<stringname="request_presence_updates">Nejdříve, prosím, od kontaktu vyžádejte zasílání informací o změně stavu.\n\n<small>To bude využito k identifikaci aplikace, kterou kontakt používá.</small></string>
<stringname="request_now">Ihned vyžádat</string>
<stringname="request_now">Ihned vyžádat</string>
<stringname="ignore">Ignorovat</string>
<stringname="ignore">Ignorovat</string>
<stringname="without_mutual_presence_updates"><b>Varování:</b> Odeslání bez povolení vzájemného informování o změně stavu může způsobit nečekané potíže.\n\n<small>Jděte do \"Detaily kontaktu\" a ověřte nastavení aktualizace stavu.</small></string>
<stringname="clear_other_devices_desc">Opravdu chcete vymazat ostatní přístroje z OMEMO upozornění? Až se příště tyto přístroje připojí, znovu se ohlásí, ale pravděpodobně neobdrží zprávy odeslané v mezičase mezi přihlášeními.</string>
<stringname="clear_other_devices_desc">Opravdu chcete vymazat ostatní přístroje z OMEMO upozornění? Až se příště tyto přístroje připojí, znovu se ohlásí, ale pravděpodobně neobdrží zprávy odeslané v mezičase mezi přihlášeními.</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_server_error">Pro tento kontakt nejsou dostupné žádné použitelné klíče.\nNebylo možné získat nové klíče ze serveru. Možná je něco v nepořádku se serverem kontaktu?</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_server_error">Pro tento kontakt nejsou dostupné žádné použitelné klíče.\nNebylo možné získat nové klíče ze serveru. Možná je něco v nepořádku se serverem kontaktu?</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_presence">Pro tento kontakt nejsou dostupné žádné klíče.\nUjistěte se, že oba máte zapnuté zasílání informací o změně stavu.</string>
<stringname="error_trustkeys_title">Něco se pokazilo</string>
<stringname="error_trustkeys_title">Něco se pokazilo</string>
<stringname="fetching_history_from_server">Načíst historii ze serveru</string>
<stringname="fetching_history_from_server">Načíst historii ze serveru</string>
<stringname="no_more_history_on_server">Na serveru není žádná další historie</string>
<stringname="no_more_history_on_server">Na serveru není žádná další historie</string>
@ -383,20 +389,20 @@
<stringname="grant_owner_privileges">Udělit práva vlastníka</string>
<stringname="grant_owner_privileges">Udělit práva vlastníka</string>
<stringname="remove_owner_privileges">Odebrat práva vlastníka</string>
<stringname="remove_owner_privileges">Odebrat práva vlastníka</string>
<stringname="remove_from_room">Odebrat ze skupinového chatu</string>
<stringname="remove_from_room">Odebrat ze skupinového chatu</string>
<stringname="remove_from_channel">Odstranit z kanálu</string>
<stringname="remove_from_channel">Odebrat z kanálu</string>
<stringname="could_not_change_affiliation">Nelze změnit připojení uživatele %s</string>
<stringname="could_not_change_affiliation">Nelze změnit připojení uživatele %s</string>
<stringname="ban_from_conference">Blokovat ve skupinovém chatu</string>
<stringname="ban_from_conference">Blokovat ve skupinovém chatu</string>
<stringname="ban_from_channel">Blokovat v kanálu</string>
<stringname="ban_from_channel">Blokovat v kanálu</string>
<stringname="removing_from_public_conference">Pokoušíte se odstranit %s z veřejného kanálu. Jediný způsob, jak toho docílit, je zakázat tohoto uživatele navždy.</string>
<stringname="removing_from_public_conference">Pokoušíte se odstranit %s z veřejného kanálu. Jediný způsob, jak toho docílit, je zablokovat tohoto uživatele navždy.</string>
<stringname="ban_now">Vypovědět</string>
<stringname="ban_now">Vypovědět</string>
<stringname="could_not_change_role">Nelze změnit roli uživatele %s</string>
<stringname="could_not_change_role">Nelze změnit roli uživatele %s</string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Tip: Pokud použijete \"Vybrat soubor\" místo \"Vybrat obrázek\", můžete poslat nekomprimovaný obrázek bez ohledu na toto nastavení. </string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Tip: Pokud použijete \"Vybrat soubor\" místo \"Vybrat obrázek\", můžete poslat nekomprimovaný obrázek bez ohledu na toto nastavení. </string>
<stringname="always">Vždy</string>
<stringname="always">Vždy</string>
<stringname="large_images_only">Pouze velké obrázky</string>
