<stringname="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
<stringname="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
<stringname="delete_file_dialog_msg">¿Estás seguro de que quieres borrar este fichero?\n\n<b>Aviso:</b>Esto no borrará las copias de este fichero almacenado en otros dispositivos o servidores.</string>
<stringname="also_end_conversation">Cerrar esta conversación después</string>
@ -83,16 +93,20 @@
<stringname="send_omemo_message">Enviar mensaje cifrado con OMEMO </string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations utiliza <b>OpenKeychain</b> para cifrar y descifrar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nEstá publicado bajo licencia GPLv3+ y disponible en F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después).</small></string>
<stringname="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">No se ha podido cifrar tu mensaje porque tu contacto no está anunciando su clave pública.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
<stringname="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">No se ha podido cifrar tu mensaje porque tus contactos no están anunciando sus claves públicas.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<stringname="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar archivos menores que…</string>
@ -110,9 +124,11 @@
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">El periodo de tiempo en el que las notificaciones están silenciadas tras detectar actividad en otro de tus dispositivos.</string>
<stringname="preemptively_grant">De forma automática conceder suscripción de presencia</string>
<stringname="error_not_an_image_file">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
<stringname="error_compressing_image">No se pudo comprimir el archivo de imagen</string>
<stringname="error_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
<stringname="error_io_exception">Error general. ¿Es posible que no tengas espacio en disco?</string>
<stringname="error_security_exception_during_image_copy">La aplicación usaste para seleccionar esta imagen no proporcionó suficientes permisos para leer el archivo.\n\n<small>Utiliza un explorador de archivos diferente para seleccionar la imagen</small></string>
<stringname="unpublish_pgp">Eliminar la clave pública OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">¿Estás seguro de que quieres eliminar tu clave pública OpenPGP de tu anuncio de presencia?\nTus contactos no podrán enviarte mensajes cifrados con OpenPGP.</string>
<stringname="openpgp_has_been_published">La clave pública OpenPGP ha sido publicada.</string>
<stringname="clear_conversation_history">Vider l\'historique de la conversation</string>
<stringname="clear_histor_msg">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les messages de cette conversation ?\n\n <b>Avertissement :</b> Cela ne supprimera pas les copies des messages qui sont stockés sur d\'autres appareils ou serveurs.</string>
@ -95,7 +95,7 @@
<stringname="send_pgp_message">Envoyer un message chiffré avec OpenPGP</string>
<stringname="your_nick_has_been_changed">Votre identifiant a été changé</string>
<stringname="send_unencrypted">Envoyer en clair</string>
<stringname="decryption_failed">Echec du déchiffrement. Avez-vous la bonne clef privée ?</string>
<stringname="decryption_failed">Échec du déchiffrement. Avez-vous la bonne cré privée ?</string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations utilise <b>OpenKeychain</b> pour chiffrer et déchiffrer les messages et pour gérer vos clés publiques.\n\nOpenKeychain est sous licence GPLv3 et est disponible sur F-Droid et Google Play.\n\n<small>(Veuillez redémarrer Conversations après l\'installation de l\'application.)</small></string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Impossible de chiffrer vos messages car votre contact n\'a pas communiqué sa clef publique.\n\n<small>Demandez-lui de configurer OpenPGP.</small></string>
