pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-05-22 17:32:14 +02:00
parent 10653df164
commit c7bd635996
5 changed files with 123 additions and 4 deletions

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Виберіть постачальника послуг обміну повідомленнями XMPP</string>
<string name="use_conversations.im">Скористатися conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Створити новий обліковий запис</string>
<string name="do_you_have_an_account">Вже маєте обліковий запис XMPP? Можливо, користуєтеся іншою програмою XMPP або користувалися цією програмою раніше. Якщо ні, можете створити новий обліковий запис XMPP просто зараз.\nЗверніть увагу: Деякі постачальники електронної пошти водночас надають облікові записи XMPP.</string>
<string name="server_select_text">XMPP — це мережа обміну повідомленнями, незалежна від постачальників. Можете використовувати цю програму з будь-яким XMPP сервером, який оберете.\nПроте, для зручності, ми спростили створення облікового запису на conversations.im¹ — в постачальника, який спеціально налаштований на роботу з цією програмою.</string>
</resources>

View File

@ -854,14 +854,14 @@
<string name="search_participants">Buscar participantes</string>
<string name="file_too_large">Ficheiro demasiado grande</string>
<string name="attach">Anexar</string>
<string name="discover_channels">Descubrir canles</string>
<string name="search_channels">Buscar canles</string>
<string name="discover_channels">Descubrir canales</string>
<string name="search_channels">Buscar canales</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Posible intrusión na intimidade!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[O descubrimento de canles utiliza un servizo de terceiros chamado <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Ao utilizar esta característica transmitirá o seu enderezo IP e os termos de busca a ese servizo. Lea a súa <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Política de Intimidade</a> para máis información.]]></string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[O descubrimento de canales utiliza un servizo de terceiros chamado <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Ao utilizar esta característica transmitirá o seu enderezo IP e os termos de busca a ese servizo. Lea a súa <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Política de Intimidade</a> para máis información.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Xa teño unha conta</string>
<string name="add_existing_account">Engadir conta existente</string>
<string name="register_new_account">Rexistrar unha nova conta</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Esto semella un enderezo de dominio</string>
<string name="add_anway">Engadir igualmente</string>
<string name="this_looks_like_channel">Esto semella o enderezo de unha canle</string>
<string name="this_looks_like_channel">Esto semella o enderezo de un canal</string>
</resources>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<string name="action_end_conversation">この会話を閉じる</string>
<string name="action_contact_details">連絡先の詳細</string>
<string name="action_muc_details">談話室の詳細</string>
<string name="channel_details">チャンネルの詳細</string>
<string name="action_secure">安全に会話</string>
<string name="action_add_account">アカウントを追加</string>
<string name="action_edit_contact">名前の編集</string>
@ -171,8 +172,11 @@
<string name="mgmt_account_are_you_sure">よろしいですか?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">アカウントを削除すると、会話履歴すべてが失われます</string>
<string name="attach_record_voice">音声を録音</string>
<string name="account_settings_jabber_id">XMPP アドレス</string>
<string name="block_jabber_id">XMPP アドレスをブロック</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="password">パスワード</string>
<string name="invalid_jid">正しい XMPP アドレスではありません</string>
<string name="error_out_of_memory">メモリ不足です。画像が大きすぎます</string>
<string name="add_phone_book_text">%s をお使いのアドレス帳に追加しますか?</string>
<string name="server_info_show_more">サーバー情報</string>
@ -217,6 +221,8 @@
<string name="select">選択</string>
<string name="contact_already_exists">連絡先はすでに存在します</string>
<string name="join">参加</string>
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">ブックマークとして保存</string>
<string name="delete_bookmark">ブックマークを削除</string>
<string name="destroy_room">グループチャットを破棄する</string>
@ -642,6 +648,7 @@
<string name="search_messages">メッセージを検索</string>
<string name="gif">GIF</string>
<string name="copy_link">ウェブアドレスをコピー</string>
<string name="copy_jabber_id">XMPP アドレスをコピー</string>
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="verifying">検証しています…</string>
@ -649,4 +656,8 @@
<string name="something_went_wrong_processing_your_request">要求の処理中に、何か問題が発生しました。</string>
<string name="reject_request">要求を拒否</string>
<string name="set_profile_picture">Conversations プロフィール写真</string>
<string name="enter_jabber_id">XMPP アドレスを入力</string>
<string name="create_dialog_channel_name">チャンネル名</string>
<string name="xmpp_address">XMPP アドレス</string>
<string name="channel_already_exists">このチャンネルは既に存在しています</string>
</resources>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<string name="action_end_conversation">Закрити цю розмову</string>
<string name="action_contact_details">Деталі контакту</string>
<string name="action_muc_details">Деталі групи</string>
<string name="channel_details">Деталі каналу</string>
