pulled translations from transifex
This commit is contained in:
parent
57ca77aa0c
commit
f824b23ca6
|
@ -400,7 +400,8 @@
|
|||
<string name="clear_other_devices">Geräte entfernen</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Alle anderen Geräte aus der OMEMO-Bekanntmachung entfernen? Die Bekanntmachung wird bei der nächsten Verbindung erneuert, möglicherweise werden aber nicht alle Nachrichten empfangen, die in der Zwischenzeit versendet wurden.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nNeue Schlüssel vom Server herunterzuladen war nicht erfolgreich. Vielleicht stimmt etwas mit dem Server deines Kontakts nicht.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Es sind keine Schlüssel für diesen Kontakt verfügbar. Falls sie gelöscht wurden, müssen diese neu erstellt werden.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar.\nStelle sicher, dass du den gegenseitigen Online-Status aktiviert hast.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Für diesen Kontakt sind keine benutzbaren Schlüssel verfügbar. Falls sie gelöscht wurden, müssen diese neu erstellt werden.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Fehler</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Lade Chatverlauf…</string>
|
||||
<string name="no_more_history_on_server">Keine weiteren Nachrichten vorhanden</string>
|
||||
|
@ -725,4 +726,5 @@
|
|||
<string name="pref_validate_hostname">Überprüfe den Hostnamen mit DNSSEC</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname_summary">Serverzertifikate, die den überprüften Hostnamen enthalten, werden als verifiziert betrachtet</string>
|
||||
<string name="network_is_unreachable">Netzwerk nicht verfügbar</string>
|
||||
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Zertifikat enthält keine Jabber-ID</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -400,6 +400,7 @@
|
|||
<string name="clear_other_devices">Gailuak garbitu</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Ziur al zaude OMEMO iragarpenetik beste gailu guztiak garbitu nahi dituzulaz? Zure gailuak konektatzen diren hurrengoan, beraiek berriragarriko dira, baina agian ez dute mezurik jasoko bitartean.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEzin izan da zerbitzaritik gako berririk eskuratu. Agian akatsen bat dago zure kontaktuen zerbitzariarekin.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Ez dago gako erabilgarririk kontaktu honetarako.\nEgiaztatu ezazu bien arteko presentzia harpidetza duzuela.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Kontaktu honetarako gako erabilgarririk ez dago. Bere gakoak purgatu badituzu, berri batzuk sortu behar dituzte.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Akatsa</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Mezuak zerbitzaritik eskuratzen</string>
|
||||
|
@ -725,4 +726,5 @@
|
|||
<string name="pref_validate_hostname">Ostalariaren izena DNSSECekin balioztatu</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname_summary">Ostalariaren izena balioztatuta daukaten zerbitzarien ziurtagiriak egiaztatutzat hartzen dira</string>
|
||||
<string name="network_is_unreachable">Ezin da sarera heldu</string>
|
||||
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Ziurtagiriak ez dauka Jabber ID baliodun bat</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
|
@ -400,7 +400,7 @@
|
|||
<string name="clear_other_devices">Supprimer les appareils</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autres appareils de l\'annonce OMEMO ? Ils s\'annonceront de nouveau à leur prochaine connexion, mais ils peuvent ne pas recevoir les messages envoyés entre temps.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Il n\'y a aucune clef utilisable disponible pour ce contact.\nLa récupération de nouvelles clefs sur le serveur a échoué. Peut-être y a-t-il un problème avec votre serveur de contacts ?</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Il n\'y a aucune clé utilisable disponible pour ce contact.\Assurez-vous d\'avoir un abonnement de présence mutuelle.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Il n\'y a aucune clé utilisable disponible pour ce contact.\nAssurez-vous d\'avoir un abonnement de présence mutuelle.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">il n\'y a pas de clef disponible pour ce contact. Si vous avez purgé toutes ses clefs, il doit en générer de nouvelles.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Erreur</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Récupération de l\'historique sur le serveur</string>