<stringname="no_pgp_keys">Aucune clef OpenPGP n\'a été trouvée.</string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">Impossible de chiffrer votre message car vos contacts ne communiquent pas leur clef publique.\n\n<small>Demandez-leur de configurer OpenPGP.</small></string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Impossible de chiffrer vos messages car votre contact n\'a pas communiqué sa clé publique.\n\n<small>Demandez-lui de configurer OpenPGP.</small></string>
<stringname="no_pgp_keys">Aucune clé OpenPGP n\'a été trouvée.</string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">Impossible de chiffrer votre message car vos contacts ne communiquent pas leur clé publique.\n\n<small>Demandez-leur de configurer OpenPGP.</small></string>
<stringname="pref_general">Général</string>
<stringname="pref_accept_files">Accepter les fichiers</string>
<stringname="pref_accept_files_summary">Accepter automatiquement les fichiers plus petits que…</string>
@ -129,7 +129,7 @@
<stringname="pref_confirm_messages_summary">Informer vos contacts quand vous avez reçu et lu leurs messages</string>
<stringname="pref_ui_options">Interface</string>
<stringname="openpgp_error">OpenKeychain a signalé une erreur.</string>
<stringname="bad_key_for_encryption">Mauvaise clef pour le chiffrement.</string>
<stringname="bad_key_for_encryption">Mauvaise clé pour le chiffrement.</string>
<stringname="mgmt_account_publish_avatar">Publier un avatar</string>
<stringname="mgmt_account_publish_pgp">Publier la clef publique OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp">Supprimer la clef publique OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">Êtes vous sûr de vouloir supprimer votre clef publique OpenPGP de votre annonce de présence ?\nVos contacts ne pourront plus vous envoyer de message chiffrés avec OpenPGP.</string>
<stringname="mgmt_account_publish_pgp">Publier la clé publique OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp">Supprimer la clé publique OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">Êtes vous sûr de vouloir supprimer votre clé publique OpenPGP de votre annonce de présence ?\nVos contacts ne pourront plus vous envoyer de message chiffrés avec OpenPGP.</string>
<stringname="save_as_bookmark">Enregistrer comme favori</string>
<stringname="delete_bookmark">Supprimer le favori</string>
<stringname="destroy_room">Détruire le salon</string>
<stringname="destroy_room">Détruire le groupe</string>
<stringname="destroy_channel">Détruire le canal</string>
<stringname="destroy_room_dialog">Voulez-vous vraiment détruire ce salon ?\n\n<b>Avertissement:</b> le salon sera complètement supprimée du serveur.</string>
<stringname="destroy_room_dialog">Voulez-vous vraiment détruire ce groupe ?\n\n<b>Avertissement:</b> le groupe sera complètement supprimée du serveur.</string>
<stringname="destroy_channel_dialog">Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce canal public? \ On \ <b>Avertissement:</b> le canal sera complètement supprimé du serveur.</string>
<stringname="could_not_destroy_room">Impossible de détruire le salon</string>
<stringname="could_not_destroy_room">Impossible de détruire le groupe</string>
<stringname="could_not_destroy_channel">Impossible de détruire le canal</string>
<stringname="action_edit_subject">Modifier le sujet du salon</string>
<stringname="action_edit_subject">Modifier le sujet du groupe</string>
<stringname="topic">Sujet</string>
<stringname="joining_conference">Rejoindre la salon</string>
<stringname="joining_conference">Rejoindre le groupe</string>
<stringname="leave">Partir</string>
<stringname="contact_added_you">Votre correspondant vous a ajouté dans sa liste de contacts</string>
<stringname="add_back">Ajouter en retour</string>
@ -267,7 +267,7 @@
<stringname="skip">Passer</string>
<stringname="disable_notifications">Désactiver les notifications</string>
<stringname="enable">Activer</string>
<stringname="conference_requires_password">Le salon requière un mot de passe</string>
<stringname="conference_requires_password">Le groupe requière un mot de passe</string>
<stringname="enter_password">Entrer le mot de passe</string>
<stringname="request_presence_updates">Veuillez demander à votre contact de partager ses mises à jour de disponibilité.\n\n<small>Elles seront utilisées pour déterminer l\'application qu\'il utilise.</small></string>
