2021-02-18 16:56:54 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2016-07-27 20:01:09 +02:00
<resources >
2021-02-18 16:56:54 +01:00
<string name= "action_settings" > Налаштування</string>
<string name= "action_add" > Нова розмова</string>
<string name= "action_accounts" > Мої облікові записи</string>
<string name= "action_account" > Мій обліковий запис</string>
<string name= "action_contact_details" > Деталі контакту</string>
<string name= "action_muc_details" > Деталі групи</string>
<string name= "channel_details" > Деталі каналу</string>
<string name= "action_add_account" > Додати обліковий запис</string>
<string name= "action_edit_contact" > Редагувати ім\'я</string>
<string name= "action_add_phone_book" > Додати до контактів</string>
<string name= "action_delete_contact" > Вилучити зі списку розмов</string>
<string name= "action_block_contact" > Заблокувати контакт</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Розблокувати контакт</string>
<string name= "action_block_domain" > Заблокувати домен</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Розблокувати домен</string>
<string name= "action_block_participant" > Заблокувати учасника</string>
<string name= "action_unblock_participant" > Розблокувати учасника</string>
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Мої облікові записи</string>
<string name= "title_activity_settings" > Налаштування</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Поділитися розмовою</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Почати розмову</string>
<string name= "title_activity_choose_contact" > Вибрати контакт</string>
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Вибрати контакти</string>
<string name= "title_activity_share_via_account" > Поділитися через обліковий запис</string>
<string name= "title_activity_block_list" > Список блокувань</string>
<string name= "just_now" > щойно</string>
<string name= "minute_ago" > 1 хвилину тому</string>
<string name= "minutes_ago" > %d хвилин тому</string>
<string name= "sending" > відправляю…</string>
<string name= "message_decrypting" > Розшифровую повідомлення. Зачекайте, будь ласка…</string>
<string name= "pgp_message" > Повідомлення зашифроване OpenPGP</string>
<string name= "nick_in_use" > Таке прізвисько вже використовується</string>
<string name= "invalid_muc_nick" > Неприйнятне прізвисько</string>
<string name= "admin" > Адміністратор</string>
<string name= "owner" > Власник</string>
<string name= "moderator" > Модератор</string>
<string name= "participant" > Учасник</string>
<string name= "visitor" > Гість</string>
<string name= "remove_contact_text" > Бажаєте вилучити %s з вашого списку розмов? Розмову з цим контактом, не буде вилучено.</string>
<string name= "block_contact_text" > Бажаєте заборонити %s надсилати вам повідомлення?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Бажаєте розблокувати %s та дозволити цій о с о б і надсилати вам повідомлення?</string>
<string name= "block_domain_text" > Заблокувати у с і контакти з %s?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Розблокувати у с і контакти з %s?</string>
<string name= "contact_blocked" > Контакт заблоковано</string>
<string name= "blocked" > Заблоковано</string>
<string name= "remove_bookmark_text" > Бажаєте вилучити %s із закладок? Розмову з цією закладкою не буде вилучено.</string>
<string name= "register_account" > Зареєструвати новий обліковий запис</string>
<string name= "change_password_on_server" > Змінити пароль</string>
<string name= "share_with" > Поділитися</string>
<string name= "start_conversation" > Почати розмову</string>
<string name= "invite_contact" > Запросити до групи</string>
<string name= "invite" > Запросити</string>
<string name= "contacts" > Контакти</string>
<string name= "contact" > Контакт</string>
<string name= "cancel" > Скасувати</string>
<string name= "set" > Встановити</string>
<string name= "add" > Додати</string>
<string name= "edit" > Змінити</string>
<string name= "delete" > Вилучити</string>
<string name= "block" > Заблокувати</string>
<string name= "unblock" > Розблокувати</string>
<string name= "save" > Зберегти</string>
<string name= "ok" > Гаразд</string>
<string name= "send_now" > Надіслати зараз</string>
<string name= "send_never" > Ніколи не питати знову</string>
<string name= "problem_connecting_to_account" > Неможливо з\'єднатися з обліковим записом</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Н е можу увімкнути режим багатьох облікових записів</string>
<string name= "touch_to_fix" > Перейти для керування обліковими записами</string>
<string name= "attach_file" > Долучити файл</string>
<string name= "not_in_roster" > Контакт відсутній у вашому списку розмов. Бажаєте додати його?</string>
<string name= "add_contact" > Додати контакт</string>
<string name= "send_failed" > Надсилання не відбулося</string>
<string name= "preparing_image" > Підготовка зображення до передачі</string>
<string name= "preparing_images" > Готовий до надсилання зображень</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > Поширюю файли. Зачекайте, будь ласка…</string>
<string name= "action_clear_history" > Стерти історію</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Стерти історію розмов</string>
<string name= "clear_histor_msg" > Дійсно вилучити у с і повідомлення цієї розмови?\n\n<b > Увага:</b> Повідомлення, які було раніше надіслано, й далі залишатимуться на інших пристроях а б о серверах.</string>
<string name= "delete_file_dialog" > Вилучити файл</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Ви певні, що бажаєте вилучити цей файл?\n\n<b > Увага:</b> Це не вилучить копії цього файлу, які зберігаються на інших пристроях чи серверах.</string>
<string name= "also_end_conversation" > Завершити цю розмову пізніше</string>
<string name= "choose_presence" > Вибрати пристрій</string>
<string name= "send_unencrypted_message" > Незашифроване повідомлення</string>
<string name= "send_message" > Надіслати повідомлення</string>
<string name= "send_message_to_x" > Повідомлення до %s</string>
<string name= "send_omemo_message" > Повідомлення зашифроване OMEMO</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > Повідомлення зашифроване v\\OMEMO</string>
<string name= "send_pgp_message" > Повідомлення зашифроване OpenPGP</string>
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Ваше прізвисько змінено</string>
<string name= "send_unencrypted" > Надіслати без шифрування</string>
<string name= "decryption_failed" > Н е вдалося розшифрувати. Можливо, у вас відсутній потрібний приватний ключ.</string>
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "restart" > Перезапустити</string>
<string name= "install" > Встановити</string>
<string name= "openkeychain_not_installed" > Будь ласка, встановіть OpenKeychain</string>
<string name= "offering" > пропоную…</string>
<string name= "waiting" > чекаю…</string>
<string name= "no_pgp_key" > Н е знайдено жодного OpenPGP ключа</string>
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Н е вдалося зашифрувати повідомлення, оскільки контакт не повідомляє власний публічний ключ.\n\n<small > Будь ласка, запропонуйте вашому співрозмовникові встановити OpenPGP.</small> </string>
<string name= "no_pgp_keys" > Н е знайдено жодного ключа OpenPGP</string>
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Н е вдалося розшифрувати повідомлення, оскільки контакт не повідомляє свого публічного ключа.\n\n<small > Будь ласка, попросіть контакт налаштувати OpenPGP.</small> </string>
<string name= "pref_general" > Загальне</string>
<string name= "pref_accept_files" > Приймати файли</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > Автоматично приймати файли менші за…</string>
<string name= "pref_attachments" > Вкладення</string>
<string name= "pref_notification_settings" > Сповіщення</string>
<string name= "pref_vibrate" > Вібрувати</string>
<string name= "pref_vibrate_summary" > Вібрувати при отриманні нових повідомлень</string>
<string name= "pref_led" > Світлова індикація</string>
<string name= "pref_led_summary" > Блимати світловим індикатором, коли надходить нове повідомлення</string>
<string name= "pref_ringtone" > Мелодія</string>
<string name= "pref_notification_sound" > Звук сповіщень</string>
<string name= "pref_notification_sound_summary" > Звук сповіщень для нових повідомлень</string>
<string name= "pref_call_ringtone_summary" > Мелодія вхідного виклику</string>
<string name= "pref_notification_grace_period" > Час до блокування</string>
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > Час надсилання сповіщень не буде враховано у разі активності користувача на іншому пристрої</string>
<string name= "pref_advanced_options" > Розширені</string>
<string name= "pref_never_send_crash" > Н е надсилати звіти про збої</string>
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Надсиланням звітів про відмову ви допомагаєте у розробці</string>
<string name= "pref_confirm_messages" > Підтвердження отримання повідомлень</string>
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Дайте знати вашим контактам, коли ви отримали й прочитали повідомлення</string>
<string name= "pref_ui_options" > Інтерфейс користувача</string>
<string name= "openpgp_error" > Програма OpenKeychain повідомила про помилку.</string>
<string name= "bad_key_for_encryption" > Неприйнятний ключ для шифрування</string>
<string name= "accept" > Прийняти</string>
<string name= "error" > Сталася помилка</string>
<string name= "recording_error" > Помилка</string>
<string name= "your_account" > Ваш обліковий запис</string>
<string name= "send_presence_updates" > Повідомляти про мою доступність</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Отримувати оновлення про доступність</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Надіслати запит на оновлення доступності</string>
<string name= "attach_choose_picture" > Зображення</string>
<string name= "attach_take_picture" > Зняти світлину</string>
<string name= "preemptively_grant" > Попередньо давати запит на підписку</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Переданий файл не є зображенням</string>
<string name= "error_compressing_image" > Помилка при конвертації зображення</string>
<string name= "error_file_not_found" > Файл не знайдено</string>
<string name= "error_io_exception" > Загальна помилка вводу-виводу. Можливо, на вашому пристрої закінчилась пам\'ять для збереження?</string>
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Застосунок для роботи із зображенням не надав достатніх дозволів.\n\n<small > Скористайтеся іншим файловим менеджером для вибору зображення</small> </string>
<string name= "account_status_unknown" > Невідомо</string>
<string name= "account_status_disabled" > Тимчасово вимкнено</string>
<string name= "account_status_online" > У мережі</string>
<string name= "account_status_connecting" > З \'єднання\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Поза мережею</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Н е авторизовано</string>
<string name= "account_status_not_found" > Сервер не знайдено</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Немає зв\'язку із мережею</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Н е вдалося зареєструватися</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Ім\'я користувача вже використовується</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Реєстрацію виконано</string>
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Сервер не підтримує реєстрацію</string>
<string name= "account_status_regis_invalid_token" > Неправильний реєстраційний токен</string>
<string name= "account_status_tls_error" > Узгодження TLS не відбулося</string>
<string name= "account_status_policy_violation" > Порушення політики</string>
<string name= "account_status_incompatible_server" > Несумісний сервер</string>
<string name= "account_status_stream_error" > Помилка потоку</string>
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Н е вдалося відкрити мережевий потік</string>
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Без шифрування</string>
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
<string name= "mgmt_account_delete" > Вилучити обліковий запис</string>
<string name= "mgmt_account_disable" > Тимчасово вимкнути</string>
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Опублікувати піктограму користувача</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Опублікувати публічний ключ OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp" > Вилучити публічний ключ OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp_message" > Ви впевнені, що хочете вилучити ваш публічний ключ OpenPGP з вашого оголошення про присутність?\nВ а ші контакти більше не зможуть надсилати вам повідомлення, зашифровані OpenPGP.</string>
<string name= "openpgp_has_been_published" > Публічний ключ OpenPGP опубліковано.</string>
<string name= "mgmt_account_enable" > Увімкнути обліковий запис</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Ви впевнені?</string>
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Вилучення облікового запису вилучіть всю історію спілкування</string>
<string name= "attach_record_voice" > Записати голос</string>
<string name= "account_settings_jabber_id" > Адреса XMPP</string>
<string name= "block_jabber_id" > Заблокувати адресу XMPP</string>
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "password" > Пароль</string>
<string name= "invalid_jid" > Це недійсна адреса XMPP</string>
<string name= "error_out_of_memory" > Пам\'ять вичерпано. Завелике зображення.</string>
<string name= "add_phone_book_text" > Бажаєте додати %s до своєї книги контактів?</string>
<string name= "server_info_show_more" > Інформація про сервер</string>
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: Керування архівом</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Копії повідомлень</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Індикація стану клієнта</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Команди блокування</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Зміни у списку розмов</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Керування потоком</string>
<string name= "server_info_external_service_discovery" > XEP-0215: Виявлення зовнішньої служби</string>
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: Персональне (піктограми користувачів, OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: Обмін файлами через HTTP</string>
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Push-повідомлення</string>
<string name= "server_info_available" > так</string>
<string name= "server_info_unavailable" > ні</string>
<string name= "missing_public_keys" > Бракує інформації про публічний ключ</string>
<string name= "last_seen_now" > зараз у мережі</string>
<string name= "last_seen_min" > у мережі 1 хвилину тому</string>
<string name= "last_seen_mins" > у мережі %d хвилин тому</string>
<string name= "last_seen_hour" > у мережі 1 годину тому</string>
<string name= "last_seen_hours" > у мережі %d годин тому</string>
<string name= "last_seen_day" > у мережі 1 день тому</string>
<string name= "last_seen_days" > у мережі %d днів тому</string>
<string name= "install_openkeychain" > Зашифроване повідомлення. Будь ласка, встановіть OpenKeychain, щоб розшифрувати.</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > Знайдено повідомлення, зашифроване OpenPGP</string>
<string name= "openpgp_key_id" > Ідентифікатор ключа OpenPGP</string>
<string name= "omemo_fingerprint" > Цифровий підпис OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > Цифровий підпис v\\OMEMO</string>
<string name= "other_devices" > Інші пристрої</string>
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Довіряти цифровим підписам OMEMO</string>
<string name= "fetching_keys" > Отримую ключі…</string>
<string name= "done" > Зроблено</string>
<string name= "decrypt" > Розшифрувати</string>
<string name= "bookmarks" > Закладки</string>
<string name= "search" > Пошук</string>
<string name= "enter_contact" > Увести контакт</string>
<string name= "delete_contact" > Вилучити контакт</string>
<string name= "view_contact_details" > Переглянути деталі контакту</string>
<string name= "block_contact" > Заблокувати контакт</string>
<string name= "unblock_contact" > Розблокувати контакт</string>
<string name= "create" > Створити</string>
<string name= "select" > Вибрати</string>
<string name= "contact_already_exists" > Контакт уже існує</string>
<string name= "join" > Приєднатися</string>
<string name= "channel_full_jid_example" > channel@conference.example.com/nick</string>
<string name= "channel_bare_jid_example" > channel@conference.example.com</string>
<string name= "save_as_bookmark" > Зберегти до закладок</string>
<string name= "delete_bookmark" > Вилучити закладку</string>
<string name= "destroy_room" > Вилучити груповий чат</string>
<string name= "destroy_channel" > Закрити канал</string>
<string name= "destroy_room_dialog" > Дійсно вилучити цей груповий чат %s? Груповий чат буде вилучено з сервера.</string>
<string name= "destroy_channel_dialog" > Дійсно закрити цей публічний канал %s? Канал буде стерто, а дані вилучено з серверу.</string>
<string name= "could_not_destroy_room" > Вилучити груповий чат не вдалося</string>
<string name= "could_not_destroy_channel" > Н е вдалося закрити канал</string>
<string name= "action_edit_subject" > Редагувати тему групи</string>
<string name= "topic" > Тема</string>
<string name= "joining_conference" > Приєднання до групи…</string>
<string name= "leave" > Вийти</string>
<string name= "contact_added_you" > Контакт додано до вашого списку контактів</string>
<string name= "add_back" > Також додати</string>
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > %s дочитав(ла) до цього місця</string>
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > %s прочитав(ла) до цього місця</string>
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > %1$s +%2$d дочитали до цього місця</string>
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > У с і прочитали до цього місця</string>
<string name= "publish" > Опублікувати</string>
<string name= "touch_to_choose_picture" > Торкніться піктограми користувача, щоб вибрати зображення з галереї</string>
<string name= "publishing" > Публікація…</string>
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > Сервер відхилив вашу публікацію</string>
<string name= "error_publish_avatar_converting" > Щось пішло не так під час перетворення Вашого зображення</string>
<string name= "error_saving_avatar" > Неможливо зберегти піктограму користувача на пристрій</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (А б о натисніть і тримайте, щоб скинути до значення за замовчуванням)</string>
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > Ваш сервер не підтримує публікацію піктограм користувачів</string>
<string name= "private_message" > шепоче</string>
<string name= "private_message_to" > %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > Надіслати приватне повідомлення %s</string>
<string name= "connect" > Підключення</string>
<string name= "account_already_exists" > Цей обліковий запис уже існує</string>
<string name= "next" > Далі</string>
<string name= "server_info_session_established" > Поточну сесію встановлено</string>
<string name= "skip" > Пропустити</string>
<string name= "disable_notifications" > Вимкнути сповіщення</string>
<string name= "enable" > Увімкнути</string>
<string name= "conference_requires_password" > Група вимагає пароль</string>
<string name= "enter_password" > Зазначте пароль</string>
<string name= "request_presence_updates" > Будь ласка, спершу надішліть запит на оновлення пристуності від Вашого контакта.\n\n<small > Оновлення буде використано, щоб визначити, яку програму-клієнт (які програми-клієнти) він використовує.</small> </string>
<string name= "request_now" > Надіслати запит зараз</string>
<string name= "ignore" > Ігнорувати</string>
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Попередження:</b> Надсилання без взаємної згоди на оновлення пристуності може спричинити неочікувані проблеми.\n\n<small > Перегляньте деталі контакту та перевірте отримання стану присутности.</small> </string>
<string name= "pref_security_settings" > Безпека</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Дозволити редагування повідомлень</string>
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Дозволити контактам редагувати свої повідомлення після надсилання</string>
<string name= "pref_expert_options" > Експертні налаштування</string>
<string name= "pref_expert_options_summary" > Будь ласка, будьте обережними з цим</string>
<string name= "title_activity_about_x" > Близько %s</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Години тиші</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Час початку</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Час завершення</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Увімкнути години тиші</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Сповіщення не звучатимуть під час годин тиші</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Інше</string>
<string name= "pref_autojoin" > Синхронізовувати з закладками</string>
<string name= "pref_autojoin_summary" > Приєднуватися до груп і полишати їх відповідно до опції автоматичного приєднання, вибраної в закладках.</string>
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > Цифровий підпис OMEMO скопійовано</string>
<string name= "conference_banned" > Вам заборонили доступ до цієї групи</string>
<string name= "conference_members_only" > Ця група лише для учасників</string>
<string name= "conference_resource_constraint" > Обмеження ресурсів</string>
<string name= "conference_kicked" > В а с виключили з цієї групи</string>
<string name= "conference_shutdown" > Цю групу закрили</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Ви більше не берете участі у цій групі</string>
<string name= "using_account" > використовується обліковий запис %s</string>
<string name= "hosted_on" > розміщений на %s</string>
<string name= "checking_x" > Перевіряю %s на вузлі з HTTP</string>
<string name= "not_connected_try_again" > Ви поза мережею. Спробуйте ще пізніше.</string>
<string name= "check_x_filesize" > Перевірити %s розмір</string>
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Перевірити %1$s розмір на %2$s</string>
<string name= "message_options" > Налаштування повідомлення</string>
<string name= "quote" > Цитувати</string>
<string name= "paste_as_quote" > Вставити як цитату</string>
<string name= "copy_original_url" > Копіювати оригінальний URL</string>
<string name= "send_again" > Надіслати знову</string>
<string name= "file_url" > URL файла</string>
<string name= "url_copied_to_clipboard" > URL скопійовано</string>
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > Адресу XMPP скопійовано</string>
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Текст повідомлення про помилку скопійовано</string>
<string name= "web_address" > вебадреса</string>
<string name= "scan_qr_code" > Розпізнати QR-код</string>
<string name= "show_qr_code" > Показати QR-код</string>
<string name= "show_block_list" > Показати список блокування</string>
<string name= "account_details" > Деталі облікового запису</string>
<string name= "confirm" > Підтвердити</string>
<string name= "try_again" > Спробуйте ще</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Фонова служба</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Н е дає операційній системі припиняти Ваш зв\'язок</string>
<string name= "pref_create_backup" > Створити резервну копію</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > Резервні копії зберігатимуться до %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Створення резервних копій</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > Резервну копію створено</string>
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > Резервні копії збережено до %s</string>
<string name= "restoring_backup" > Відтворення з резервної копії</string>
<string name= "notification_restored_backup_title" > Відтворено з резервної копії</string>
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Н е забудьте увімкнути обліковий запис</string>
<string name= "choose_file" > Файл</string>
<string name= "receiving_x_file" > Отримання %1$s (%2$d%% завершено)</string>
<string name= "download_x_file" > Завантажити %s</string>
<string name= "delete_x_file" > Вилучити %s</string>
<string name= "file" > файл</string>
<string name= "open_x_file" > Відкрити %s</string>
<string name= "sending_file" > надсилання (%1$d%% завершено)</string>
<string name= "preparing_file" > Підготовка файлу до передачі</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s запропоновано для завантаження</string>
<string name= "cancel_transmission" > Припинити передачу</string>
<string name= "file_transmission_failed" > передача файла не вдалася</string>
<string name= "file_transmission_cancelled" > скасовано передачу файлу</string>
<string name= "file_deleted" > Файл вилучено</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Н е знайдено програми для відкриття файла</string>
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Н е знайдено застосунку для відкриття посилання</string>
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Н е знайдено програми, щоб переглянути контакт</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Динамічні позначки</string>
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Показувати позначку \"лише для читання\" під контактами</string>
<string name= "enable_notifications" > Увікнути сповіщення</string>
<string name= "no_conference_server_found" > Н е знайдено сервер групи</string>
<string name= "conference_creation_failed" > Н е вдалося створити групу!</string>
<string name= "account_image_description" > Іконка облікового запису</string>
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Копіювати цифровий підпис OMEMO</string>
<string name= "regenerate_omemo_key" > Повторно створити ключ OMEMO</string>
<string name= "clear_other_devices" > Стерти пристрої</string>
<string name= "clear_other_devices_desc" > Ви певні, що хочете стерти всі інші пристрої з OMEMO-оголошення? Наступного разу, коли Ваші пристрої приєднаються, вони знову оголосять про с е б е , але вони можуть не отримати повідомлення, які можуть бути надіслані тим часом. </string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Немає ключів, які б можна було використати для цього контакту.\nН е вдалося отримати нові ключі з сервера. Можливо, щось не так з сервером контактів.</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Для цього контакту відсутні потрібні ключі.\nПе р е ві р те , що ви обмінялися інформацією про доступність.</string>
<string name= "error_trustkeys_title" > Щось пішло не так</string>
<string name= "fetching_history_from_server" > Отримую історію з сервера</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Більше немає історії на сервері</string>
<string name= "updating" > Оновлюю…</string>
<string name= "password_changed" > Пароль змінено!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Н е зміг змінити пароль</string>
<string name= "change_password" > Змінити пароль</string>
<string name= "current_password" > Поточний пароль</string>
<string name= "new_password" > Новий пароль</string>
<string name= "password_should_not_be_empty" > Пароль не може бути порожнім</string>
<string name= "enable_all_accounts" > Увімкнути всі облікові записи</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Вимкнути всі облікові записи</string>
<string name= "perform_action_with" > Здійснити дію з</string>
<string name= "no_affiliation" > Учасник</string>
<string name= "no_role" > Поза мережею</string>
<string name= "outcast" > Вигнанець</string>
<string name= "member" > Учасник</string>
<string name= "advanced_mode" > Розширений режим</string>
<string name= "grant_membership" > Надати право участі</string>
<string name= "remove_membership" > Відкликати право участі</string>
<string name= "grant_admin_privileges" > Дати права адміністратора</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Відкликати права адміністратора</string>
<string name= "grant_owner_privileges" > Надати права власника</string>
<string name= "remove_owner_privileges" > Відкликати права власника</string>
<string name= "remove_from_room" > Вилучити з групи</string>
<string name= "remove_from_channel" > Прибрати з каналу</string>
<string name= "could_not_change_affiliation" > Неможливо змінити статус участі %s</string>
<string name= "ban_from_conference" > Заборонити доступ до групи</string>
<string name= "ban_from_channel" > Вилучити з каналу</string>
<string name= "removing_from_public_conference" > Ви намагаєтеся вилучити %s з публічного каналу. Єдиним способом для цього є заблокувати користувача назавжди.</string>
<string name= "ban_now" > Вилучити зараз</string>
<string name= "could_not_change_role" > Неможливо змінити роль %s</string>
<string name= "conference_options" > Налаштування приватного чату</string>
<string name= "channel_options" > Налаштування публічного каналу</string>
<string name= "members_only" > Приватно, лише для членів</string>
<string name= "non_anonymous" > Зробити XMPP адрес доступним для всіх</string>
<string name= "moderated" > Зробити канал модерованим</string>
<string name= "you_are_not_participating" > Ви не берете участі</string>
<string name= "modified_conference_options" > Налаштування групи змінено!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Н е вдалося змінити налаштування групи</string>
<string name= "never" > Ніколи</string>
<string name= "until_further_notice" > До наступного повідомлення</string>
<string name= "snooze" > Приспати</string>
<string name= "reply" > Відповісти</string>
<string name= "mark_as_read" > Позначити як прочитане</string>
<string name= "pref_input_options" > Введення</string>
<string name= "pref_enter_is_send" > Enter для надсилання</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Використовувати кнопку Enter для надсилання повідомлень. Якщо цей параметр вимкнено, повідомлення можна надсилати за допомогою комбінації Ctrl-Enter. </string>
<string name= "pref_display_enter_key" > Показувати кнопку Enter</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Змінити клавішу емоційок на кнопку Enter</string>
<string name= "audio" > аудіо</string>
<string name= "video" > відео</string>
<string name= "image" > зображення</string>
<string name= "pdf_document" > PDF документ</string>
<string name= "apk" > програма Android</string>
<string name= "vcard" > Контакт</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Іконку користувача опубліковано!</string>
<string name= "sending_x_file" > Надсилання %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Пропозиція %s</string>
<string name= "hide_offline" > Сховати поза мережею</string>
<string name= "contact_is_typing" > %s пише…</string>
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s припинив писати</string>
<string name= "contacts_are_typing" > %s пишуть…</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s припинив писати</string>
<string name= "pref_chat_states" > Сповіщення про набір</string>
<string name= "pref_chat_states_summary" > Дайте вашим контактам знати, коли ви пишете їм повідомлення</string>
<string name= "send_location" > Розташування</string>
<string name= "show_location" > Показати місцезнаходження</string>
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Н е знайдено програми, щоб показати місцезнаходження</string>
<string name= "location" > Розташування</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Розмову закрито</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Полишити приватну групу обміну повідомленнями</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Залишити публічний канал</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Н е довіряти системним центрам сертифікації</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > У с і сертифікати мають бути підтверджені вручну</string>
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Вилучати сертифікати</string>
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Вилучити сертифікати, які було підтверджено вручну</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Немає сертифікатів, підтверджених вручну</string>
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Вилучити сертифікати</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Вилучити вибране</string>
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Скасувати</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > %d сертифікат вилучено</item>
<item quantity= "few" > %d сертифікати видалено</item>
<item quantity= "many" > %d сертифікатів видалено</item>
<item quantity= "other" > %d сертифікатів вилучено</item>
</plurals>
<string name= "pref_quick_action_summary" > Замінювати кнопку надсилання швидкими діями</string>
<string name= "pref_quick_action" > Швидкі дії</string>
<string name= "none" > Жодної</string>
<string name= "recently_used" > Остання, що використана</string>
<string name= "choose_quick_action" > Вибрати швидку дію</string>
<string name= "search_contacts" > Шукати в контактах</string>
<string name= "search_bookmarks" > Шукати закладки</string>
<string name= "send_private_message" > Приватне повідомлення</string>
<string name= "user_has_left_conference" > %1$s залишила групу!</string>
<string name= "username" > Ім\'я користувача</string>
<string name= "username_hint" > Ім\'я користувача</string>
<string name= "invalid_username" > Таке ім\'я користувача не допустиме</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Звантаження не вдалося: сервер не знайдено</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Звантаження не вдалося: файл не знайдено</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Звантаження не вдалося: неможливо з\'єднатися з вузлом</string>
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Завантаження не вдалося: неможливо записати файл</string>
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Мережа ToR не доступна</string>
<string name= "account_status_bind_failure" > Прив\'язка не спрацювала</string>
<string name= "account_status_host_unknown" > Сервер не відповідає за цей домен</string>
<string name= "server_info_broken" > Поламано</string>
<string name= "pref_presence_settings" > Доступність</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off" > Відійшов, якщо екран вимкнено</string>
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Вважати вібро за безшумний режим</string>
<string name= "pref_show_connection_options" > Розширені налаштування з\'єднання</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Показати налаштування імені вузла та порту при налаштуванні облікового запису</string>
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Вхід із сертифікатом</string>
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Н е можу розпізнати сертифікат</string>
<string name= "mam_prefs" > Налаштування збереження</string>
<string name= "server_side_mam_prefs" > Налаштування збереження на стороні сервера</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Отримую налаштування збереженя. Будь ласка, зачекайте…</string>
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Н е зміг отримати налаштування збереження</string>
<string name= "captcha_required" > Потрібно розв\'язати головоломку</string>
<string name= "captcha_hint" > Уведіть текст із зображення вище</string>
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Ланцюжок сертифікатів не довірений</string>