|
||||
|
|
|
@ -80,6 +80,7 @@
|
|||
<string name="also_end_conversation">Закончить эту беседу впоследствии</string>
|
||||
<string name="choose_presence">Выберите устройство</string>
|
||||
<string name="send_unencrypted_message">Нешифрованное сообщение</string>
|
||||
<string name="send_message">Сообщение</string>
|
||||
<string name="send_message_to_x">Сообщение для %s</string>
|
||||
<string name="send_otr_message">OTR зашифр. сообщение</string>
|
||||
<string name="send_omemo_message">OMEMO зашифр. сообщение</string>
|
||||
|
@ -156,6 +157,7 @@
|
|||
<string name="account_status_regis_conflict">Имя пользователя уже используется</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_success">Регистрация завершена</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_not_sup">Сервер не поддерживает регистрацию</string>
|
||||
<string name="account_status_tls_error">Не удалось согласовать TLS</string>
|
||||
<string name="account_status_policy_violation">Нарушение правил</string>
|
||||
<string name="account_status_incompatible_server">Несовместимый сервер</string>
|
||||
<string name="account_status_stream_error">Ошибка потока</string>
|
||||
|
@ -169,10 +171,12 @@
|
|||
<string name="mgmt_account_publish_avatar">Разместить аватар</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_publish_pgp">Анонсировать OpenPGP ключ</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp">Удалить открытый OpenPGP ключ</string>
|
||||
<string name="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
|
||||
<string name="openpgp_has_been_published">Открытый ключ OpenPGP был опубликован.</string>
|
||||
<string name="republish_pgp_keys">Не забудьте повторно анонсировать свои OpenPGP ключи!</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_enable">Включить аккаунт</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Вы уверены?</string>
|
||||
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Если вы удалите аккаунт, будет потеряна вся история переписки.</string>
|
||||
<string name="attach_record_voice">Запись голоса</string>
|
||||
<string name="account_settings_jabber_id">Jabber ID</string>
|
||||
<string name="block_jabber_id">Заблокировать Jabber ID</string>
|
||||
|
@ -396,6 +400,7 @@
|
|||
<string name="clear_other_devices">Очистить устройства</string>
|
||||
<string name="clear_other_devices_desc">Вы уверены, что хотите очистить все остальные устройства из анонса ключей OMEMO? При соединении устройств в следующий раз новые ключи анонсируются автоматически, но устройства могут не получить сообщения, посланные до этого.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_server_error">Для этого контакта не существует доступных ключей.\nПопытка получения новых ключей с сервера оказалась неудачной. Возможно, что-то не так с сервером контактов.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust_presence">Нет доступных ключей для данного контакта.\nУбедитесь, что у вас есть подписка на взаимное присутствие.</string>
|
||||
<string name="error_no_keys_to_trust">Для этого контакта не существует доступных ключей. Если вы очистили все его ключи, ему необходимо создать новые.</string>
|
||||
<string name="error_trustkeys_title">Ошибка</string>
|
||||
<string name="fetching_history_from_server">Получение истории с сервера</string>
|
||||
|
@ -469,6 +474,7 @@
|
|||
<string name="contact_is_typing">%s печатает…</string>
|
||||
<string name="contact_has_stopped_typing">%s прекратил набор</string>
|
||||
<string name="contacts_are_typing">%s набирает...</string>
|
||||
<string name="contacts_have_stopped_typing">%s перестал печатать</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states">Оповещения о наборе</string>
|
||||
<string name="pref_chat_states_summary">Позволяет вашим контактам видеть когда вы пишете им новое сообщение</string>
|
||||
<string name="send_location">Отправить местоположение</string>
|
||||
|
@ -524,7 +530,10 @@
|
|||
<string name="pref_presence_settings">Присутствие</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off">Вышел когда экран выключен</string>
|
||||
<string name="pref_away_when_screen_off_summary">Отмечает ваш ресурс как «вышел» когда экран выключен</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode">\"Не беспокоить\" в беззвучном режиме</string>
|
||||
<string name="pref_dnd_on_silent_mode_summary">Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство в беззвучном режиме</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_silent">Не доступен в режиме вибрации</string>