<string name="action_secure">Захищена розмова</string>
<string name="action_add_account">Додати обліковий запис</string>
<string name="action_edit_contact">Редагувати ім\'я</string>
@ -51,6 +52,7 @@
<string name="share_with">Поділитися з…</string>
<string name="start_conversation">Почати розмову</string>
<string name="invite_contact">Запросити контакт</string>
<string name="invite">Запросити</string>
<string name="contacts">Контакти</string>
<string name="contact">Контакт</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
@ -210,6 +212,7 @@
<string name="fetching_keys">Отримую ключі…</string>
<string name="done">Зроблено</string>
<string name="decrypt">Розшифрувати</string>
<string name="bookmarks">Закладки</string>
<string name="search">Пошук</string>
<string name="enter_contact">Увести контакт</string>
<string name="delete_contact">Видалити контакт</string>
@ -220,12 +223,17 @@
<string name="select">Вибрати</string>
<string name="contact_already_exists">Контакт уже існує</string>
<string name="join">Долучитися</string>
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Зберегти як закладку</string>
<string name="delete_bookmark">Видалити закладку</string>
<string name="destroy_room">Видалити груповий чат</string>
<string name="destroy_channel">Знищити канал</string>
<string name="destroy_room_dialog">Ви впевнені що бажаєте видалити цей груповий чат?\n\n 1
Увага: 1 Груповий чат буде видалений з сервера.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Упевнені, що бажаєте знищити цей публічний канал?\n\n<b>Увага:</b> Канал буде повністю знищено та видалено з сервера.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Видалити цей груповий чат не вдалось</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Не вдалося знищити канал</string>
<string name="bookmark_already_exists">Ця закладка вже існує</string>
<string name="action_edit_subject">Редагувати тему групи</string>
<string name="topic">Тема</string>
@ -298,6 +306,7 @@
<string name="send_again">Надіслати знову</string>
<string name="file_url">URL файла</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">URL скопійовано до комірки обміну</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Адресу XMPP скопійовано до комірки обміну</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Текст повідомлення про помилку скопійовано до комірки обміну</string>
<string name="web_address">веб адреса</string>
<string name="scan_qr_code">Розпізнати QR-код</string>
@ -308,6 +317,14 @@
<string name="try_again">Спробуйте ще</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Підтримувати сервіс на першому плані</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Не дає операційній системі припиняти Ваш зв\'язок</string>
<string name="pref_create_backup">Створити резервну копію</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Резервні копії зберігатимуться до %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Створення резервних копій</string>
<string name="notification_backup_created_title">Резервну копію створено</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">Резервні копії збережено до %s</string>
<string name="restoring_backup">Відтворення з резервної копії</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Відтворено з резервної копії</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Не забудьте включити обліковий запис</string>
<string name="choose_file">Вибрати файл</string>
<string name="receiving_x_file">Отримання %1$s (%2$d%% завершено)</string>
<string name="download_x_file">Завантажити %s</string>
@ -357,13 +374,18 @@
<string name="remove_membership">Відкликати право участі</string>
<string name="grant_admin_privileges">Дати права адміністратора</string>
<string name="remove_admin_privileges">Відкликати права адміністратора</string>
<string name="grant_owner_privileges">Надати права власника</string>
<string name="remove_owner_privileges">Відкликати права власника</string>
<string name="remove_from_room">Видалити з групи</string>
<string name="remove_from_channel">Прибрати з каналу</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Не можу змінити пов\'язаність з %s</string>
<string name="ban_from_conference">Заборонити доступ до групи</string>
<string name="ban_from_channel">Заборонити в каналі</string>
<string name="removing_from_public_conference">Щоб видалити %s з публічної групи, забороніть йому доступ назавжди.</string>
<string name="ban_now">Вигнати зараз</string>
<string name="could_not_change_role">Не можу змінити роль %s</string>
<string name="conference_options">Налаштування приватного чату</string>
<string name="channel_options">Налаштування публічного каналу</string>
<string name="members_only">Приватно, лише для членів</string>
<string name="non_anonymous">Зробити XMPP адрес доступним для всіх</string>
<string name="moderated">Зробити канал модерованим</string>
@ -401,6 +423,8 @@
<string name="no_application_found_to_display_location">Не знайдено програми, щоб показати місцезнаходження</string>
<string name="location">Місцезнаходження</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Розмову закрито</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Полишити приватну групу обміну повідомленнями</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Полишити публічний канал</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Не довіряти системним центрам сертифікації</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Усі сертифікати мають бути підтверджені вручну</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Видалити сертифікати</string>