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > XMPP адрес не відповідає сертифікату</string>
<string name= "action_renew_certificate" > Оновити сертифікат</string>
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Помилка отримання ключа OMEMO!</string>
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Ключ OMEMO звірено з сертифікатом!</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > Ваш пристрій не підтримує вибір сертифікатів клієнта!</string>
<string name= "pref_connection_options" > З \'єднання</string>
<string name= "pref_use_tor" > З \'єднання через ToR</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Тунелювати всі з\'єднання через мережу Tor. Потребує Orbot</string>
<string name= "account_settings_hostname" > Назва вузла</string>
<string name= "account_settings_port" > Порт</string>
<string name= "hostname_or_onion" > Адреса сервера а б о адреса .onion</string>
<string name= "not_a_valid_port" > Це недійсний номер порту</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Це недійсне ім\'я вузла</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d з %2$d облікових записів у мережі</string>
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d повідомлення</item>
<item quantity= "few" > %d повідомлення</item>
<item quantity= "many" > %d повідомлень</item>
<item quantity= "other" > %d повідомлень</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > Завантажити більше повідомлень</string>
<string name= "shared_file_with_x" > Файлом поділилися з %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Поділитися зображенням з %s</string>
<string name= "shared_images_with_x" > Поділитися зображеннями з %s</string>
<string name= "shared_text_with_x" > Текстом поділилися з %s</string>
<string name= "sync_with_contacts" > Синхронізувати контакти</string>
<string name= "sync_with_contacts_quicksy" > <![CDATA[Застосунку потрібний доступ до телефонних номерів ваших контактів, щоб запропонувати обмінятися контактами, які уже присутні у застосунку Quicksy.<br><br>Ми не зберігатимемо копію цих телефонних номерів.\n\nДо кла дна інформація про <a href="https://quicksy.im/#privacy">Політику конфіденційності</a>.<br><br>Зараз ви побачите запит на надання доступу до ваших контактів.]]> </string>
<string name= "notify_on_all_messages" > Сповіщати про всі повідомлення</string>
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Повідомляти, лише якщо згадують</string>
<string name= "notify_never" > Сповіщення вимкнено</string>
<string name= "notify_paused" > Сповіщення призупинено</string>
<string name= "pref_picture_compression" > Стиснення зображень</string>
<string name= "pref_picture_compression_summary" > Підказка: Обирайте \"Вибрати файл\" замість \"Вибрати зображення\", щоб надіслати окремі зображення без стиснення в обхід цього налаштування.</string>
<string name= "always" > Завжди</string>
<string name= "large_images_only" > Лише великі зображення</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Оптимізацію батареї задіяно</string>
<string name= "disable" > Вимкнути</string>
<string name= "selection_too_large" > Вибрана ділянка завелика</string>
<string name= "no_accounts" > (Немає активних облікових засобів)</string>
<string name= "this_field_is_required" > Це обов\'язкове поле</string>
<string name= "correct_message" > Відредагувати</string>
<string name= "send_corrected_message" > Відредаговане повідомлення</string>
<string name= "no_keys_just_confirm" > Ви вже довіряєте цій о с о б і . Вибираючи \"Готово\", ви лише підтверджуєте, що %s є учасником групи.</string>
<string name= "this_account_is_disabled" > Ви вимкнули цей обліковий запис</string>
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Помилка з безпекою: Неправильний доступ до файлу!</string>
<string name= "no_application_to_share_uri" > Н е знайдено програми, щоб поділитися URI</string>
<string name= "share_uri_with" > Поділитися URI</string>
<string name= "welcome_text_quicksy" > <![CDATA[Quicksy походить від популярного застосунку XMPP Conversations та автоматизує додавання контактів.<br><br>Реєструйтеся за номером телефону, а Quicksy автоматично за номерами телефонів зі списку контактів на пристрої запропонує вам доступні контакти.<br><br>Користування цим застосунком означає, що ви погоджуєтеся з нашою <a href="https://quicksy.im/#privacy">Політикою конфіденційності</a>.]]> </string>
<string name= "agree_and_continue" > Погодитися та продовжити</string>
<string name= "magic_create_text" > Ми допоможемо вам створити обліковий запис. Н а наступній сторінці ви зможете змінити автоматично створений пароль.\nПо да лі ви зможете спілкуватися з користувачами вашого а б о будь-якого іншого провайдера, для цього потрібно буде надати користувачеві вашу повну адресу XMPP.</string>
<string name= "your_full_jid_will_be" > Ваша повна адреса XMPP буде такою: %s</string>
<string name= "create_account" > Створити обліковий запис</string>
<string name= "use_own_provider" > Застосувати дані мого власного провайдера</string>
<string name= "pick_your_username" > Придумайте ім\'я користувача</string>
<string name= "pref_manually_change_presence" > Керувати станом вручну</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Показувати доступність під час редагування повідомлення зі статусом.</string>
<string name= "status_message" > Повідомлення стану</string>
<string name= "presence_chat" > Вільний для розмови</string>
<string name= "presence_online" > У мережі</string>
<string name= "presence_away" > Відійшов</string>
<string name= "presence_xa" > Недоступний</string>
<string name= "presence_dnd" > Зайнятий</string>
<string name= "secure_password_generated" > Створено надійний пароль</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Ваш пристрій не підтримує вимкнення оптимізації батареї</string>
<string name= "registration_please_wait" > Реєстрація не вдалася: спробуйте ще раз пізніше</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > Реєстрація не відбулася: пароль занадто слабкий.</string>
<string name= "choose_participants" > Вибрати учасників</string>
<string name= "creating_conference" > Створення групи…</string>
<string name= "invite_again" > Запросити знову</string>
<string name= "gp_disable" > Вимкнути</string>
<string name= "gp_short" > Короткий</string>
<string name= "gp_medium" > Середній</string>
<string name= "gp_long" > Довгий</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Показувати останню активність користувача</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Дозвольте всім вашим контактам знати, коли ви використовуєте месенджер</string>
<string name= "pref_privacy" > Приватність</string>
<string name= "pref_theme_options" > Тема</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Виберіть колір теми</string>
<string name= "pref_theme_automatic" > Автоматично</string>
<string name= "pref_theme_light" > Світла</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Темна</string>
<string name= "pref_use_green_background" > Зелене тло</string>
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Використовувати зелене тло для отриманих повідомлень</string>
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Н е можу зв\'язатися з OpenKeychain</string>
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Цей пристрій більше не використовується</string>
<string name= "type_pc" > Комп\'ютер</string>
<string name= "type_phone" > Мобільний телефон</string>
<string name= "type_tablet" > Планшет</string>
<string name= "type_web" > Браузер</string>
<string name= "type_console" > Консоль</string>
<string name= "payment_required" > Вимагається оплата</string>
<string name= "missing_internet_permission" > Немає дозволу до користування Інтернет</string>
<string name= "me" > Я</string>
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > Контакт просить надавати інформацію про вашу доступність</string>
<string name= "allow" > Дозволити</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Немає дозволу на доступ до %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Віддалений сервер не знайдено</string>
<string name= "remote_server_timeout" > Затримка відповіді сервера</string>
<string name= "unable_to_update_account" > Неможливо оновити обліковий запис</string>
<string name= "report_jid_as_spammer" > Надіслати скаргу про те, що контакт з цим ID розсилає спам.</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Вилучити ідентифікаційні дані OMEMO</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Створити наново ваші ключі OMEMO. У с і ваші контакти будуть змушені підтвердити вас знову. Використовуйте це, лише якщо немає іншого вибору.</string>
<string name= "delete_selected_keys" > Вилучити вибрані ключі</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Потрібно підключення, щоб можна було опублікувати піктограму користувача.</string>
<string name= "show_error_message" > Показати повідомлення про помилку</string>
