pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2018-05-01 12:56:42 +02:00
parent 68a550de50
commit ee2c118c21
8 changed files with 94 additions and 39 deletions

View File

@ -426,6 +426,8 @@
<string name="none">Нищо</string>
<string name="recently_used">Използвани наскоро</string>
<string name="choose_quick_action">Изберете бързо действие</string>
<string name="search_contacts">Търсене в контактите</string>
<string name="search_groups">Търсене в груповите разговори</string>
<string name="send_private_message">Изпращане на лично съобщение</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s напусна груповия разговор!</string>
<string name="username">Потребителско име</string>

View File

@ -426,6 +426,8 @@
<string name="none">Keine</string>
<string name="recently_used">Zuletzt verwendet</string>
<string name="choose_quick_action">Wähle Schnell-Taste</string>
<string name="search_contacts">Kontakte durchsuchen</string>
<string name="search_groups">Gruppenchats durchsuchen</string>
<string name="send_private_message">Private Nachricht senden</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s hat den Gruppenchat verlassen!</string>
<string name="username">Benutzername</string>

View File

@ -426,6 +426,8 @@
<string name="none">Ninguna</string>
<string name="recently_used">Usada más recientemente</string>
<string name="choose_quick_action">Elegir acción rápida</string>
<string name="search_contacts">Buscar contactos</string>
<string name="search_groups">Buscar conversaciones en grupo</string>
<string name="send_private_message">Enviar mensaje privado</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s ha dejado la conversación!</string>
<string name="username">Usuario</string>

View File

@ -296,6 +296,7 @@
<string name="copy_original_url">Eredeti URL másolása</string>
<string name="send_again">Elküldi újra</string>
<string name="file_url">Fájl URL-je</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL vágólapra másolása</string>
<string name="scan_qr_code">2D vonalkód olvasás</string>
<string name="show_qr_code">2D vonalkód mutatása</string>
<string name="show_block_list">Tiltólista mutatása</string>
@ -425,6 +426,8 @@
<string name="none">Semmi</string>
<string name="recently_used">Legutóbb használt</string>
<string name="choose_quick_action">Gyors gomb funkciója</string>
<string name="search_contacts">Névjegyek keresése</string>
<string name="search_groups">Konferenciák keresése</string>
<string name="send_private_message">Privát üzenet küldése</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s elhagyta a konferenciát!</string>
<string name="username">Felhasználónév</string>
@ -687,4 +690,16 @@
<string name="large">Nagy</string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">Az üzenet nem volt titkosított erre az eszközre.</string>
<string name="undo">visszacsinál</string>
<string name="location_disabled">A helymegosztás le van tiltva</string>
<string name="action_fix_to_location">Pozíció fixálása</string>
<string name="action_unfix_from_location">Pozíció feloldása</string>
<string name="action_copy_location">Hely Másolása</string>
<string name="action_share_location">Hely Megosztása</string>
<string name="action_directions">Útvonal</string>
<string name="title_activity_share_location">Hely megosztása</string>
<string name="title_activity_show_location">Hely megjelenítése</string>
<string name="share">Megoszt</string>
<string name="unable_to_start_recording">Nem sikerült elkezdeni a felvételt</string>
<string name="please_wait">Kérlek várj…</string>
<string name="no_microphone_permission">A Conversations-nek hozzáférésre van szüksége a mikrofonhoz</string>
</resources>

View File

@ -231,7 +231,7 @@
<string name="joining_conference">Dołączanie do konferencji</string>
<string name="leave">Opuść pokój</string>
<string name="contact_added_you">Kontakt został dodany do listy</string>
<string name="add_back">Dodaj ponownie</string>
<string name="add_back">Również dodaj</string>
<string name="contact_has_read_up_to_this_point">%s przeczytał do tego miejsca</string>
<string name="contacts_have_read_up_to_this_point">%s przeczytali do tego miejsca</string>
<string name="contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point">%1$s i %2$d osób przeczytało do tego miejsca</string>
@ -430,6 +430,8 @@
<string name="none">Brak</string>
<string name="recently_used">Ostatnio używana</string>
<string name="choose_quick_action">Wybierz szybką akcję</string>
<string name="search_contacts">Przeszukuj kontakty</string>
<string name="search_groups">Przeszukuj konferencje</string>
<string name="send_private_message">Wyślij wiadomość prywatną</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s opuścił konferencję!</string>
<string name="username">Nazwa użytkownika</string>
@ -588,7 +590,7 @@ Conversations będzie wciąż ograniczał transfer danych, kiedy tylko to jest m
<string name="share_as_uri">Udostępnij przez URI XMPP</string>
<string name="share_as_http">Udostępnij przez link HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Ślepo Ufaj Przed Weryfikacją</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej, i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie.</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Automatycznie ufaj wszystkim nowym urządzeniom kontaktów, którzy nie zostali zweryfikowani wcześniej i poproś o ręczne potwierdzenie za każdym razem, kiedy zweryfikowany kontakt dodaje nowe urządzenie.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Klucze OMEMO którym ślepo zaufano</string>
<string name="not_trusted">Niezaufane</string>
<string name="invalid_barcode">Nieprawidłowy kod kreskowy 2D</string>