<stringname="clear_other_devices">Supprimer les appareils</string>
<stringname="clear_other_devices_desc">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les autres appareils de l\'annonce OMEMO ? Ils s\'annonceront de nouveau à leur prochaine connexion, mais ils peuvent ne pas recevoir les messages envoyés entre temps.</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_server_error">Aucune clé utilisable n\'est disponible pour ce contact. \nImpossible d\'obtenir de nouvelles clés depuis le serveur. Pourrait-il y avoir un problème avec le serveur de votre contact ?</string>
<stringname="error_no_keys_to_trust_presence">Il n\'y a aucune clé utilisable disponible pour ce contact.\nAssurez-vous d\'avoir un abonnement de présence mutuelle.</string>
<stringname="error_trustkeys_title">Une erreur est survenue</string>
<stringname="fetching_history_from_server">Récupération de l\'historique sur le serveur</string>
<stringname="no_more_history_on_server">Plus d\'historique sur le serveur</string>
@ -375,21 +378,22 @@
<stringname="remove_admin_privileges">Révoquer des privilèges d\'administrateur</string>
<stringname="grant_owner_privileges">Accorder des privilèges de propriétaire</string>
<stringname="remove_owner_privileges">Révoquer les privilèges du propriétaire</string>
<stringname="remove_from_room">Supprimer du salon</string>
<stringname="remove_from_room">Supprimer du groupe</string>
<stringname="remove_from_channel">Supprimer du canal</string>
<stringname="could_not_change_affiliation">Impossible de changer l\'affiliation de %s</string>
<stringname="ban_from_conference">Bannir du salon</string>
<stringname="ban_from_channel">Banni du channel</string>
<stringname="ban_from_conference">Bannir du groupe</string>
<stringname="ban_from_channel">Bannir du canal</string>
<stringname="removing_from_public_conference">Vous essayez de supprimer %s d\'un canal public. La seule façon de le faire est de bannir cet utilisateur pour toujours.</string>
<stringname="ban_now">Bannir maintenant</string>
<stringname="could_not_change_role">Impossible de changer le rôle de %s</string>
<stringname="conference_options">Configuration du salon</string>
<stringname="conference_options">Configuration du groupe</string>
<stringname="channel_options">Configuration du canal public</string>
<stringname="members_only">Privé, membres uniquement</string>
<stringname="non_anonymous">Rendre les adresses XMPP visibles à tout le monde</string>
<stringname="moderated">Rendre le canal modéré</string>
<stringname="you_are_not_participating">Vous ne participez pas</string>
<stringname="modified_conference_options">Options du salon modifiées!</string>
<stringname="could_not_modify_conference_options">Impossible de modifier les options du salon</string>
<stringname="modified_conference_options">Options du groupe modifiées!</string>
<stringname="could_not_modify_conference_options">Impossible de modifier les options du groupe</string>
<stringname="hostname_or_onion">Adresse du serveur (ou .onion)</string>
<stringname="not_a_valid_port">Ce numéro de port n\'est pas valide</string>
<stringname="not_valid_hostname">Ce nom d\'hôte n\'est pas valide</string>
<stringname="connected_accounts">%1$d compte(s) sur %2$d connecté(s)</string>
@ -491,27 +498,40 @@
<itemquantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<stringname="load_more_messages">Charger plus de messages</string>
<stringname="shared_file_with_x">Fichier partagé avec %s</string>
<stringname="shared_image_with_x">Image partagée avec %s</string>
<stringname="shared_images_with_x">Images partagées avec %s</string>
<stringname="shared_text_with_x">Texte partagé avec %s</string>
<stringname="no_storage_permission">Autoriser Conversations à accéder au stockage externe</string>
<stringname="no_camera_permission">Autoriser Conversations à accéder à la caméra</string>
<stringname="sync_with_contacts">Synchroniser avec contacts</string>
<stringname="sync_with_contacts_long">Conversations souhaite associer vos contacts XMPP avec les contacts de votre appareil, pour utiliser leur nom complet et leur avatar.\n\nConversations va uniquement lire vos contacts et les associer localement, sans les envoyer à votre serveur XMPP.</string>
<stringname="sync_with_contacts_quicksy"><![CDATA[Quicksy a besoin d\'accéder aux numéros de téléphone de vos contacts pour vous suggérer des contacts éventuels déjà connectés.<br><br> Nous ne stockerons pas de copie de ces numéros.\n\nPour plus d\'informations, lisez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>. <br><br>maintenant être invité à donner la permission d\'accéder à vos contacts.]]></string>
<stringname="notify_on_all_messages">Notifier pour tous les messages</string>
<stringname="notify_only_when_highlighted">Notifier seulement en cas de mention</string>
<stringname="notify_paused">Notifications en pause</string>
<stringname="pref_picture_compression">Compression de l\'image</string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Remarque: Utiliser «Choisir un fichier» au lieu de «Choisir une image» pour envoyer des images individuelles non compressées sans tenir compte de ce paramètre.</string>
<stringname="pref_picture_compression">Compression des images</string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Remarque: Utiliser «Choisir un fichier» au lieu de «Choisir une image» pour envoyer des images non compressées.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled">Optimisations de batterie activées</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Conversations pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nIl est recommandé de les désactiver.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Conversations pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nVous allez être invité à les désactiver.</string>
<stringname="disable">Désactiver</string>
<stringname="selection_too_large">La zone sélectionnée est trop grande</string>
<stringname="no_accounts">(Aucun compte activé)</string>
<stringname="this_field_is_required">Ce champ est requis</string>
<stringname="correct_message">Corriger le message</string>
<stringname="send_corrected_message">Envoyer le message corrigé</string>
<stringname="no_keys_just_confirm">Vous avez déjà validé l\'empreinte de cette personne pour accorder votre confiance. En sélectionnant \"Terminé\", vous confirmez simplement que %s fait partie de ce groupe.</string>
<stringname="this_account_is_disabled">Vous avez désactivé ce compte</string>
<stringname="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy est une version du populaire client XMPP Conversations avec découverte automatique des contacts.<br><br>Vous vous inscrivez avec votre numéro de téléphone et Quicksy va automatiquement, en fonction des numéros de votre carnet d’adresses, vous suggérer d’éventuels contacts.<br><br> en vous inscrivant, vous acceptez notre <a href="https://quicksy.im/#privacy">politique de confidentialité</a>.]]></string>
<stringname="agree_and_continue">Accepter et continuer</string>
<stringname="magic_create_text">Nous vous guiderons tout au long du processus de création d\'un compte sur conversations.im.¹\nLorsque vous sélectionnerez conversations.im en tant que fournisseur, vous pourrez communiquer avec les utilisateurs d\'autres fournisseurs en leur fournissant votre adresse XMPP complète.</string>
<stringname="your_full_jid_will_be">Votre adresse XMPP complète sera : %s</string>
<stringname="create_account">Créer un compte</string>
<stringname="missing_internet_permission">Autoriser à accéder à internet</string>
<stringname="me">Moi</string>
<stringname="contact_asks_for_presence_subscription">Le contact demande la notification de présence</string>
<stringname="allow">Autoriser</string>
<stringname="no_permission_to_access_x">Permission d\'accéder à %s refusée</string>
<stringname="remote_server_not_found">Serveur distant non trouvé</string>
<stringname="remote_server_timeout">Dépassement du délai du serveur distant</string>
<stringname="unable_to_update_account">Impossible de mettre à jour le compte</string>
<stringname="report_jid_as_spammer">Signaler cette adresse XMPP comme émettrice de messages indésirables.</string>
<stringname="pref_delete_omemo_identities">Effacer les identités OMEMO</string>
<stringname="delete_selected_keys">Supprimer les clefs sélectionnées</string>