|
||||
<string name="pref_treat_vibrate_as_dnd_summary">Помечать ресурс как \"Не беспокоить\", когда устройство на вибрации</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options">Расширенные настройки подключения</string>
|
||||
<string name="pref_show_connection_options_summary">Показывать имя сервера и порт в настройках аккаунтов</string>
|
||||
<string name="hostname_example">xmpp.example.com</string>
|
||||
|
@ -575,6 +584,7 @@
|
|||
<string name="certicate_info_not_available">(недоступно)</string>
|
||||
<string name="certificate_not_found">Сертификатов не найдено</string>
|
||||
<string name="notify_on_all_messages">Все сообщения</string>
|
||||
<string name="notify_only_when_highlighted">Уведомлять только при упоминании</string>
|
||||
<string name="notify_never">Без уведомления</string>
|
||||
<string name="notify_paused">Уведомления приостановлены</string>
|
||||
<string name="pref_picture_compression">Сжать изображения</string>
|
||||
|
@ -681,24 +691,41 @@
|
|||
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Слепо доверенные OMEMO ключи</string>
|
||||
<string name="not_trusted">Недоверенный</string>
|
||||
<string name="invalid_barcode">Некорректный 2D штрихкод</string>
|
||||
<string name="pref_clean_cache_summary">Очистить кэш (используется камерой)</string>
|
||||
<string name="pref_clean_cache">Очистить кэш</string>
|
||||
<string name="pref_clean_private_storage">Очистить приватное хранилище.</string>
|
||||
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Очистить закрытое хранилище, где хранятся файлы (Файлы можно заново скачать с сервера)</string>
|
||||
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">Открывать ссылки из надёжного источника</string>
|
||||
<string name="verify_omemo_keys">Проверить OMEMO ключ</string>
|
||||
<string name="show_inactive_devices">Показать неактивные устройста</string>
|
||||
<string name="hide_inactive_devices">Спрятать неактивные устройства</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key">Не доверенное устройство.</string>
|
||||
<string name="distrust_omemo_key_text">Вы действительно хотите удалить устройство из доверенных?\Устройство и сообщения, полученные с этого устройства, будут помечаться как недоверенные.</string>
|
||||
<string name="timeout_24_hours">24 часа</string>
|
||||
<string name="timeout_7_days">7 дней</string>
|
||||
<string name="timeout_30_days">30 дней</string>
|
||||
<string name="timeout_6_months">6 месяцев</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages">Автоматическое удаление сообщений</string>
|
||||
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Автоматически удалять сообщения с этого устройства по прошествии заданного времени.</string>
|
||||
<string name="encrypting_message">Зашифровать сообщение</string>
|
||||
<string name="transcoding_video_progress">Сжатие видео (%s %% завершено)</string>
|
||||
<string name="corresponding_conversations_closed">Соответствующие беседы закрыты.</string>
|
||||
<string name="contact_blocked_past_tense">Контакт заблокирован</string>
|
||||
<string name="pref_notifications_from_strangers">Уведомления от неизвестных контактов</string>
|
||||
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Уведомлять о сообщениях от незнакомых контактов.</string>
|
||||
<string name="received_message_from_stranger">Получено сообщение от неизвестного контакта</string>
|
||||
<string name="block_stranger">Заблокировать неизвестный контакт</string>
|
||||
<string name="block_entire_domain">Заблокировать весь домен</string>
|
||||
<string name="online_right_now">сейчас онлайн</string>
|
||||
<string name="retry_decryption">Повторить расшифровку</string>
|
||||
<string name="session_failure">Сбой сеанса</string>
|
||||
<string name="account_status_regis_web">Сервер требует регистрации на сайте</string>
|
||||
<string name="open_website">Открыть сайт</string>
|
||||
<string name="application_found_to_open_website">Не найдено приложений, чтобы открыть сайт</string>
|
||||
<string name="today">Сегодня</string>
|
||||
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname">Проверить имя сервера с помощью DNSSEC</string>
|
||||
<string name="pref_validate_hostname_summary">Серверные сертификаты, содержащие проверенное имя хоста, считаются проверенными</string>
|
||||
<string name="network_is_unreachable">Сеть недоступна</string>
|
||||
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Сертификат не содержит Jabber ID</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue