pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-04-29 09:44:52 +02:00
parent 15791b732c
commit a99d65d7d4
11 changed files with 101 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Wähle deinen XMPP-Provider</string>
<string name="use_conversations.im">Benutze conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Neues Konto erstellen</string>
<string name="do_you_have_an_account">Hast du bereits ein XMPP-Konto? Dies kann der Fall sein, wenn du bereits einen anderen XMPP-Client verwendest oder bereits Conversations verwendet hast. Wenn nicht, kannst du jetzt ein neues XMPP-Konto erstellen.\nHinweis: Einige E-Mail-Anbieter bieten auch XMPP-Konten an.</string>
<string name="server_select_text">XMPP ist ein anbieterunabhängiges Instant Messaging Netzwerk. Du kannst diesen Client mit jedem beliebigen XMPP-Server nutzen.\nUm es dir leicht zu machen, haben wir die Möglichkeit geschaffen, ein Konto auf conversations.im¹ anzulegen; ein Anbieter, der speziell für die Verwendung mit Conversations geeignet ist.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Elige tu proveedor XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Usa conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Crear nueva cuenta</string>
<string name="do_you_have_an_account">¿Ya tienes una cuenta XMPP? Este puede ser el caso si ya estás usando un cliente XMPP diferente o has usado Conversations anteriormente. Si no es así, puedes crear una nueva cuenta XMPP ahora mismo.\nConsejo: Algunos proveedores de email también ofrecen una cuenta XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP es una red de mensajería instantánea independiente del proveedor. Puedes usar este cliente con cualquier servidor XMPP que elijas.\nSin embargo, para tu conveniencia, hacemos de forma sencilla la creación de una cuenta en conversations.im¹; un proveedor especializado para el uso con Conversations </string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Choisissez votre fournisseur XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Utiliser conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Créer un nouveau compte</string>
<string name="do_you_have_an_account">Avez-vous déjà un compte XMPP ? Cela peut être le cas si vous utilisez déjà un autre client XMPP ou si vous avez déjà utilisé Conversations auparavant. Sinon, vous pouvez créer un nouveau compte XMPP dès maintenant. Remarque : Certains fournisseurs de messagerie proposent également des comptes XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP est un réseau de messagerie instantanée indépendant du fournisseur. Vous pouvez utiliser ce client avec n\'importe quel serveur XMPP de votre choix. Toutefois, pour votre commodité, nous avons facilité la création d\'un compte sur conversations.im¹ ; un fournisseur spécialement conçu pour l\'utilisation avec Conversations.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Válassza ki az XMPP szolgáltatóját</string>
<string name="use_conversations.im">conversations.im használata</string>
<string name="create_new_account">Új fiók létrehozása</string>
<string name="do_you_have_an_account">Már rendelkezik XMPP fiókkal? Ez az eset állhat fenn, ha már egy másik XMPP klienst használ vagy ha már korábban használta a Conversations-t. Ha nem, akkor most létrehozhat egy új XMPP fiókot.\nTipp: Egyes e-mail szolgáltatók is biztosítanak XMPP fiókokat is.</string>
<string name="server_select_text">Az XMPP egy szolgáltató független, azonnali üzenetküldő hálózat. Ezt az ügyfél programot bármelyik XMPP szerverhez használhatja.\nDe a könnyebbség kedvéért létrehozhat egy fiókot a conversations.im¹ szolgáltatón is; ami kifejezetten a Conversations programmal való használatra lett tervezve.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Scegli il tuo provider XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Usa conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Crea un nuovo account</string>
<string name="do_you_have_an_account">Possiedi già un account XMPP? Questo succede se stai già usando un diverso client XMPP o hai già usato prima Conversations. In caso negativo puoi creare un account XMPP adesso.
Suggerimento: alcuni provider di email forniscono anche un account XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP è una rete di instant messaging indipendente dal provider. Puoi usare questo client con qualsiasi server XMPP.
In ogni caso per facilitare puoi creare facilmente un account su conversations.im, un provider pensato apposta per essere usato con Conversations.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Kies je XMPP-dienst</string>
<string name="use_conversations.im">Conversations.im gebruiken</string>
<string name="create_new_account">Nieuwe account registreren</string>
<string name="do_you_have_an_account">Heb je al een XMPP-account? Als je al een andere XMPP-cliënt gebruikt, of Conversations vroeger al eens hebt gebruikt, is dit waarschijnlijk het geval. Zo niet, kan je nu een nieuwe XMPP-account aanmaken.\nTip: sommige e-mailproviders bieden ook XMPP-accounts aan.</string>
<string name="server_select_text">XMPP is een provider-onafhankelijk berichtennetwerk. Je kan deze cliënt gebruiken met eender welke XMPP-server.\nOm het je gemakkelijker te maken kun je simpelweg een account aanmaken op conversations.im¹; een provider speciaal geschikt voor Conversations.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Selecione o seu provedor XMPP</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Alegeți-vă furnizorul XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Folosește conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Creează un cont nou</string>
<string name="do_you_have_an_account">Aveți deja un cont XMPP? S-ar putea să fie așa dacă deja utilizați un alt client XMPP sau dacă ați folosit Conversations în trecut. Dacă nu, puteți crea un cont nou XMPP chiar acum.\nIdee: Unii furnizori de e-mail oferă de asemenea și conturi XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP este o rețea de mesagerie instant ce nu depinde de un anumit furnizor. Aveți posibilitatea să utilizați acest client cu orice server XMPP doriți.\nTotuși, pentru confortul dumneavoastră, am facilitat crearea unui cont pe conversations.im¹; un furnizor potrivit pentru utilizarea cu aplicația Conversations.</string>
</resources>

