<stringname="magic_create_text_on_x">Du wurdest zu %1$s eingeladen. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nWenn du %1$s als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<stringname="magic_create_text_on_x">Du wurdest zu %1$s eingeladen. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nWenn du %1$s als Provider wählst, kannst du mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<stringname="magic_create_text_fixed">Du wurdest zu %1$seingeladen. Ein Benutzername ist bereits für dich ausgewählt worden. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nDu kannst mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<stringname="magic_create_text_fixed">Du wurdest zu %1$seingeladen. Ein Benutzername ist bereits für dich ausgewählt worden. Wir führen dich durch den Prozess der Kontoerstellung.\nDu kannst mit Nutzern anderer Anbieter kommunizieren, indem du ihnen deine vollständige XMPP-Adresse gibst.</string>
<stringname="your_server_invitation">Deine Einladung für den Server</string>
<stringname="your_server_invitation">Deine Einladung für den Server</string>
<stringname="magic_create_text_on_x">Convidáronte a %1$s. Guiarémoste no proceso para crear unha conta.\nAo escoller %1$s como provedor poderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles deas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<stringname="magic_create_text_on_x">Convidáronte a %1$s. Guiarémoste no proceso para crear unha conta.\nAo escoller %1$s como provedor poderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles deas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<stringname="magic_create_text_fixed">Convidáronte a %1$s. Escollemos un nome de usuaria por ti. Guiarémoste no proceso de crear unha conta.\nPoderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles digas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<stringname="magic_create_text_fixed">Convidáronte a %1$s. Escollemos un nome de usuaria por ti. Guiarémoste no proceso de crear unha conta.\nPoderás comunicarte con usuarias de outros provedores cando lles digas o teu enderezo XMPP completo.</string>
<stringname="your_server_invitation">O convite do teu servidor</string>
<stringname="your_server_invitation">O convite do teu servidor</string>
<stringname="improperly_formatted_provisioning">Código de aprovisionamento con formato non válido</string>
<stringname="create_new_account">Создать новый аккаунт</string>
<stringname="create_new_account">Создать новый аккаунт</string>
<stringname="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.\nНекоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP. </string>
<stringname="do_you_have_an_account">У вас есть аккаунт XMPP? Если вы использовали Conversations или другой XMPP-клиент в прошлом, то скорее всего, он у вас есть. Если у вас нет аккаунта, вы можете создать его прямо сейчас.\nНекоторые провайдеры электронной почты также регистрируют аккаунты XMPP. </string>
<stringname="server_select_text">XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервер, специально предназначеный для работы с приложением Conversations.</string>
<stringname="server_select_text">XMPP - это независимая сеть обмена сообщениями. Conversations позволяет вам подключиться к любому XMPP-серверу на ваш выбор.\nЕсли у вас нет сервера, предлагаем вам зарегистрировать аккаунт на conversations.im, сервере, специально предназначенном для работы с Conversations.</string>
<stringname="magic_create_text_on_x">Вас пригласили на %1$s. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Аккаунт на %1$s позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес.</string>
<stringname="magic_create_text_fixed">Вас пригласили на %1$s. Вам уже назначили имя пользователя. Мы проведём вас через процесс создания аккаунта. Этот аккаунт позволит вам общаться с пользователями и на этом, и на других серверах, используя ваш полный XMPP-адрес.</string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Время, на которое уведомления будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве.</string>
<stringname="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
<stringname="preemptively_grant">Удовлетворять запросы на подписки</string>
<stringname="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
<stringname="error_not_an_image_file">Выбранный файл не является изображением</string>
<stringname="error_compressing_image">Не удалось конвертировать изображение</string>
<stringname="error_file_not_found">Файл не найден</string>
<stringname="error_file_not_found">Файл не найден</string>
<stringname="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
<stringname="error_io_exception">Общая ошибка ввода/вывода. Возможно, на устройстве недостаточно свободного места?</string>
<stringname="error_security_exception_during_image_copy">У приложения, которым вы выбрали это изображение, недостаточно прав, чтобы прочитать этот файл.\n\n<small>Пожалуйста, используйте другой файловый менеджер, чтобы выбрать это изображение</small>.</string>
<stringname="unpublish_pgp">Удалить открытый ключ OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp">Удалить открытый ключ OpenPGP</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
<stringname="unpublish_pgp_message">Вы действительно хотите удалить ваш OpenPGP публичный ключ из опубликованных?\nВаши собеседники не смогут больше отправлять вам зашифрованные OpenPGP сообщения.</string>
<stringname="destroy_room_dialog">Вы уверены, что хотите распустить эту конференцию?\n\n<b>Предупреждение:</b>Конференция будет полностью удалена с сервера.</string>
<stringname="destroy_channel_dialog">Вы уверены, что хотите закрыть этот публичный канал?\n\n<b>Предупреждение:</b> Канал будет полностью удален с сервера.</string>