View File

@ -428,6 +428,8 @@
<string name="none">Nimic</string>
<string name="recently_used">Folosită recent</string>
<string name="choose_quick_action">Alegeți acțiunea rapidă</string>
<string name="search_contacts">Caută contacte</string>
<string name="search_groups">Caută discuții de grup</string>
<string name="send_private_message">trimite mesaj privat</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s a părăsit discuția de grup!</string>
<string name="username">Nume utilizator</string>

View File

@ -49,6 +49,7 @@
<string name="start_conversation">Начать беседу</string>
<string name="invite_contact">Пригласить собеседника</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="set">Установить</string>
<string name="add">Добавить</string>
@ -332,6 +333,7 @@
<string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта не существует доступных ключей.\nПопытка получения новых ключей с сервера оказалась неудачной. Возможно, что-то не так с сервером вашего собеседника.</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нет доступных ключей для данного контакта.\nУбедитесь, что у вас есть подписка на взаимное присутствие.</string>
<string name="error_trustkeys_title">Что-то пошло не так</string>
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
<string name="no_more_history_on_server">На сервере больше нет истории</string>
<string name="updating">Обновление…</string>
@ -370,6 +372,7 @@
<string name="could_not_modify_conference_options">Не удалось изменить настройки конференции</string>
<string name="never">Никогда</string>
<string name="until_further_notice">До следующего уведомления</string>
<string name="mark_as_read">Отметить как прочитанное</string>
<string name="pref_input_options">Ввод</string>
<string name="pref_enter_is_send">Отправить на \"Enter\"</string>
<string name="pref_enter_is_send_summary">Клавиша \"Enter\" отправляет сообщение</string>
@ -435,6 +438,7 @@
<string name="account_status_bind_failure">Ошибка связывания</string>
<string name="account_status_host_unknown">Сервер не ответственен за домен</string>
<string name="server_info_broken">Повреждено</string>
<string name="pref_presence_settings">Доступность</string>
<string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как «вышел» когда экран выключен</string>
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
@ -479,6 +483,8 @@
<string name="shared_image_with_x">Изображение отправлено %s</string>
<string name="shared_images_with_x">Изображения отправлены %s</string>
<string name="shared_text_with_x">Общий текст с %s</string>
<string name="no_storage_permission">Conversations требуется доступ к внешнему хранилищу</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations требуется доступ к камере</string>
<string name="sync_with_contacts">Синхронизировать с контактами</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations ожидает совпадения вашего XMPP ростера с вашими контактами для отображения их полных имен и аватаров.\n\nConversations только считает ваши контакты и сопоставит их локально без отправки их на ваш сервер.\n\nСейчас вы получите запрос на разрешение доступа к вашим контактам.</string>
<string name="notify_on_all_messages">Все сообщения</string>
@ -583,6 +589,8 @@
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Открывать ссылки из надёжного источника</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Вы потвердите OMEMO ключи %1$s после нажатия на ссылку. Это безопасно только если вы перешли по ссылке из доверенного источника, где только %2$sмог разместить эту ссылку.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Проверить OMEMO ключ</string>
<string name="show_inactive_devices">Показывать неактивные</string>
<string name="hide_inactive_devices">Скрыть неактивные</string>
<string name="distrust_omemo_key">Не доверенное устройство.</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?\Устройство и сообщения, полученные с этого устройства, будут помечаться как недоверенные.</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматическое удаление сообщений</string>
@ -616,4 +624,11 @@