<string name= "error_message" > Повідомлення про помилку</string>
<string name= "data_saver_enabled" > Увімкнено заощадження передачі даних</string>
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Неможливо створити тимчасовий файл</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > Цей пристрій перевірено</string>
<string name= "copy_fingerprint" > Копіювати цифровий підпис</string>
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > QR-код не містить цифрових підписів для цієї розмови.</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Перевірені цифрові підписи</string>
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Використайте камеру для сканування QR-коду контакту</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Зачекайте поки ключі отримуються</string>
<string name= "share_as_barcode" > Поділитися через QR-код </string>
<string name= "share_as_uri" > Поділитися XMPP URI</string>
<string name= "share_as_http" > Поділитися посиланням HTTP</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Довіряти новим пристроям</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Автоматично довіряти усім новим пристроям співрозмовників, які ще не пройшли перевірки, запитувати підтвердження вручну щоразу, як перевірений контакт додає свій новий пристрій</string>
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Ключі OMEMO наосліп прийнято як довірені</string>
<string name= "not_trusted" > Недовірений</string>
<string name= "invalid_barcode" > Недійсний QR-код </string>
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Очистити теку з кешем (використовується застосунком Камера)</string>
<string name= "pref_clean_cache" > Очистити кеш</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Очистити приватне сховище</string>
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Очистити приватне сховище, де зберігаються файли (Їх можна повторно звантажити з сервера)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Я перейшов за цим посиланням від довіреного джерела</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Ви збираєтеся підтвердити ключі OMEMO для %1$s після переходу за посиланням. Це безпечно, лише якщо ви отримали посилання з довіреного джерела, де лише %2$s міг опублікувати це посилання.</string>
<string name= "verify_omemo_keys" > Підтвердити цифрові підписи OMEMO</string>
<string name= "show_inactive_devices" > Показувати неактивні</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Приховати неактивні</string>
<string name= "distrust_omemo_key" > Н е довіряти пристрою</string>
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Ви певні, що більше не довіряєте цьому пристрою?\nЦе й пристрій і повідомлення з нього будуть позначатися як недовірені.</string>
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d секунда</item>
<item quantity= "few" > %d секунди</item>
<item quantity= "many" > %d секунд</item>
<item quantity= "other" > %d секунд</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d хвилина</item>
<item quantity= "few" > %d хвилини</item>
<item quantity= "many" > %d хвилин</item>
<item quantity= "other" > %d хвилин</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d година</item>
<item quantity= "few" > %d години</item>
<item quantity= "many" > %d годин</item>
<item quantity= "other" > %d годин</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d день</item>
<item quantity= "few" > %d дні</item>
<item quantity= "many" > %d днів</item>
<item quantity= "other" > %d днів</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d тиждень</item>
<item quantity= "few" > %d тижні</item>
<item quantity= "many" > %d тижнів</item>
<item quantity= "other" > %d тижнів</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d місяць</item>
<item quantity= "few" > %d місяці</item>
<item quantity= "many" > %d місяців</item>
<item quantity= "other" > %d місяців</item>
</plurals>
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Автоматичне вилучення повідомлень</string>
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Автоматично вилучати повідомлення з цього пристрою, старіші за зазначений проміжок часу.</string>
<string name= "encrypting_message" > Зашифровую повідомлення</string>
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Повідомлення не завантажуються з огляду на локально встановлений строк зберігання.</string>
<string name= "transcoding_video" > Стиснення відео</string>
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Відповідні розмови завершено.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Контакт заблоковано.</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Сповіщення від незнайомців</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Сповіщувати про повідомлення від незнайомців</string>
<string name= "received_message_from_stranger" > Отримано повідомлення від незнайомця</string>
<string name= "block_stranger" > Заблокувати невідомий контакт</string>
<string name= "block_entire_domain" > Заблокувати весь домен</string>
<string name= "online_right_now" > зараз у мережі</string>
<string name= "retry_decryption" > Спробувати знову розшифрувати</string>
<string name= "session_failure" > Помилка сесії</string>
<string name= "sasl_downgrade" > Застарілий механізм SASL</string>
<string name= "account_status_regis_web" > Сервер вимагає реєстрації на вебсайті</string>
<string name= "open_website" > Перейти на вебсайт</string>
<string name= "application_found_to_open_website" > Н е знайдено застосунку для перегляду вебсайту</string>
<string name= "pref_headsup_notifications" > Сповіщення у виринаючих повідомленнях</string>
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Показувати сповіщення у виринаючих повідомленнях</string>
<string name= "today" > Сьогодні</string>
<string name= "yesterday" > Учора</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > Перевіряти адресу за допомогою DNSSEC</string>
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Сертифікати, які містять підтверджену адресу вузла, вважаються перевіреними</string>
<string name= "certificate_does_not_contain_jid" > Сертифікат не містить XMPP адресу</string>
<string name= "server_info_partial" > частково</string>
<string name= "attach_record_video" > Записати відео</string>
<string name= "copy_to_clipboard" > Копіювати</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Повідомлення скопійовано</string>
<string name= "message" > Повідомлення</string>
<string name= "private_messages_are_disabled" > Приватні повідомлення вимкнено</string>
<string name= "huawei_protected_apps" > Захищені програми</string>
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Для отримання сповіщень, навіть коли екран погас, вам потрібно додати застосунок до списку застосунків, до яких не застосовується режим енергозбереження.</string>
<string name= "mtm_accept_cert" > Прийняти незнайомий сертифікат?</string>
<string name= "mtm_trust_anchor" > Сертифікат сервера не підтверджено відомим центром сертифікації </string>
<string name= "mtm_accept_servername" > Прийняти сервер з невідповідним ім\'ям?</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > Н е вдається перевірити сервер як \"%s\". Сертифікат чинний лише для:</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > У с е одно бажаєте підключитися?</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Деталі сертифіката:</string>
<string name= "once" > Один раз</string>
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > Сканер QR-кодів потребує доступу до камери</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Прокрутити вниз до кінця</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Прокрутити вниз до кінця після надсилання повідомлення</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Редагувати повідомлення стану</string>
<string name= "edit_status_message" > Редагувати повідомлення стану</string>
<string name= "disable_encryption" > Вимкнути шифрування</string>
<string name= "error_trustkey_device_list" > Неможливо отримати перелік пристроїв</string>
<string name= "error_trustkey_bundle" > Неможливо отримати пакети пристроїв</string>
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Підказка: В деяких випадках це можна виправити, якщо додати один до одного у ваших списках контактів.</string>
<string name= "disable_encryption_message" > Дійсно вимкнути шифрування OMEMO?\nПі с ля цього у адміністратора вашого сервера буде можливість мати доступ до ваших повідомлень. Проте, це може бути єдиним способом спілкуватися з людьми, які використовують застарілі застосунки.</string>
<string name= "disable_now" > Вимкнути зараз</string>
<string name= "draft" > Чернетка:</string>
<string name= "pref_omemo_setting" > Шифрування OMEMO</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > OMEMO завжди використовуватиметься для приватних розмов та у приватних групах.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > Типово для нових розмов використовуватиметься OMEMO</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > OMEMO потрібно буде активізовувати окремо для кожної нової розмови.</string>