<stringname="pref_delete_omemo_identities_summary">Régénérer vos clés OMEMO. Tous vos contacts devront vous vérifier à nouveau. À n\'utiliser qu\'en dernier recours.</string>
<stringname="delete_selected_keys">Supprimer les clés sélectionnées</string>
<stringname="error_publish_avatar_offline">Vous devez être connecté pour publier votre avatar.</string>
<stringname="show_error_message">Afficher le message d\'erreur</string>
<stringname="data_saver_enabled">Économiseur de données activé</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Votre système d\'exploitation empêche Conversations d’accéder à Internet lorsque l\'application est en arrière plan. Pour recevoir les notifications de nouveaux messages, vous devez autoriser Conversations à accéder au réseau sans restriction quand l\'économiseur de données est activé.\n Conversations tentera de consommer le moins de données possible.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation de l\'Économiseur de données pour Conversations.</string>
<stringname="error_unable_to_create_temporary_file">Impossible de créer un fichier temporaire</string>
<stringname="this_device_has_been_verified">Cet appareil a été vérifié</string>
<stringname="all_omemo_keys_have_been_verified">Vous avez vérifié toutes les clés OMEMO en votre possession</string>
<stringname="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">Le code-barres ne contient pas d\'empreintes pour cette conversation.</string>
<stringname="use_camera_icon_to_scan_barcode">Utilisez l\'appareil photo pour scanner le code-barres d\'un contact</string>
<stringname="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Veuillez attendre que les clefs soient récupérées</string>
<stringname="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Veuillez attendre que les clés soient récupérées</string>
<stringname="share_as_barcode">Partager par code-barres</string>
<stringname="share_as_uri">Partager par URI XMPP</string>
<stringname="share_as_http">Partager par lien HTTP</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification">Faire aveuglément confiance avant vérification</string>
<stringname="pref_blind_trust_before_verification_summary">Faire automatiquement confiance aux nouveaux appareils des contacts qui n\'ont pas été vérifiés auparavant mais demander une confirmation manuelle à chaque fois qu\'un contact vérifié auparavant utilise un nouvel appareil.</string>
<stringname="blindly_trusted_omemo_keys">Les clés OMEMO ont fait l\'objet d\'une confiance aveugle, cela signifie qu\'il pourrait s\'agir de quelqu\'un d\'autre ou que quelqu\'un aurait pu intercepter l\'échange.</string>
<stringname="pref_clean_cache_summary">Vide le dossier de cache (utilisé par l\'appplication caméra)</string>
<stringname="pref_clean_cache">Vider le cache</string>
<stringname="pref_clean_private_storage">Vider le stockage privé</string>
<stringname="pref_clean_private_storage_summary">Vide le stockage privé, où les fichiers sont conservés (ils peuvent être re-téléchargés depuis le serveur)</string>
<stringname="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">J\'ai obtenu ce lien d\'une source de confiance</string>
<stringname="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vous êtes sur le point de vérifier les clefs OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance.</string>
<stringname="verify_omemo_keys">Vérifier les clefs OMEMO</string>
<stringname="verifying_omemo_keys_trusted_source">Vous êtes sur le point de vérifier les clés OMEMO de %1$s en cliquant sur un lien. Cette procédure n\'est sécurisée que si le lien en question n\'a pu être publié que par %2$s et que vous l\'avez obtenu d\'une source digne de confiance.</string>
<stringname="verify_omemo_keys">Vérifier les clés OMEMO</string>
<stringname="show_inactive_devices">Afficher les comptes inactifs</string>
<stringname="hide_inactive_devices">Cacher les comptes inactifs</string>
<stringname="distrust_omemo_key">Ne plus faire confiance à cet appareil</string>
<stringname="distrust_omemo_key_text">Êtes-vous sûr de vouloir retirer la vérification pour cet appareil ?\nCet appareil et les messages qui en proviennent seront marqués comme \"indignes de confiance\".</string>