<stringname="large_images_only">Pouze pro velké obrázky</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled">Povolena optimalizace využití baterie</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled">Povolena optimalizace využití baterie</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Vaše zařízení používá agresivní optimalizaci výdrže baterie pro %1$s, což může vést k opožděným upozorněním nebo dokonce ke ztrátě některých zpráv.\nDoporučujeme optimalizaci vypnout.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Vaše zařízení používá agresivní optimalizaci výdrže baterie pro %1$s, což může vést k opožděným upozorněním nebo dokonce ke ztrátě některých zpráv.\nDoporučujeme optimalizaci vypnout.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Vaše zařízení používá agresivní optimalizaci výdrže baterie pro %1$s, což může vést k opožděným upozorněním nebo dokonce ke ztrátě některých zpráv.\nNyní budete vyzváni k jejímu vypnutí.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Vaše zařízení používá agresivní optimalizaci výdrže baterie pro %1$s, což může vést k opožděným upozorněním nebo dokonce ke ztrátě některých zpráv.\nNyní budete vyzváni k jejímu vypnutí.</string>
@ -530,8 +536,8 @@
<stringname="no_application_to_share_uri">Nebyla nalezena aplikace umožňující sdílení URI</string>
<stringname="no_application_to_share_uri">Nebyla nalezena aplikace umožňující sdílení URI</string>
<stringname="share_uri_with">Sdílet URI s…</string>
<stringname="share_uri_with">Sdílet URI s…</string>
<stringname="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy je aplikace odvozená z populárního XMPP klientu Conversations, s funkcí automatického objevování kontaktů.<br><br>Po zadání Vašeho telefonního čísla Vám Quicksy automaticky—na základě čísel ve Vašem telefonním seznamu—navrhne možné kontakty.<br><br>Přihlášením se do služby potvrzujete souhlas s našimi <a href="https://quicksy.im/#privacy">zásadami pro ochranu osobních údajů</a>.]]></string>
<stringname="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy je aplikace odvozená z populárního XMPP klientu Conversations, s funkcí automatického objevování kontaktů.<br><br>Po zadání Vašeho telefonního čísla Vám Quicksy automaticky—na základě čísel ve Vašem telefonním seznamu—navrhne možné kontakty.<br><br>Přihlášením se do služby potvrzujete souhlas s našimi <a href="https://quicksy.im/#privacy">zásadami pro ochranu osobních údajů</a>.]]></string>
<stringname="agree_and_continue">Souhlasím a pokračovat</string>
<stringname="agree_and_continue">Souhlasit a pokračovat</string>
<stringname="magic_create_text">Průvodce je nastaven, aby vytvořil účet na serveru conversations.im.¹\nPokud si vyberete conversations.im jako svého poskytovatele, budete moci komunikovat s ostatními, budou-li mít vaši celou XMPP adresu.</string>
<stringname="magic_create_text">Průvodce je nastaven, aby vytvořil účet na serveru conversations.im.¹\nPokud si vyberete conversations.im jako svého poskytovatele, budete moci komunikovat s uživateli u ostatních poskytovatelů, budou-li mít vaši celou XMPP adresu.</string>
<stringname="your_full_jid_will_be">Vaše celá XMPP adresa: %s</string>
<stringname="your_full_jid_will_be">Vaše celá XMPP adresa: %s</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Váš operační systém zabraňuje aplikaci %1$s v přístupu na Internet, pokud tato běží na pozadí. Pro příjem upozornění na nové zprávy musíte %1$s povolit neomezený přístup při zapnuté úspoře dat.\n%1$s se bude i přesto snažit omezovat přenos dat.</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Váš operační systém zabraňuje aplikaci %1$s v přístupu na Internet, pokud tato běží na pozadí. Pro příjem upozornění na nové zprávy musíte %1$s povolit neomezený přístup při zapnuté úspoře dat.\n%1$s se bude i přesto snažit omezovat přenos dat.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Tento přístroj nepodporuje vypnutí šetření dat pro aplikaci %1$s.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Tento přístroj nepodporuje vypnutí úspory dat pro aplikaci %1$s.</string>
<stringname="error_unable_to_create_temporary_file">Nelze vytvořit dočasný soubor</string>
<stringname="error_unable_to_create_temporary_file">Nebylo možné vytvořit dočasný soubor</string>
<stringname="this_device_has_been_verified">Tento přístroj byl ověřen</string>
<stringname="this_device_has_been_verified">Tento přístroj byl ověřen</string>