<string name= "create_shortcut" > Створити ярлик</string>
<string name= "pref_font_size" > Розмір шрифту</string>
<string name= "pref_font_size_summary" > Розмір шрифту у застосунку</string>
<string name= "default_on" > Типово ввімкнено</string>
<string name= "default_off" > Типово вимкнено</string>
<string name= "small" > Малий</string>
<string name= "medium" > Середній</string>
<string name= "large" > Великий</string>
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Повідомлення не було зашифровано для цього пристрою</string>
<string name= "omemo_decryption_failed" > Н е вдалося розшифрувати повідомлення OMEMO.</string>
<string name= "undo" > скасувати</string>
<string name= "location_disabled" > Доступ до місцезнаходження вимкнено</string>
<string name= "action_fix_to_location" > Закріпити розташування</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Відкріпити розташування</string>
<string name= "action_copy_location" > Скопіювати розташування</string>
<string name= "action_share_location" > Поділитися розташуванням</string>
<string name= "action_directions" > Шлях</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Поділитися розташуванням</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Показати розташування</string>
<string name= "share" > Поділитися</string>
<string name= "unable_to_start_recording" > Н е можу почати запис</string>
<string name= "please_wait" > Прошу зачекайте…</string>
<string name= "search_messages" > Шукати в повідомленнях</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Переглянути розмову</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Додаток поширення місцезнаходження</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > Використовувати додаток поширення місце-знаходження замість вбудованої карти</string>
<string name= "copy_link" > Копіювати посилання</string>
<string name= "copy_jabber_id" > Копіювати адресу XMPP</string>
<string name= "p1_s3_filetransfer" > Доступ до файлів через HTTP для S3</string>
<string name= "pref_start_search" > Безпосередній пошук</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Н а екрані початку розмови показувати клавіатуру та розміщувати курсор у полі пошуку</string>
<string name= "group_chat_avatar" > Піктограма групи</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > Сервер не підтримує піктограми груп</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Лише власник може змінити піктограму групи</string>
<string name= "contact_name" > Ім\'я контакту</string>
<string name= "nickname" > Прізвисько</string>
<string name= "group_chat_name" > Ім\'я</string>
<string name= "providing_a_name_is_optional" > Назва не є обов\'язковою</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Назва групи</string>
<string name= "conference_destroyed" > Цю групу закрито</string>
<string name= "unable_to_save_recording" > Неможливо зберегти запис</string>
<string name= "foreground_service_channel_name" > Процес на передньому плані</string>
<string name= "notification_group_status_information" > Інформація про стан</string>
<string name= "error_channel_name" > Проблеми зі з\'єднанням</string>
<string name= "error_channel_description" > Цей вид сповіщень показує проблеми під час з\'єднання з обліковим записом.</string>
<string name= "notification_group_messages" > Повідомлення</string>
<string name= "notification_group_calls" > Виклики</string>
<string name= "messages_channel_name" > Повідомлення</string>
<string name= "incoming_calls_channel_name" > Вхідні виклики</string>
<string name= "ongoing_calls_channel_name" > Активні виклики</string>
<string name= "silent_messages_channel_name" > Тихі повідомлення</string>
<string name= "silent_messages_channel_description" > Ця група сповіщень показує сповіщення, які не повинні супроводжуватися звуком. Наприклад, у разі активности на іншому пристрої (період очікування).</string>
<string name= "pref_message_notification_settings" > Налаштування сповіщень повідомлень</string>
<string name= "pref_incoming_call_notification_settings" > Налаштування сповіщень про вхідні виклики</string>
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Налаштування пріоритетів, звуку та режиму вібрації для сповіщень</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Стиснення відео</string>
<string name= "view_media" > Перегляд медіа</string>
<string name= "group_chat_members" > Учасники</string>
<string name= "media_browser" > Перегляд файлів</string>
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > Файл не долучено через порушення безпеки.</string>
<string name= "pref_video_compression" > Якість відео</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Менша якість означає менші файли</string>
<string name= "video_360p" > Середня (360 пікселів)</string>
<string name= "video_720p" > Висока (720 пікселів)</string>
<string name= "cancelled" > скасовано</string>
<string name= "already_drafting_message" > Ви вже маєте чернетку повідомлення.</string>
<string name= "feature_not_implemented" > Функція в розробці</string>
<string name= "invalid_country_code" > Недійсний код країни</string>
<string name= "choose_a_country" > Виберіть країну</string>
<string name= "phone_number" > номер телефону</string>
<string name= "verify_your_phone_number" > перевірити номер телефону</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > Quicksy надішле SMS, щоб перевірити ваш номер телефону. Тарифами Вашого оператора може бути передбачено плату за отримання SMS. Зазначте код вашої країни та номер телефону:</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > <![CDATA[Ми перевіримо номер телефону<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Чи все гаразд а б о ви бажаєте зазначити інший номер?]]> </string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > %s не є дійсним номером телефону.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Будь ласка, введіть ваш номер телефону.</string>
<string name= "search_countries" > Шукати країну</string>
<string name= "verify_x" > Підтвердити %s</string>
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > <![CDATA[Ми направили вам SMS на <b>%s</b>.]]> </string>
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Ми направили вам SMS із кодом з 6 цифр</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Будь ласка, введіть нижче 6 цифр коду.</string>
<string name= "resend_sms" > Надіслати нове SMS</string>
<string name= "resend_sms_in" > Надіслати нове SMS (%s)</string>
<string name= "wait_x" > Будь ласка, зачекайте (%s)</string>
<string name= "back" > повернутися</string>
<string name= "possible_pin" > Код, автоматично вставлений з буферу обміну.</string>
<string name= "please_enter_pin" > Будь ласка, введіть нижче ваш код з 6 цифр.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Ви певні, що хочете припинити процедуру реєстрації?</string>
<string name= "yes" > Так</string>
<string name= "no" > Н і </string>
<string name= "verifying" > Підтверджую…</string>
<string name= "requesting_sms" > Запит SMS…</string>
<string name= "incorrect_pin" > Код, який ви ввели, не правильний.</string>
<string name= "pin_expired" > Код, який ви ввели, застарів.</string>
<string name= "unknown_api_error_network" > Невідома помилка мережі.</string>
<string name= "unknown_api_error_response" > Сервер дав незрозумілу відповідь.</string>
<string name= "unable_to_connect_to_server" > Неможливо приєднатися до сервера.</string>
<string name= "unable_to_establish_secure_connection" > Неможливо встановити безпечне з\'єднання.</string>
<string name= "unable_to_find_server" > Неможливо знайти сервер.</string>
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Щось пішло не так під час обробки вашого запиту.</string>
<string name= "invalid_user_input" > Користувач зазначив неправильні дані</string>
<string name= "temporarily_unavailable" > Тимчасово недоступний. Будь ласка, спробуйте знову пізніше.</string>
<string name= "no_network_connection" > Відсутнє з\'єднання з мережею.</string>
<string name= "try_again_in_x" > Будь ласка, спробуйте ще раз через %s</string>
<string name= "rate_limited" > Ви обмежені за рейтингом</string>
<string name= "too_many_attempts" > Забагато спроб</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Версія вашого застосунку застаріла</string>
<string name= "update" > Оновити</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Зараз цей номер телефону авторизований на іншому пристрої.</string>
<string name= "enter_your_name_instructions" > Будь ласка, зазначте ваше ім\'я, щоб надати можливість людям, які не мають вашого контакту, дізналися, хто ви є.</string>
<string name= "your_name" > Ваше ім\'я</string>
<string name= "enter_your_name" > Зазначте ваше ім\'я</string>
<string name= "no_name_set_instructions" > Відредагуйте ім\'я користувача.</string>