<string name="copy_to_clipboard">Скопировать в буфер обмена</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Сообщение скопировано в буфер обмена</string>
<string name="message">Сообщение</string>
<string name="mtm_accept_cert">Принять Неизвестный Сертификат?</string>
<string name="edit_status_message">Редактировать статусное сообщение</string>
<string name="disable_encryption">Отключить шифрование</string>
<string name="disable_now">Отключить сейчас</string>
<string name="pref_omemo_setting">OMEMO-шифрование</string>
<string name="undo">отменить</string>
<string name="share">Поделиться</string>
</resources>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="title_activity_sharewith">分享会话</string>
<string name="title_activity_start_conversation">开始会话</string>
<string name="title_activity_choose_contact">选择联系人</string>
<string name="title_activity_share_via_account">Share via account</string>
<string name="title_activity_share_via_account">通过帐户分享</string>
<string name="title_activity_block_list">屏蔽列表</string>
<string name="just_now">刚刚</string>
<string name="minute_ago">1 分钟前</string>
@ -49,7 +49,7 @@
<string name="start_conversation">开始会话</string>
<string name="invite_contact">邀请联系人</string>
<string name="contacts">联系人</string>
<string name="contact">联系</string>
<string name="contact">联系</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="set">设置</string>
<string name="add">添加</string>
@ -60,8 +60,8 @@
<string name="save">保存</string>
<string name="ok">完成</string>
<string name="crash_report_title">Conversations已崩溃</string>
<string name="crash_report_message">发送堆栈跟踪信息到 Conversations 的开发人员\n<b>警告:</b> 该操作将用您的 XMPP 账户发送堆栈跟踪给开发人员。</string>
<string name="send_now">现在发送</string>
<string name="crash_report_message">通过发送堆栈跟踪您可以帮助Conversations持续发展\n<b>警告:</b>这将使用您的XMPP帐户将堆栈跟踪发送给开发人员。</string>
<string name="send_now">立即发送</string>
<string name="send_never">不再询问</string>
<string name="problem_connecting_to_account">无法连接至账户</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">无法连接至多个账户</string>
@ -117,8 +117,8 @@
<string name="pref_notification_grace_period">静默期限</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">发现在其它设备上的活动后Conversations保持安静的时间</string>
<string name="pref_advanced_options">高级</string>
<string name="pref_never_send_crash">不发送崩溃报告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">发送堆栈跟踪帮助 Conversations 开发人员</string>
<string name="pref_never_send_crash">不发送崩溃报告</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">通过发送堆栈跟踪您可以帮助Conversations持续发展</string>
<string name="pref_confirm_messages">确认消息</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">让对方知道你收到并阅读了他们的消息</string>
<string name="pref_ui_options">用户界面</string>
@ -176,15 +176,15 @@
<string name="error_out_of_memory">空间不足。图片过大</string>
<string name="add_phone_book_text">是否添加 %s 到地址薄?</string>
<string name="server_info_show_more">服务器信息</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313: MAM</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280: 消息复写</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352: 客户端状态指示</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191: 屏蔽指令</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237: 花名册版本控制</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198: 流管理</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163: PEP (替身 / OMEMO)</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363: HTTP 文件上传</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357: Push</string>
<string name="server_info_mam">XEP-0313:消息归档管理</string>
<string name="server_info_carbon_messages">XEP-0280消息复写</string>
<string name="server_info_csi">XEP-0352客户端状态指示</string>
<string name="server_info_blocking">XEP-0191屏蔽指令</string>
<string name="server_info_roster_version">XEP-0237:名单版本</string>
<string name="server_info_stream_management">XEP-0198流管理</string>
<string name="server_info_pep">XEP-0163PEP头像 / OMEMO</string>
<string name="server_info_http_upload">XEP-0363HTTP文件上传</string>
<string name="server_info_push">XEP-0357:推送</string>
<string name="server_info_available">有效</string>
<string name="server_info_unavailable">无效</string>
<string name="missing_public_keys">缺少公钥通知</string>
@ -262,7 +262,7 @@