<stringname="pref_headsup_notifications_summary">Afficher les notifications \"pop-up\"</string>
<stringname="today">Aujourd\'hui</string>
<stringname="yesterday">Hier</string>
<stringname="pref_validate_hostname">Valider le nom de domaine avec DNSSEC</string>
@ -651,12 +690,14 @@
<stringname="edit_status_message">Modifier le message de statut</string>
<stringname="disable_encryption">Désactiver le chiffrement</string>
<stringname="error_trustkey_general">Conversations n\'est pas capable d\'envoyer un message chiffré à %1$s. Ceci peut être lié au fait que votre contact utilise un serveur obsolète ou un client qui ne gère par OMEMO. </string>
<stringname="error_trustkey_device_list">Impossible de récupérer la liste des appareils</string>
<stringname="error_trustkey_bundle">Impossible de récupérer les clés de chiffrement</string>
<stringname="error_trustkey_hint_mutual">Indication : Dans certains cas, cela peut être résolu en vous ajoutant respectivement dans votre liste de contacts.</string>
<stringname="disable_encryption_message">Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le chiffrement OMEMO pour cette discussion ?\nCeci permettra à l\'administrateur de votre serveur de lire vos messages, mais cela peut être le seul moyen de communiquer avec des personnes utilisant un vieux client.</string>
<stringname="pref_start_search_summary">Sur l\'écran de démarrage de Conversation, afficher le clavier et placer le curseur sur le champ recherche</string>
<stringname="group_chat_avatar">Avatar du salon</string>
<stringname="host_does_not_support_group_chat_avatars">Le serveur ne prend pas en charge les avatars pour les salons</string>
<stringname="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Seul le propriétaire peut changer l\'avatar d\'un salon</string>
<stringname="group_chat_avatar">Avatar du groupe</string>
<stringname="host_does_not_support_group_chat_avatars">Le serveur ne prend pas en charge les avatars pour les groupes</string>
<stringname="only_the_owner_can_change_group_chat_avatar">Seul le propriétaire peut changer l\'avatar d\'un groupe</string>
<stringname="contact_name">Nom du contact</string>
<stringname="nickname">Surnom</string>
<stringname="group_chat_name">Nom</string>
<stringname="providing_a_name_is_optional">Fournir un nom est facultatif</string>
<stringname="create_dialog_group_chat_name">Nom du salon</string>
<stringname="conference_destroyed">Ce salon a été supprimé</string>
<stringname="create_dialog_group_chat_name">Nom du groupe</string>
<stringname="conference_destroyed">Ce groupe a été supprimé</string>
<stringname="unable_to_save_recording">Impossible de sauvegarder l\'enregistrement</string>
<stringname="foreground_service_channel_name">Service au premier plan</string>
<stringname="foreground_service_channel_description">Cette catégorie de notification est utilisée pour afficher une notification permanente indiquant que Conversations est en cours.</string>
<stringname="notification_group_status_information">Information sur l\'état</string>
<stringname="set_profile_picture">Photo de profil pour Conversations</string>
<stringname="choose_account">Choisir un compte</string>
<stringname="restore_backup">Restaurer la sauvegarde</string>
<stringname="restore">Restaurer</string>
<stringname="enter_password_to_restore">Entrez votre mot de passe pour que le compte %s restaure la sauvegarde.</string>
<stringname="restore_warning">N\'utilisez pas la fonctionnalité de sauvegarde de la restauration pour tenter de cloner (exécuter simultanément) une installation. La restauration d’une sauvegarde ne concerne que les migrations ou en cas de perte du périphérique d’origine.</string>
<stringname="unable_to_restore_backup">Impossible de restaurer la sauvegarde.</string>
<stringname="unable_to_decrypt_backup">Impossible de déchiffrer la sauvegarde. Le mot de passe est-il correct ?</string>
<stringname="backup_channel_name">Sauvegarde & restauration</string>
<stringname="channel_already_exists">Ce canal existe déjà</string>
<stringname="joined_an_existing_channel">Vous avez rejoint un canal existant</string>