@ -421,6 +445,7 @@
<string name="recently_used">Остання, що використана</string>
<string name="choose_quick_action">Вибрати швидку дію</string>
<string name="search_contacts">Шукати в контактах</string>
<string name="search_bookmarks">Шукати закладки</string>
<string name="send_private_message">Відправити приватне повідомлення</string>
<string name="user_has_left_conference">%1$s залишила групу!</string>
<string name="username">Ім\'я користувача</string>
@ -506,7 +531,10 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Помилка безпеки: Недійсний доступ до файлу</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Не знайдено програми, щоб поділитися URI</string>
<string name="share_uri_with">Поділитися URI з…</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Quicksy походить від популярної програми-XMPP клієнта Conversations і автоматизує додавання контактів.<br><br>Реєструєтеся за номером телефона, а Quicksy автоматично за номерами телефонів зі списку контактів на пристрої запропонує Вам можливі контакти.<br><br>Підписуючись на цю послугу Ви погоджуєтеся з нашою <a href="https://quicksy.im/#privacy">політикою конфіденційності</a>.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Прийняти й продовжити</string>
<string name="magic_create_text">Ми проведемо Вас через створення облікового запису на conversations.im.¹\nОбираючи conversations.im в якості постачальника, Ви зможете спілкуватися з користувачами інших постачальників, надаючи їм свою повну XMPP адресу.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Ваша повна адреса XMPP буде: %s</string>
<string name="create_account">Створити обліковий запис</string>
<string name="use_own_provider">Використати мого власного провайдера</string>
<string name="pick_your_username">Оберіть Ваше ім\'я користувача</string>
@ -741,6 +769,8 @@
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Важливість, звук, вібрація</string>
<string name="video_compression_channel_name">Стиснення відео</string>
<string name="view_media">Перегляд медіа</string>
<string name="view_users">Переглянути учасників</string>
<string name="group_chat_members">Учасники</string>
<string name="media_browser">Переглядач медіа</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Файл пропущено через порушення безпеки.</string>
<string name="pref_video_compression">Якість відео</string>
@ -799,9 +829,56 @@
<string name="install_orbot">Встановити Orbot</string>
<string name="start_orbot">Запустити Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Не знайдено програми для пошуку й встановлення нових програм.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Цей канал опублікує вашу адресу XMPP</string>
<string name="ebook">електронна книга</string>
<string name="video_original">Оригінал (не стиснений)</string>
<string name="open_with">Відкрити за допомогою...</string>
<string name="set_profile_picture">Фото профілю чату</string>
<string name="choose_account">Виберіть обліковий запис</string>
<string name="restore_backup">Відновити з резервної копії</string>
<string name="restore">Відновити</string>
<string name="enter_password_to_restore">Введіть пароль для облікового запису %s, щоб відновити з резервної копії.</string>
<string name="restore_warning">Не використовуйте відновлення з резервної копії з метою клонувати інсталяцію (запускати одночасно ще один примірник). Відновлення з резервної копії призначене виключно для перенесення або на випадок втрати оригінального пристрою.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Не можу відновити з резервної копії.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Не можу розшифрувати резервну копію. Пароль правильний?</string>
<string name="backup_channel_name">Створити або відновити резервну копію</string>
<string name="enter_jabber_id">Ввести адресу XMPP</string>
<string name="create_group_chat">Створити групу обміну повідомленнями</string>
<string name="join_public_channel">Приєднатися до публічного каналу</string>
<string name="create_private_group_chat">Створити приватну групу обміну повідомленнями</string>
<string name="create_public_channel">Створити публічний канал</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Назва каналу</string>
<string name="xmpp_address">Адреса XMPP</string>
<string name="please_enter_name">Будь ласка, дайте назву для каналу</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Будь ласка, надайте адресу XMPP</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Це адреса XMPP. Будь ласка, дайте назву.</string>
<string name="creating_channel">Створення публічного каналу…</string>
<string name="channel_already_exists">Цей канал уже існує</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Ви приєдналися до наявного каналу</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Не можу налаштувати канал</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Дозволити будь-кому редагувати тему</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Дозволити будь-кому запрошувати інших</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Будь-хто може редагувати тему.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Власники можуть редагувати тему.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Адміністратори можуть редагувати тему.</string>
