potriveasta lista de contacte XMPP cu cea din dispozitiv pentru a putea afisa numule lor complete si avatarele.\n\nConversations doar v-a citi si potrivi local fara sa le incarce catre vreun server.\n\nUrmeaza sa fii intrebat daca doresti sa permiti accesul la contacte.
@@ -578,4 +587,22 @@ Emitent
Deja ai incredere in acest contact. Selectand \'gata\' doar confirmi ca %s ia parte la conferinta.
Selecteaza imaginea si decupeaza
Ai dezactivat acest cont
+ Eroare de securitate.: Acces fisier invalid
+ Nu s-a gasit nici o aplicatie care sa partajeze URI
+ Partajeaza URI cu...
+ ID-ul Jabber va fi: %s
+ Creeaza cont
+ Foloseste furnizorul meu
+ Alege un nume de utilizator
+ Schimba manual setarea de prezenta
+ Atinge-ti avatarul pentru a-ti schimba starea de prezenta
+ Schimba setarea de prezenta
+ Mesaj de status
+ Seteaza pentru toate conturile de pe acest dispozitiv
+ Disponibil pentru conversatie
+ Conectat
+ Plecat
+ Indisponibil
+ Ocupat
+ O parola sigura a fost generata
diff --git a/src/main/res/values-sr/strings.xml b/src/main/res/values-sr/strings.xml
index f4091e6b6..41a46487f 100644
--- a/src/main/res/values-sr/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sr/strings.xml
@@ -103,6 +103,9 @@
Име са којим се овај клијент идентификује
Прихватај фајлове
Аутоматски прихватај фајлове мање од…
+ Прилози
+ Брзо дељење
+ Враћање на претходну активност уместо отварања преписке након дељења
Обавештење
Обавештења
Обавести кад стигне нова порука
@@ -551,6 +554,7 @@
Подељен фајл са %s
Подељена слика са %s
Подељене слике са %s
+ Подељен текст са %s
Конверзацији је потребан приступ спољашњем складишту
Синхронизуј са контактима
Конверзација жели да поклапи ваш ИксМПП именик са контактима на вашем уређају да би приказала њихова пуна имена и аватаре.\n\nКонверзација ће само да очита ваше контакте и упореди их локално без отпремања на сервер.\n\nСада ћете бити упитани за дозволу приступа вашим контактима.
@@ -583,4 +587,21 @@
Изабери слику и опсеци
Искључили сте овај налог
Безбедносна грешка: неисправан приступ фајлу
+ Нема апликације за дељење веза
+ Подели везу помоћу…
+ Ваш пуни Џабер ИД ће бити: %s
+ Направи налог
+ Користићу сопствени провајдер
+ Одредите ваше корисничко име
+ Ручно промени присутност
+ Тапните ваш аватар да промените присутност
+ Промени присутност
+ Порука стања
+ Постави за све налоге на овом уређају
+ Слободан за ћаскање
+ На вези
+ Одсутан
+ Недоступан
+ Заузет
+ Безбедна лозинка је направљена
diff --git a/src/main/res/values-sv/strings.xml b/src/main/res/values-sv/strings.xml
index 2834cbb39..57f44999e 100644
--- a/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
Namnet klienten identifierar sig med
Acceptera filer
Acceptera automatiskt filer som är mindre än…
+ Bifogningar
+ Snabbdelning
+ Återvänd genast till föregående aktivitet istället för att öppna konversationen efter att ha delat något
Notifiering
Notifieringar
Notifiera när meddelande tagits emot
Vibrera
+ Vibrera när meddelande tagits emot
+ LED notifieringar
+ Blinka med notifieringsljuset när ett meddelande tagits emot
+ Meddelandesignal
+ Spela ljud när meddelande tagits emot
Notifieringsfrist
Inaktivera notifieringar en kort stund efter att en carbon copy tagits emot
Avancerat
@@ -543,6 +551,7 @@
Delade fil med %s
Delade bild med %s
Delade bilder med %s
+ Delade text med %s
Conversations behöver access till extern lagring
Synkronisera med kontakter
Conversations vill matcha din XMPP-kontaktlista med dina kontakter för att visa deras namn och profilbild.\n\nConversations läser endast dina kontakter för att matcha dem lokalt utan att ladda upp dem till din server.\n\nDu kommer nu få frågan om tillåtelse för att använda kontakterna.
@@ -574,4 +583,7 @@
Du litar redan på denna kontakt. Genom att välja \'klar\' bekräftar du att %s är med i denna konferens.