<stringname="could_not_destroy_room">Не удалось уничтожить конференцию</string>
<stringname="could_not_destroy_room">Не удалось уничтожить конференцию</string>
<stringname="could_not_destroy_channel">Не удалось уничтожить канал</string>
<stringname="could_not_destroy_channel">Не удалось уничтожить канал</string>
<stringname="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
<stringname="action_edit_subject">Редактировать тему конференции</string>
@ -393,7 +414,7 @@
<stringname="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
<stringname="hide_offline">Скрыть пользователей вне сети</string>
<stringname="rate_limited">У вас есть ограничение скорости</string>
<stringname="rate_limited">У вас есть ограничение скорости</string>
<stringname="too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<stringname="too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
<stringname="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию приложения</string>
<stringname="the_app_is_out_of_date">Вы используете устаревшую версию приложения</string>
<stringname="update">Обновить</string>
<stringname="logged_in_with_another_device">Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве.</string>
<stringname="logged_in_with_another_device">Этот номер телефона в данный момент авторизирован на другом устройстве.</string>
<stringname="enter_your_name_instructions">Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
<stringname="enter_your_name_instructions">Пожалуйста, введите ваше имя, чтобы другие люди, у которых нет вас в списке контактов, знали кто вы.</string>
<stringname="your_name">Ваше имя</string>
<stringname="your_name">Ваше имя</string>
@ -811,7 +835,7 @@
<stringname="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным</string>
<stringname="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Этот канал сделает ваш XMPP-адрес публичным</string>
<stringname="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для лучших предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
<stringname="pref_channel_discovery_summary">Большиству пользователей следует выбрать ‘jabber.network’ для получения наиболее подходящих предложений от всей публичной экосистемы XMPP.</string>
<stringname="crash_report_title">В Quicksy произошёл сбой</string>
<stringname="crash_report_message">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете исправить и улучшить Quicksy\n<b>Предупреждение:</b> Отчёт будет отправлен разработчику с вашего XMPP аккаунта. </string>
<stringname="openkeychain_required_long">Conversations использует стороннее приложение под названием <b>OpenKeychain</b> для шифровки и расшифровки сообщений и управления открытыми ключами.\nПрограмма OpenKeychain распространяется под лицензией GPLv3 и доступна через F-Droid или Google Play.\n\n<small>(Пожалуйста, перезапустите Quicksy после установки.)</small></string>
<stringname="contact_has_no_pgp_key">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваш собеседник не анонсирует свой открытый ключ.\n\n<small>Пожалуйста, попросите вашего собеседника настроить OpenPGP.</small></string>
<stringname="contacts_have_no_pgp_keys">Quicksy не может зашифровать сообщение, потому что ваши собеседники не анонсируют их открытые ключи.\n\n<small>Пожалуйста, попросите ваших собеседников настроить OpenPGP.</small></string>
<stringname="pref_notification_grace_period_summary">Время, на которое уведомления от Quicksy будут отключены, когда вы пользуетесь аккаунтом на другом устройстве.</string>
<stringname="pref_never_send_crash_summary">Отправляя отчёты об ошибках, вы помогаете в разработке Quicksy</string>
<stringname="no_storage_permission">Quicksy требуется доступ к основной файловой системе</string>
<stringname="no_camera_permission">Quicksy требуется доступ к камере</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_explained">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nРекомендуем ее отключить.</string>
<stringname="battery_optimizations_enabled_dialog">Ваше устройство использует агрессивную оптимизацию энергопотребления Quicksy, что может привести к задержке уведомлений и даже потере сообщений.\nСейчас появится предложение ее отключить.</string>
<stringname="pref_broadcast_last_activity_summary">Извещать собеседников, когда вы пользуетесь Quicksy</string>
<stringname="data_saver_enabled_explained">Ваша операционная система не позволяет Quicksy доступ в Интернет в фоновом режиме. Для получения уведомлений вы должны разрешить Quicksy неограниченный доступ в Интернет в режиме экономии трафика.\nQuicksy будет использовать настолько мало трафика, насколько это возможно.</string>
<stringname="device_does_not_support_data_saver">Ваше устройство не позволяет отключить режим экономии трафика для Quicksy.</string>
<stringname="huawei_protected_apps_summary">Чтобы продолжать получать уведомления, даже если экран выключен, вам необходимо добавить Quicksy в список защищенных приложений.</string>
<stringname="error_trustkey_general">Quicksy не удалось отправить зашифрованные сообщения для %1$s. Причиной этому может быть использование получателем устаревшего сервера или приложения, которые не поддерживают OMEMO.</string>
<stringname="no_microphone_permission">Quicksy требуется доступ к микрофону</string>
<stringname="foreground_service_channel_description">Эта категория уведомлений используется для отображения постоянного уведомления о том что Quicksy работает.</string>
<stringname="set_profile_picture">Аватар для Quicksy</string>
<stringname="not_available_in_your_country">Quicksy не доступно в вашем регионе</string>
<stringname="unable_to_verify_server_identity">Не удалось подтвердить сервер.</string>