<string name="owners_can_invite_others">Власники можуть запрошувати інших.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Будь-хто може запрошувати інших.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Адміністратори бачать адреси XMPP.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Будь-хто бачить адреси XMPP.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Цей публічний канал без учасників. Запросіть Ваші контакти або скористайтеся кнопкою поширення, щоб поділитися адресою XMPP.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Ця приватна група обміну повідомленнями без учасників.</string>
<string name="manage_permission">Управляти правами</string>
<string name="search_participants">Шукати учасників</string>
<string name="file_too_large">Файл надто великий</string>
<string name="attach">Долучити</string>
<string name="discover_channels">Знайти канали</string>
<string name="search_channels">Шукати канали</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Можливе порушення приватності!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Пошук каналів використовує сторонній сервіс з назвою <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Використання цієї функції передає Вашу IP адресу та пошукові запити цьому сервісу. Перегляньте їхню <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">політику конфіденційності</a>, щоб отримати більше інформації.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Я вже маю обліковий запис</string>
<string name="add_existing_account">Додати наявний обліковий запис</string>
<string name="register_new_account">Зареєструвати новий обліковий запис</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Це схоже на ім\'я домену</string>
<string name="add_anway">Додати все одно</string>
<string name="this_looks_like_channel">Це схоже на адресу каналу</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,22 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="crash_report_title">Програма дала збій</string>
<string name="crash_report_message">Надсилаючи траси стеків виклику Ви допомагаєте розробці цієї програми\n<b>Увага:</b> Це використовуватиме ваш обліковий запис XMPP, щоб надсилати траси стеків виклику розробнику.</string>
<string name="openkeychain_required_long">Ця програма використовує сторонній додаток, який називається <b>OpenKeychain</b>, для шифрування повідомлень і впорядкування ваших публічних ключів.\n\nOpenKeychain поширюється на умова ліцензії GPLv3 й доступна в F-Droid та Google Play.\n\n<small>(Будь ласка, перезапустіть цю програму після цього.)</small></string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Ця програма не змогла зашифрувати повідомлення, оскільки публічний ключ адресата не опубліковано.\n\n<small>Будь ласка, попросіть адресата налаштувати OpenPGP.</small></string>
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Ця програма не змогла зашифрувати повідомлення, оскільки публічні ключі адресатів не опубліковано.\n\n<small>Будь ласка, попросіть їх налаштувати OpenPGP.</small></string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Час, протягом якого ця програма дотримується тиші після активності на іншому пристрої.</string>
<string name="pref_never_send_crash_summary">Надсилаючи траси стеків виклику, ви допомагаєте розробці цієї програми.</string>
<string name="no_storage_permission">Ця програма потребує доступу до зовнішнього сховища</string>
<string name="no_camera_permission">Ця програма потребує доступу до камери</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_explained">Пристрій застосовує до цієї програми правила оптимізації використання батареї, які можуть призвести до затримки сповіщень або навіть втрати повідомлень.\nРекомендовано їх відключити.</string>
<string name="battery_optimizations_enabled_dialog">Пристрій застосовує до цієї програми правила оптимізації використання батареї, які можуть призвести до затримки сповіщень або навіть втрати повідомлень.\nЗараз буде запропоновано їх відключити.</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Дозволити всім вашим контактам знати, коли ви використовуєте цю програму.</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">Операційна система обмежує цю програму в доступі до Інтернету, коли вона не на екрані. Щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення, слід дозволити цій програмі доступ, коли ввімкнено заощадження трафіку.\nЦя програма все одно намагатиметься заощадити трафік, коли можливо.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">Цей пристрій не надає можливості зробити виняток щодо заощадження трафіку для цієї програми.</string>
<string name="huawei_protected_apps_summary">Щоб продовжувати отримувати сповіщення, навіть коли екран вимкнуто, потрібно додати цю програму до списку захищених.</string>
<string name="error_trustkey_general">Програма не може надіслати зашифроване повідомлення до %1$s. Можливо, це обумовлено тим, що адресат користується застарілим сервером або програмою, яка не підтримує OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Програма потребує доступу до мікрофона</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Цей вид сповіщень показує постійне сповіщення про те, що ця програма працює.</string>
<string name="set_profile_picture">Зображення профілю для Quicksy</string>
</resources>