<string name="pref_security_settings">安全</string>
<string name="pref_allow_message_correction">允许更正消息</string>
<string name="pref_allow_message_correction_summary">允许您的联系人追回编辑他们的信息</string>
<string name="pref_expert_options">高级设置</string>
<string name="pref_expert_options">专家设置</string>
<string name="pref_expert_options_summary">请谨慎使用</string>
<string name="title_activity_about">关于 Conversations</string>
<string name="pref_about_conversations_summary">编译及许可证信息</string>
@ -272,9 +272,9 @@
<string name="title_pref_enable_quiet_hours">启用静默时间段</string>
<string name="pref_quiet_hours_summary">在静默时间段内通知将保持静音</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status">发送按钮显示状态</string>
<string name="pref_use_indicate_received">请求消息回</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">如果支持消息将会以绿色对勾标识</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">发送按钮采用其他颜色以示发送状态的区别</string>
<string name="pref_use_indicate_received">请求消息回</string>
<string name="pref_use_indicate_received_summary">如果支持,收到的消息将标记为绿色对勾</string>
<string name="pref_use_send_button_to_indicate_status_summary">着色发送按钮以示联系人状态</string>
<string name="pref_expert_options_other">其他</string>
<string name="pref_conference_name">群聊名称</string>
<string name="pref_conference_name_summary">显示群聊主题</string>
@ -286,19 +286,20 @@
<string name="conference_kicked">您已被移出该群组了</string>
<string name="conference_shutdown">这个群组已被关闭</string>
<string name="conference_unknown_error">您已不在该群组</string>
<string name="using_account">用账户 %s</string>
<string name="using_account">使用帐户%s</string>
<string name="checking_x">正在 HTTP 服务器中检查 %s</string>
<string name="not_connected_try_again">你没有连接。请稍后重试</string>
<string name="check_x_filesize">检查 %s 大小</string>
<string name="check_x_filesize_on_host">在 %2$s 上检查 %1$s 的大小</string>
<string name="message_options">消息选项</string>
<string name="quote">引用</string>
<string name="copy_original_url">拷贝原始URL</string>
<string name="send_again">再次发送</string>
<string name="file_url">文件 </string>
<string name="copy_original_url">复制原始URL</string>
<string name="send_again">重新发送</string>
<string name="file_url">文件URL</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">已经拷贝URL到剪贴板</string>
<string name="scan_qr_code">扫描二维码</string>
<string name="show_qr_code">显示二维码</string>
<string name="show_block_list">显示屏蔽列表</string>
<string name="show_block_list">显示黑名单</string>
<string name="account_details">账户详情</string>
<string name="confirm">确认</string>
<string name="try_again">再试一遍</string>
@ -314,11 +315,11 @@
<string name="delete_x_file">删除 %s</string>
<string name="file">文件</string>
<string name="open_x_file"> 打开 %s</string>
<string name="sending_file">发送中 (已完成 %1$d%%)</string>
<string name="preparing_file">准备传文件</string>
<string name="sending_file">正在发送(已完成%1$d%%</string>
<string name="preparing_file">准备传文件</string>
<string name="x_file_offered_for_download">可以下载 %s</string>
<string name="cancel_transmission">取消传</string>
<string name="file_transmission_failed">文件传失败</string>
<string name="cancel_transmission">取消传</string>
<string name="file_transmission_failed">文件传失败</string>
<string name="file_deleted">文件已经删除</string>
<string name="no_application_found_to_open_file">没有可以打开此文件的应用</string>
<string name="no_application_found_to_open_link">没有可以打开此链接的应用</string>
@ -328,8 +329,8 @@
<string name="no_conference_server_found">未找到该群聊的服务器</string>
<string name="conference_creation_failed">群聊创建失败</string>
<string name="account_image_description">账户头像</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">拷贝 OMEMO 指纹到剪贴板</string>
<string name="regenerate_omemo_key">重新生成 OMEMO 密钥</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">复制OMEMO指纹到剪贴板</string>
<string name="regenerate_omemo_key">重新生成OMEMO密钥</string>
<string name="clear_other_devices">清除设备</string>
<string name="clear_other_devices_desc">你想清除所有其他设备的 OMEMO 通告?下次你的设备连接,将会重新收到通告,但也许将不会收到当时你发送的消息。</string>
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">没有找到可以的密钥。\n服务器似乎发生错误无法获取新的密钥。 </string>
@ -384,12 +385,12 @@
<string name="audio">音频</string>
<string name="video">视频</string>
<string name="image">图片</string>
<string name="pdf_document">PDF 文档</string>