<stringname="pref_clean_private_storage_summary">Vyčistit úložiště souborů (Mohou být znovu staženy ze serveru)</string>
<stringname="pref_clean_private_storage_summary">Vyčistit úložiště souborů (Mohou být znovu staženy ze serveru)</string>
<stringname="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Tento odkaz pochází z důvěryhodného zdroje</string>
<stringname="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Tento odkaz pochází z důvěryhodného zdroje</string>
<stringname="verifying_omemo_keys_trusted_source">Kliknutím na odkaz se chystáte ověřit OMEMO klíče patřící %1$s. To je bezpečné jedině tehdy, pokud jste odkaz získali z důvěryhodného zdroje, kdy pouze %2$s mohl tento odkaz zveřejnit.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO bude vždy použito k šifrování zpráv v jednotlivých konverzacích i v soukromých skupinách.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_always">OMEMO bude vždy použito k šifrování zpráv v jednotlivých konverzacích i v soukromých skupinách.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO bude použito jako výchozí pro nové konverzace.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_default_on">OMEMO bude použito jako výchozí pro nové konverzace.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_default_off">Zapnout OMEMO ručně pro každou novou konverzaci.</string>
<stringname="pref_omemo_setting_summary_default_off">OMEMO bude nutné zapnout ručně pro každou každou novou konverzaci.</string>
<stringname="silent_messages_channel_description">Kategorie upozornění, která nejsou doprovázena žádným zvukem. Například když jste aktivní na jiném zařízení (Grace Period).</string>
<stringname="silent_messages_channel_description">Kategorie upozornění, která nejsou doprovázena žádným zvukem. Například když jste aktivní na jiném zařízení (ochranná doba).</string>
<stringname="verify_your_phone_number">Ověřte své telefonní číslo</string>
<stringname="verify_your_phone_number">Ověřte své telefonní číslo</string>
<stringname="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy Vám pošle zprávu SMS (mohou Vám být účtovány poplatky dle Vašeho tarifu) k ověření Vašeho telefonního čísla. Zadejte kód země a telefonní číslo:</string>
<stringname="enter_country_code_and_phone_number">Quicksy Vám pošle zprávu SMS (mohou Vám být účtovány poplatky dle tarifu) k ověření Vašeho telefonního čísla. Zadejte kód země a telefonní číslo:</string>
<stringname="we_will_be_verifying"><![CDATA[Ověření pro telefonní číslo <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>. Je číslo v pořádku, nebo ho chete upravit?]]></string>
<stringname="we_will_be_verifying"><![CDATA[Ověření pro telefonní číslo <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>. Je číslo v pořádku, nebo ho chete upravit?]]></string>
<stringname="not_a_valid_phone_number">%s není platné telefonní číslo.</string>
<stringname="not_a_valid_phone_number">%s není platné telefonní číslo.</string>
<stringname="please_enter_your_phone_number">Prosíme, zadejte své telefonní číslo.</string>
<stringname="please_enter_your_phone_number">Prosíme, zadejte své telefonní číslo.</string>
@ -793,7 +801,7 @@
<stringname="resend_sms_in">Poslat SMS znovu (%s)</string>
<stringname="resend_sms_in">Poslat SMS znovu (%s)</string>
<stringname="wait_x">Chvíli strpení (%s)</string>
<stringname="wait_x">Chvíli strpení (%s)</string>
<stringname="back">zpět</string>
<stringname="back">zpět</string>
<stringname="possible_pin">Automaticky vložený pravděpodobný pin ze schránky.</string>
<stringname="possible_pin">Automaticky vložen pravděpodobný pin ze schránky.</string>
<stringname="please_enter_pin">Prosím, vložte svůj 6místný pin.</string>
<stringname="please_enter_pin">Prosím, vložte svůj 6místný pin.</string>
<stringname="abort_registration_procedure">Opravdu si přejete přerušit registraci?</string>
<stringname="abort_registration_procedure">Opravdu si přejete přerušit registraci?</string>
<stringname="yes">Ano</string>
<stringname="yes">Ano</string>
@ -813,11 +821,11 @@
<stringname="too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<stringname="too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<stringname="the_app_is_out_of_date">Používáte zastaralou verzi této aplikace.</string>
<stringname="the_app_is_out_of_date">Používáte zastaralou verzi této aplikace.</string>
<stringname="update">Aktualizovat</string>