<string name= "reject_request" > Відхилити запит</string>
<string name= "install_orbot" > Встановити Orbot</string>
<string name= "start_orbot" > Запустити Orbot</string>
<string name= "no_market_app_installed" > Н е знайдено застосунку для пошуку й встановлення нових застосунків.</string>
<string name= "group_chat_will_make_your_jabber_id_public" > Цей канал опублікує вашу адресу XMPP</string>
<string name= "ebook" > Електронна книга</string>
<string name= "video_original" > Оригінал (не стиснений)</string>
<string name= "open_with" > Відкрити</string>
<string name= "set_profile_picture" > Світлана профілю</string>
<string name= "choose_account" > Виберіть обліковий запис</string>
<string name= "restore_backup" > Відновити з резервної копії</string>
<string name= "restore" > Відновити</string>
<string name= "enter_password_to_restore" > Зазначте пароль до облікового запису %s, щоб відновити з резервної копії.</string>
<string name= "restore_warning" > Н е використовуйте відновлення з резервної копії з метою клонування застосунку (запускати одночасно ще один примірник). Відновлення з резервної копії призначене виключно для перенесення даних а б о на випадок втрати оригінального пристрою.</string>
<string name= "unable_to_restore_backup" > Неможливо відновити з резервної копії.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Неможливл розшифрувати резервну копію. Чи пароль правильний?</string>
<string name= "backup_channel_name" > Створити а б о відновити резервну копію</string>
<string name= "enter_jabber_id" > Ввести адресу XMPP</string>
<string name= "create_group_chat" > Створити групу обміну повідомленнями</string>
<string name= "join_public_channel" > Приєднатися до публічного каналу</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Створити приватну групу</string>
<string name= "create_public_channel" > Створити публічний канал</string>
<string name= "create_dialog_channel_name" > Назва каналу</string>
<string name= "xmpp_address" > Адреса XMPP</string>
<string name= "please_enter_name" > Будь ласка, дайте назву цьому каналу</string>
<string name= "please_enter_xmpp_address" > Будь ласка, надайте адресу XMPP</string>
<string name= "this_is_an_xmpp_address" > Це адреса XMPP. Будь ласка, додайте назву.</string>
<string name= "creating_channel" > Створення публічного каналу…</string>
<string name= "channel_already_exists" > Цей канал уже існує</string>
<string name= "joined_an_existing_channel" > Ви приєдналися до наявного каналу</string>
<string name= "unable_to_set_channel_configuration" > Неможливо налаштувати канал</string>
<string name= "allow_participants_to_edit_subject" > Дозволити будь-кому редагувати тему</string>
<string name= "allow_participants_to_invite_others" > Дозволити будь-кому запрошувати інших</string>
<string name= "anyone_can_edit_subject" > Будь-хто може редагувати тему.</string>
<string name= "owners_can_edit_subject" > Власники можуть редагувати тему.</string>
<string name= "admins_can_edit_subject" > Адміністратори можуть редагувати тему.</string>
<string name= "owners_can_invite_others" > Власники можуть запрошувати інших.</string>
<string name= "anyone_can_invite_others" > Будь-хто може запрошувати інших.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_admins" > Адміністратори бачать адреси XMPP.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_anyone" > Будь-хто бачить адреси XMPP.</string>
<string name= "no_users_hint_channel" > Цей публічний канал не має учасників. Запросіть ваші контакти а б о скористайтеся кнопкою поширення, щоб поділитися адресою XMPP.</string>
<string name= "no_users_hint_group_chat" > У цій приватній групі обміну повідомленнями відсутні учасники.</string>
<string name= "manage_permission" > Керувати правами</string>
<string name= "search_participants" > Шукати учасників</string>
<string name= "file_too_large" > Файл надто великий</string>
<string name= "attach" > Долучити</string>
<string name= "discover_channels" > Пошук каналу</string>
<string name= "search_channels" > Шукати канали</string>
<string name= "channel_discovery_opt_in_title" > Можливе порушення приватності!</string>
<string name= "channel_discover_opt_in_message" > <![CDATA[Пошук каналів використовує сторонній сервіс <a href="https://search.jabber.network">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Використання цієї функції передає вашу IP-адресу та пошукові запити цьому сервісу. Перегляньте їхню <a href="https://search.jabber.network/privacy">Політику конфіденційности</a>, щоб отримати більше інформації.]]> </string>
<string name= "i_already_have_an_account" > Я вже маю обліковий запис</string>
<string name= "add_existing_account" > Додати наявний обліковий запис</string>
<string name= "register_new_account" > Зареєструвати новий обліковий запис</string>
<string name= "this_looks_like_a_domain" > Це схоже на ім\'я домену</string>
<string name= "add_anway" > Додати все одно</string>
<string name= "this_looks_like_channel" > Це схоже на адресу каналу</string>
<string name= "share_backup_files" > Поділитися резервними копіями</string>
<string name= "conversations_backup" > Резервна копія</string>
<string name= "event" > Подія</string>
<string name= "open_backup" > Відкрити резервну копію</string>
<string name= "not_a_backup_file" > Вибраний файл не є резервною копією</string>
<string name= "account_already_setup" > Цей обліковий запис уже створено</string>
<string name= "please_enter_password" > Будь ласка, введіть пароль для цього облікового запису</string>
<string name= "unable_to_perform_this_action" > Неможливо виконати цю дію</string>
<string name= "open_join_dialog" > Приєднатися до відкритого каналу…</string>
<string name= "sharing_application_not_grant_permission" > Застосунок для спільного доступу не надав дозволу на доступ до цього файлу.</string>
<string name= "group_chats_and_channels" > <![CDATA[Групи і канали]]> </string>
<string name= "jabber_network" > jabber.network</string>
<string name= "local_server" > Локальний сервер</string>
<string name= "pref_channel_discovery_summary" > Більшість користувачів вибирають \'jabber.network\' як одну з кращих пропозицій зі всіх публічних середовищ XMPP.</string>
<string name= "pref_channel_discovery" > Спосіб пошуку каналів</string>
<string name= "backup" > Резервне копіювання</string>
<string name= "category_about" > Про застосунок</string>
<string name= "please_enable_an_account" > Будь ласка, активуйте обліковий запис</string>
<string name= "make_call" > Здійснити виклик</string>
<string name= "rtp_state_incoming_call" > Вхідний виклик</string>
<string name= "rtp_state_incoming_video_call" > Вхідний відеовиклик</string>
<string name= "rtp_state_connecting" > З \'єднання</string>
<string name= "rtp_state_connected" > З \'єднано</string>
<string name= "rtp_state_accepting_call" > Приймаю виклик</string>
<string name= "rtp_state_ending_call" > Завершую виклик</string>
<string name= "answer_call" > Відповісти</string>
<string name= "dismiss_call" > Відхилити</string>
<string name= "rtp_state_finding_device" > Пошук пристроїв</string>
<string name= "rtp_state_ringing" > Викликаю</string>
<string name= "rtp_state_declined_or_busy" > Зайнято</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_error" > Неможливо здійснити виклик</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_lost_error" > З \'єднання втрачено</string>
<string name= "rtp_state_retracted" > Відхилені виклики</string>
<string name= "rtp_state_application_failure" > Помилка застосунку</string>
<string name= "hang_up" > Завершити</string>
<string name= "ongoing_call" > Активний виклик</string>
<string name= "ongoing_video_call" > Активний відеовиклик</string>
<string name= "disable_tor_to_make_call" > Вимкнути ToR для здійснення викликів</string>
<string name= "incoming_call" > Вхідний виклик</string>
<string name= "incoming_call_duration" > Вхідний виклик · %s</string>
<string name= "outgoing_call" > Вихідний виклик</string>
<string name= "outgoing_call_duration" > Вихідний виклик · %s</string>
<string name= "missed_call" > Пропущені виклики</string>
<string name= "audio_call" > Голосовий виклик</string>
<string name= "video_call" > Відеовиклик</string>
<string name= "help" > Допомога</string>
<string name= "switch_to_conversation" > Перейти до розмови</string>
<string name= "microphone_unavailable" > Недоступний мікрофон</string>
<string name= "only_one_call_at_a_time" > Водночас можливо здійснювати лише один виклик.</string>
<string name= "return_to_ongoing_call" > Назад до активного виклику</string>
<string name= "could_not_switch_camera" > Неможливо перемкнути камеру</string>
<plurals name= "view_users" >
<item quantity= "one" > Перегляд %1$d учасника</item>
<item quantity= "few" > Перегляд %1$d учасників</item>
<item quantity= "many" > Перегляд %1$d учасників</item>
<item quantity= "other" > Перегляд %1$d учасників</item>
</plurals>
</resources>