<stringname="unable_to_set_channel_configuration">Impossible de sauvegarder la configuration du canal</string>
<stringname="allow_participants_to_edit_subject">Autoriser quiconque à éditer le sujet</string>
<stringname="allow_participants_to_invite_others">Permettre à quiconque d\'inviter d\'autres personnes</string>
<stringname="anyone_can_edit_subject">N\'importe qui peut éditer le sujet.</string>
@ -806,7 +856,7 @@
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_admins">Les adresses XMPP sont visibles par les administrateurs.</string>
<stringname="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Les adresses XMPP sont visibles par tous.</string>
<stringname="no_users_hint_channel">Ce canal public n\'a pas de participants. Invitez vos contacts ou utilisez le bouton de partage pour distribuer son adresse XMPP.</string>
<stringname="no_users_hint_group_chat">Ce salon privé n\'a aucun participant.</string>
<stringname="no_users_hint_group_chat">Ce groupe privé n\'a aucun participant.</string>
<stringname="manage_permission">Gérer les privilèges</string>
<stringname="search_participants">Rechercher des participants</string>
<stringname="pref_channel_discovery_summary">La plupart des utilisateurs devraient choisir «jabber.network» pour de meilleures suggestions provenant de l’écosystème public entier de XMPP.</string>
<stringname="clear_histor_msg">Doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație?\n\n<b>Atenție:</b> Asta nu va afecta mesajele aflate pe alte dispozitive sau servere.</string>
<stringname="clear_histor_msg">Doriți să ștergeți toate mesajele din această conversație?\n\n<b>Atenție:</b> Această acțiune nu va afecta mesajele aflate pe alte dispozitive sau servere.</string>
<stringname="delete_file_dialog_msg">Sigur doriți să ștergeți acest fișier?\n\n<b>Atenție:</b> Această acțiune nu va șterge copiile acestui fișier care sunt stocate pe alte dispozitive sau servere.</string>
<stringname="also_end_conversation">Închide conversația după ștergere</string>
@ -121,7 +121,7 @@
<stringname="pref_notification_sound_summary">Sunet de notificare pentru mesaje noi</string>
<stringname="pref_call_ringtone_summary">Ton pentru apelul primit</string>
<stringname="pref_notification_grace_period">Perioadă de grație</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Durata de timp cât notificările sunt ascunse după ce s-a observat activitate pe un alt dispozitiv al dumneavoastră.</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Durata de timp cât notificările sunt ascunse după ce s-a observat activitate pe un alt dispozitiv de al dumneavoastră.</string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Notă: Folosiți \'Alegeți un fișier\' în loc de \'Alegeți o imagine\' pentru a trimite imaginile necomprimate ignorând această setare.</string>
<stringname="pref_picture_compression_summary">Notă: Folosiți \'Alege un fișier\' în loc de \'Alege o imagine\' pentru a trimite imaginile necomprimate ignorând această setare.</string>
<stringname="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy este o versiune a popularului client XMPP Conversations cu descoperire automată a contactelor.<br><br>Vă înscrieți cu numărul de telefon și Quicksy—pe baza numerelor de telefon din agenda dumneavoastră—vă va sugera automat posibile contacte.<br><br>Înscriindu-vă sunteți de acord cu <a href="https://quicksy.im/#privacy">politica noastră de confidențialitate</a>.]]></string>
<stringname="agree_and_continue">Sunt de acord și continuă</string>
<stringname="magic_create_text">Vă vom ghida prin procesul de creare al unui cont pe conversations.im.¹\nCând alegeți conversations.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<stringname="magic_create_text">Ghidul va configura un cont pe conversations.im.¹\nCând alegeți conversations.im ca furnizor veți putea comunica cu utilizatorii altor furnizori oferindu-le adresa dumneavoastră completă XMPP.</string>
<stringname="your_full_jid_will_be">Adresa dumneavoastră XMPP completă va fi: %s</string>
<stringname="pref_automatically_delete_messages">Ștergerea automată a mesajelor</string>