View File

@ -853,4 +853,15 @@
<string name="manage_permission">Gérer les privilèges</string>
<string name="search_participants">Rechercher des participants</string>
<string name="file_too_large">Fichier trop volumineux</string>
<string name="attach">Joindre</string>
<string name="discover_channels">Découverte des canaux</string>
<string name="search_channels">Recherche des canaux</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Violation possible de la confidentialité !</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[La découverte de chaînes utilise un service tiers appelé <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a> qui transmet votre adresse IP et les termes de recherche à ce service. Voir leur <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">politique de confidentialité</a> pour plus d\'informations]]>.</string>
<string name="i_already_have_an_account">J\'ai déjà un compte</string>
<string name="add_existing_account">Ajouter un compte existant</string>
<string name="register_new_account">Enregistrer un nouveau compte</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Ceci ressemble à une adresse de domaine</string>
<string name="add_anway">Ajouter quand même</string>
<string name="this_looks_like_channel">Ceci ressemble à une adresse de canal</string>
</resources>

View File

@ -853,4 +853,15 @@
<string name="manage_permission">Jogosultságok kezelése</string>
<string name="search_participants">Résztvevők keresése</string>
<string name="file_too_large">A fájl túl nagy</string>
<string name="attach">Csatol</string>
<string name="discover_channels">Csatornák felderítése</string>
<string name="search_channels">Csatornák keresése</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Magánélet lehetséges megsértése!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[A csatorna felderítés egy harmadik fél által biztosított szolgáltatást használ: <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Ezen funkció használata során át fog kerülni az IP címe és a keresési kifejezés ahhoz a szolgáltatáshoz. További információért tekintse meg az <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Adatvédelmi Irányelveiket</a>.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Már rendelkezem fiókkal</string>
<string name="add_existing_account">Már létező fiók hozzáadása</string>
<string name="register_new_account">Új fiók létrehozása</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Ez egy domain címnek tűnik</string>
<string name="add_anway">Akkor is adja hozzá</string>
<string name="this_looks_like_channel">Ez egy csatorna címnek tűnik</string>
</resources>

View File

@ -854,4 +854,14 @@
<string name="search_participants">Cerca partecipanti</string>
<string name="file_too_large">File troppo grande</string>
<string name="attach">Allega</string>
<string name="discover_channels">Individua i canali</string>
<string name="search_channels">Cerca i canali</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Possibile violazione della privacy!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[La ricerca dei canali usa un servizio di terze parti chiamato <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Usando questa opzione trasmetterai il tuo indirizzo IP e la stringa di ricerca al servizio. Controlla la loro <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Policy per la privacy</a> per maggiori informazioni.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Ho già un account</string>
<string name="add_existing_account">Aggiungi un account pre-esistente</string>
<string name="register_new_account">Registra un nuovo account</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Questo sembra un indirizzo di dominio</string>
<string name="add_anway">Aggiungere comunque</string>
<string name="this_looks_like_channel">Questo sembra un indirizzo di canale</string>
</resources>