<stringname="update">Aktualizovat</string>
<stringname="logged_in_with_another_device">Toto telefonní číslo je již zaregistrováno na jiném zařízení.</string>
<stringname="logged_in_with_another_device">Toto telefonní číslo je již přihlášeno z jiného zařízení.</string>
<stringname="enter_your_name_instructions">Prosíme, vložte své jméno, aby ostatní, kteří Vás nemají v seznamu kontaktů, věděli, kdo jste.</string>
<stringname="enter_your_name_instructions">Prosíme, vložte své jméno, aby ostatní, kteří Vás nemají v seznamu kontaktů, věděli, kdo jste.</string>
<stringname="your_name">Vaše jméno</string>
<stringname="your_name">Vaše jméno</string>
<stringname="enter_your_name">Vložte své jméno</string>
<stringname="enter_your_name">Vložte své jméno</string>
<stringname="no_name_set_instructions">Pro nastavení jména klepněte na upravit.</string>
<stringname="no_name_set_instructions">Pro nastavení jména klepněte na Upravit.</string>
<stringname="restore_backup">Obnovit ze zálohy</string>
<stringname="restore_backup">Obnovit ze zálohy</string>
<stringname="restore">Obnovit</string>
<stringname="restore">Obnovit</string>
<stringname="enter_password_to_restore">Pro obnovení ze zálohy zadejte heslo k účtu %s.</string>
<stringname="enter_password_to_restore">Pro obnovení ze zálohy zadejte heslo k účtu %s.</string>
<stringname="restore_warning">Nepoužívejte funkci obnovy ze zálohy pro současný běh více instalací. Obnova ze zálohy je určena pouze pro případ migrace nebo pokud došlo ke ztrátě původního zařízení.</string>
<stringname="restore_warning">Nepoužívejte funkci obnovy ze zálohy pro současný běh více instalací. Obnova ze zálohy je určena pouze pro případ přenosu na jinou instalaci nebo pokud došlo ke ztrátě původního zařízení.</string>
<stringname="unable_to_restore_backup">Nebylo možné obnovit zálohu.</string>
<stringname="unable_to_restore_backup">Nebylo možné obnovit zálohu.</string>
<stringname="unable_to_decrypt_backup">Nebylo možné dešifrovat zálohu. Je heslo správné?</string>
<stringname="unable_to_decrypt_backup">Nebylo možné dešifrovat zálohu. Zadal(a) jste správné heslo?</string>
<stringname="allow_participants_to_invite_others">Povolit komukoli pozvat další účastníky</string>
<stringname="allow_participants_to_invite_others">Povolit komukoli pozvat další účastníky</string>
<stringname="anyone_can_edit_subject">Kdokoli může změnit téma.</string>
<stringname="anyone_can_edit_subject">Kdokoli může změnit téma.</string>
<stringname="owners_can_edit_subject">Jen vlastníci mohou měnit téma.</string>
<stringname="owners_can_edit_subject">Vlastníci mohou měnit téma.</string>
<stringname="admins_can_edit_subject">Jen správci mohou měnit téma.</string>
<stringname="admins_can_edit_subject">Správci mohou měnit téma.</string>
<stringname="owners_can_invite_others">Jen vlastníci mohou pozvat další účastníky.</string>
<stringname="owners_can_invite_others">Vlastníci mohou pozvat další účastníky.</string>
<stringname="anyone_can_invite_others">Kdokoli může pozvat další účastníky.</string>
<stringname="anyone_can_invite_others">Kdokoli může pozvat další účastníky.</string>
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_admins">Správci mohou vidět XMPP adresy.</string>
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_admins">Správci mohou vidět XMPP adresy.</string>
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Kdokoli může vidět XMPP adresy.</string>
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Kdokoli může vidět XMPP adresy.</string>
<stringname="no_users_hint_channel">Tento veřejný kanál nemá žádné účastníky. Pozvěte své kontakty nebo sdílejte XMPP adresu kanálu pomocí tlačítka sdílet.</string>
<stringname="no_users_hint_channel">Tento veřejný kanál nemá žádné účastníky. Pozvěte své kontakty nebo sdílejte XMPP adresu kanálu pomocí tlačítka Sdílet.</string>
<stringname="no_users_hint_group_chat">Tento soukromý skupinový chat nemá žádné účastníky.</string>
<stringname="no_users_hint_group_chat">Tento soukromý skupinový chat nemá žádné účastníky.</string>
<stringname="pref_channel_discovery_summary">Většině uživatelů doporučujeme použít \'jabber.network\' kvůli lepším návrhům z celého veřejného XMPP ekosystému.</string>
<stringname="pref_channel_discovery_summary">Většině uživatelů doporučujeme použít \'jabber.network\' kvůli lepším návrhům z celého veřejného XMPP ekosystému.</string>