Välj bild och beskär
Du har deaktiverat detta konto
+ Säkerhetsfel: Ogiltig filaccess
+ Ingen applikation kunde hittas för att dela URI
+ Dela URI med...
diff --git a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
index a1c085169..c2f1da732 100644
--- a/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-tr-rTR/strings.xml
@@ -71,6 +71,8 @@
ulaştırılamadı
reddedildi
Görüntü, iletilmek üzere hazırlanıyor
+ Resimler iletilmek üzere hazırlanıyor
+ Dosyalar Paylaşılıyor. Lütfen bekleyin...
Geçmişi sil
Sohbet geçmişini sil
Bu sohbetteki bütün iletileri silmek istiyor musunuz?\n\nUyarı:Başka cihazlardaki ya da sunuculardaki iletiler bundan etkilenmeyecektir.
@@ -101,10 +103,17 @@
İstemci kimliği
Dosyaları kabul et
…‘den küçük olan dosyaları otomatik olarak kabul et
+ Ekler
+ Hızlı Paylaşım
Bildirim
Bildirimler
Yeni ileti geldiğinde bildir
Titreşim
+ Yeni ileti geldiğinde titret
+ LED Bildirim
+ Yeni bir ileti geldiğinde bildirim ışığı yanıp sönsün
+ Zil sesi
+ Yeni bir ileti geldiğinde sesli bildir
Bildirim mühleti
Karbon kopya alındıktan sonra kısa bir süre için bildirimleri kapa
Gelişmiş
@@ -348,6 +357,7 @@
Dosya seç
%1$s alıyor/(%2$d%% tamamlandı)
%s indir
+ Sil %s
dosya
%s aç
gönderiyor (%1$d%% tamamlandı)
@@ -536,6 +546,8 @@
Daha fazla ileti yükle
%s ile paylaşılan dosyalar
%s ile paylaşılan resim
+ %s ile paylaşılan resimler
+ %s ile paylaşılan metin
Conversations’ın harici depolama alanına erişmesi gerek
Kişilerle senkronize et
Conversations XMPP listenizi telefon rehberinizle eşleştirerek kişilerin tam isimlerini ve avatarlarını göstermek istiyor. \n\n Conversations telefon rehberinizi sadece okuyacak ve onları sunucunuza yüklemeden eşleştirecek. \n\n Şimdi telefon rehberinize erişilmesine izin vermeniz istenecek.\n\n
@@ -567,4 +579,7 @@
Bu kişiye zaten güveniyor durumdasınız. \"tamam\" seçeneğini işaretleyerek, sadece %s \'in bu grup sohbete katılabileceğini teyid ediyorsunuz.
Resmi seçip kırpın
Bu hesabı devre dışı bıraktınız
+ Güvenlik hatası: Geçersiz dosya erişimi
+ URI paylaşmak için uygulama bulunamadı
+ URI paylaş ile...
diff --git a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
index 9f0413345..6046ba1ca 100644
--- a/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
+++ b/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
@@ -103,10 +103,18 @@
客户端标识名称
接收文件
自动接收小于 … 的文件
+ 附件
+ 快速分享
+ 分享后立即回到之前活动的应用程序,而非打开会话
通知
通知
收到新消息时通知
震动
+ 收到新消息时震动
+ LED 灯提示
+ 收到新消息时闪烁通知灯
+ 铃声
+ 收到新消息时响铃
通知限期
接收副本短时间内关闭通知
高级
@@ -540,6 +548,7 @@
用 %s 分享文件
用 %s 分享图片
图片分享自 %s
+ 用 %s 分享文本
Conversations 需要访问外部存储
与联系人同步
Conversations 会匹配你的 XMPP 花名册与你的联系人,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations 只会读取你的联系人并在本地匹配,不会上传到你的服务器。\n\n现在将要询问你是否给予访问你联系人的权限。
@@ -573,4 +582,24 @@
你已信任此联系人。选择“完成”表示 %s 将成为此讨论组的一部分。
选择照片并裁剪
你已经禁用了此账户
+ 安全错误:文件访问权限无效
+ 没有可以分享此链接的应用
+ 分享链接...
+ XMPP 是一种独立于服务端的协议。你可以选择任何 XMPP 服务器来使用本客户端。\n当然为了方便您的使用,我们可以为您在 conversations.im ——一个特别为 Conversations 设计的服务端——上创建一个账户。
+ 我们将指导您在 conversations.im 上创建一个账户。\n当您选择 conversations.im 作为服务端后,您将可以通过提供您完整的 Jabber ID 来与他人进行会话。
+ 您完整的 Jabble ID 是:%s
+ 创建账户
+ 使用我自己的服务端
+ 输入您的用户名
+ 手动更改状态
+ 点击你的头像来变更你的状态
+ 变更状态
+ 状态信息
+ 为本设备上的所有帐户设置
+ 免费聊天室
+ 在线
+ 离开
+ 离线
+ 忙碌
+ 安全密码已生成