<stringname="pref_automatically_delete_messages_description">De pe acest dispozitiv se vor șterge dacă sunt mai vechi de perioada selectată.</string>
<stringname="pref_automatically_delete_messages_description">De pe acest dispozitiv se vor șterge dacă sunt mai vechi decât perioada selectată.</string>
<stringname="encrypting_message">Mesajul se criptează</string>
<stringname="not_fetching_history_retention_period">Politica de retenție locală împiedică descărcarea altor mesaje.</string>
<stringname="pref_notifications_from_strangers">Notificări de la persoane necunoscute</string>
<stringname="pref_notifications_from_strangers_summary">Primire notificări pentru mesaje și apeluri de la persoane care nu sunt în lista de contacte.</string>
<stringname="pref_notifications_from_strangers_summary">Permite notificări pentru mesaje și apeluri de la persoane care nu sunt în lista de contacte.</string>
<stringname="received_message_from_stranger">Mesaj primit de la o persoană necunoscută</string>
<stringname="restore_backup">Restaurează copie de siguranță</string>
<stringname="restore_backup">Restaurează o copie de siguranță</string>
<stringname="restore">Restaurează</string>
<stringname="enter_password_to_restore">Introduceți parola contului %s pentru a restaura copia de siguranță.</string>
<stringname="restore_warning">Nu folosiți funcția de restaurare a copiei de siguranță pentru a încerca clonarea (rularea simultană a) instalării. Restaurarea copiei de siguranță este gândită doar pentru a migra pe un alt dispozitiv sau în cazul în care ați pierdut dispozitivul original.</string>
<stringname="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Quicksy</string>
<stringname="no_storage_permission">Quicksy necesita acceder al almacenamiento externo</string>
<stringname="no_camera_permission">Quicksy necesita acceder a la cámara</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\nEs recomendable deshabilitarlas.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Tu dispositivo está realizando optimizaciones de uso de batería en Quicksy que pueden hacer que los mensajes se retrasen o incluso hacer que se pierdan.\n\nA continuación se le preguntará si quiere deshabilitarlas.</string>
<stringname="pref_broadcast_last_activity_summary">Informar a tus contactos cuando usas Quicksy</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Tu sistema operativo está restringiendo a Quicksy acceder a internet cuando está en segundo plano. Para recibir notificaciones de nuevos mensajes deberías permitir a Quicksy acceder a internet cuando la optimización de datos está habilitada.\nQuicksy realizará igualmente optimizaciones para ahorrar datos cuando sea posible.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Tu dispositivo no soporta la opción de deshabilitar la optimización de datos para Quicksy</string>
<stringname="pref_never_send_crash_summary">En envoyant des traces d’appels, vous aidez le développement de Quicksy</string>
<stringname="no_storage_permission">Quicksy a besoin d’accéder au stockage externe</string>
<stringname="no_camera_permission">Quicksy a besoin d’accéder à la caméra</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Quicksy pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nIl est recommandé de les désactiver.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Votre appareil applique d\'importantes optimisations de batterie pour Quicksy pouvant entraîner des retards de notifications, voire des pertes de messages.\nVous allez être invité à les désactiver.</string>
<stringname="pref_broadcast_last_activity_summary">Faites savoir à tous vos contacts quand vous utilisez Quicksy</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Votre système d’exploitation restreint l’accès à Internet à Quicksy lorsqu’il est en arrière-plan. Pour recevoir les notifications des nouveaux messages reçus, vous devriez accorder à Quicksy un accès illimité lorsque l’économie de la consommation des données est activée.\nQuicksy essaiera quand même d’économiser la consommation lorsque c’est possible.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Votre appareil ne prend pas en charge la désactivation du mode économie de données pour Quicksy.</string>