<string name="apk">Android App</string>
<string name="pdf_document">PDF文档</string>
<string name="apk">Android应用</string>
<string name="vcard">联系人</string>
<string name="touch_to_open_conversations">轻触打开 Conversations</string>
<string name="avatar_has_been_published">头像已经发布!</string>
<string name="sending_x_file">发送%s</string>
<string name="sending_x_file">正在发送%s</string>
<string name="offering_x_file">提供中 %s</string>
<string name="hide_offline">隐藏离线联系人</string>
<string name="contact_is_typing">%s 正在输入</string>
@ -423,6 +424,8 @@
<string name="none"></string>
<string name="recently_used">最近常用</string>
<string name="choose_quick_action">选择快捷操作</string>
<string name="search_contacts">搜索联系人</string>
<string name="search_groups">搜索群聊</string>
<string name="send_private_message">发送私密消息</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s 离开了群聊!</string>
<string name="username">用户名</string>
@ -451,7 +454,7 @@
<string name="authenticate_with_certificate">留空以认证 w/ 证书</string>
<string name="mam_prefs">压缩设置</string>
<string name="server_side_mam_prefs">服务端压缩设置</string>
<string name="fetching_mam_prefs">正在获取压缩设置。请稍后...</string>
<string name="fetching_mam_prefs">正在获取压缩设置。请稍候……</string>
<string name="unable_to_fetch_mam_prefs">获取压缩设置失败</string>
<string name="captcha_required">需要验证码</string>
<string name="captcha_hint">输入上图中的文字</string>
@ -481,7 +484,7 @@
<string name="no_storage_permission">Conversations 需要外部储存权限</string>
<string name="no_camera_permission">Conversations 需要摄像头权限</string>
<string name="sync_with_contacts">同步联系人</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations 会匹配你的 XMPP 花名册与你的联系人,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations 只会读取你的联系人并在本地匹配,不会上传到你的服务器。\n\n现在将要询问你是否给予访问你联系人的权限。</string>
<string name="sync_with_contacts_long">Conversations需要将您的XMPP名单与您的联系人进行匹配,以显示他们的全名和头像。\n\nConversations只会读取你的联系人并在本地匹配不会上传到你的服务器。\n\n您现在将被要求授予访问您联系人的权限。</string>
<string name="notify_on_all_messages">为所有信息显示通知</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">只在被提到时通知</string>
<string name="notify_never">禁用通知</string>
@ -506,7 +509,7 @@
<string name="this_account_is_disabled">你已经禁用了此账户</string>
<string name="security_error_invalid_file_access">安全错误:文件访问权限无效</string>
<string name="no_application_to_share_uri">没有可以分享此链接的应用</string>
<string name="share_uri_with">分享链接...</string>
<string name="share_uri_with">分享链接……</string>
<string name="welcome_text">Jabber 是一个独立即时通讯网络服务商。无论您选择何种 Jabber 服务器,您都可使用本客户端\n但是为了让您更方便些我们希望您在 conversations.im¹ 创建账号,它专门为 Conversations 服务。</string>
<string name="magic_create_text">我们将会引导你完成在 conversations.im¹ 上注册账号的过程。\n当获得了 conversations.im 提供的账号以后,你可以通过添加使用其他提供商的好友的完整 Jabber ID 来与他们联络。</string>
<string name="your_full_jid_will_be">您完整的 Jabble ID 是:%s </string>
@ -659,7 +662,7 @@
<string name="edit_status_message_title">编辑状态信息</string>
<string name="edit_status_message">编辑状态信息</string>
<string name="disable_encryption">禁用加密</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations 无法向 %1$s 发送加密信息。这可能由于您的联系人使用的是过时的服务器或客户端,无法处理 OMEMO.</string>
<string name="error_trustkey_general">Conversations无法向%1$s发送加密信息。这可能是由于您的联系人使用了无法处理OMEMO的过时服务器或客户端。</string>
<string name="error_trustkey_device_list">无法获取设备列表</string>
<string name="error_trustkey_bundle">无法获取设备包</string>
<string name="error_trustkey_hint_mutual">提示:某些情况下,可以将对方加入联系人列表,以解决此问题。</string>
@ -680,4 +683,16 @@
<string name="large"></string>
<string name="not_encrypted_for_this_device">该设备的消息未加密。</string>
<string name="undo">撤销</string>
<string name="location_disabled">位置分享已停用</string>
<string name="action_fix_to_location">固定位置</string>
<string name="action_unfix_from_location">取消固定位置</string>
<string name="action_copy_location">复制位置</string>
<string name="action_share_location">分享位置</string>
<string name="action_directions">方向</string>
<string name="title_activity_share_location">分享位置</string>
<string name="title_activity_show_location">显示位置</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="unable_to_start_recording">无法开始记录</string>
<string name="please_wait">请等待……</string>
<string name="no_microphone_permission">Conversations需要访问麦克风</string>
</resources>