Conversations/res/values-es/strings.xml

275 lines
21 KiB
XML
Raw Normal View History

2014-05-02 21:21:56 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="app_name">Conversations</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="action_settings">Ajustes</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="action_add">Nueva conversación</string>
<string name="action_accounts">Gestionar cuentas</string>
<string name="action_refresh">Actualizar lista de contactos</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="action_end_conversation">Terminar conversación</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="action_contact_details">Detalles del contacto</string>
<string name="action_muc_details">Detalles de la conferencia</string>
<string name="action_secure">Conversación segura</string>
<string name="action_add_account">Añadir cuenta</string>
<string name="action_edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="action_delete_contact">Eliminar contacto de la lista</string>
<string name="action_add_phone_book">Añadir a contactos del teléfono</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="title_activity_contacts">Contactos</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Gestionar Cuentas</string>
<string name="title_activity_settings">Ajustes</string>
<string name="title_activity_conference_details">Detalles de Conferencia</string>
2014-06-05 00:07:43 +02:00
<string name="title_activity_contact_details">Detalles del Contacto</string>
<string name="title_activity_conversations">Conversations</string>
<string name="title_activity_sharewith">Compartir con Conversación</string>
2014-07-10 18:12:57 +02:00
<string name="title_activity_start_conversation">Nueva Conversación</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="just_now">ahora</string>
2014-06-24 09:21:46 +02:00
<string name="minute_ago">hace 1 min</string>
2014-06-29 11:57:53 +02:00
<string name="minutes_ago">hace %d min</string>
<string name="unread_conversations">conversaciones por leer</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="sending">enviando&#8230;</string>
<string name="announce_pgp">Renovar anuncio PGP</string>
<string name="encrypted_message">Desencriptando mensaje. Espera por favor&#8230;</string>
<string name="conference_details">Detalles de la conferencia</string>
<string name="nick_in_use">El apodo ya está en uso</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="admin">Administrador</string>
<string name="owner">Propietario</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="moderator">Moderador</string>
<string name="participant">Participante</string>
<string name="visitor">Visitante</string>
<string name="enter_new_name">Introduce un nuevo nombre:</string>
<string name="remove_contact_text">¿Quieres eliminar a %s de tu lista? La conversación asociada a esta cuenta no se eliminará.</string>
2014-07-16 16:31:18 +02:00
<string name="remove_bookmark_text">¿Quieres eliminar %s de tus marcadores? La conversación de la conferencia asociada con este marcador no se eliminará.</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="untrusted_cert_hint">El servidor %s presenta un certificado no confiable, posiblemente auto firmado.</string>
<string name="account_info">Información del servidor</string>
<string name="register_account">Registrar nueva cuenta en servidor</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="share_with">Compartir con</string>
<string name="ask_again"><u>Pulsa para preguntar otra vez</u></string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="show_otr_key">Clave OTR</string>
<string name="no_otr_fingerprint">No se ha generado una clave OTR. Continúa y comienza una conversación encriptada</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="start_conversation">Comenzar conversación</string>
<string name="invite_contacts">Invitar contactos</string>
<string name="invite_contacts_to_existing">Invitar a conferencia existente</string>
<string name="new_conference">Crear nueva conferencia</string>
<string name="new_contact">Crear nuevo contacto</string>
<string name="contacts">Contactos</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="search_jabber_id">Busca o escribe identificador Jabber</string>
<string name="choose_account">Seleccionar cuenta</string>
<string name="multi_user_conference">Conferencia multiusuario</string>
<string name="trying_join_conference">¿Estás intentando unirte a una conferencia?</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="add">Añadir</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
2014-06-05 00:07:43 +02:00
<string name="ok">OK</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="done">Hecho</string>
<string name="hide">Ocultar</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="create_invite">Crear \u0026 Invitar</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="new_conference_explained">¿Quieres crear una nueva conferencia con una dirección generada aleatoriamente e invitar a los contactos seleccionados a ella?</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="no_open_mucs">No hay conferencias existentes</string>
<string name="invitation_sent">Invitación enviada</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="account_offline">Cuenta desconectada</string>
<string name="cant_invite_while_offline">Debes estar conectado para invitar a contactos a la conferencia</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="crash_report_title">Conversations se ha detenido.</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="crash_report_message">Si envías un informe de fallos ayudas al desarrollo de Conversations\n<b>Aviso:</b> Esto usará tu cuenta XMPP para enviar los registros de error al desarrollador.</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="send_now">Enviar ahora</string>
<string name="send_never">No preguntar de nuevo</string>
<string name="problem_connecting_to_account">No se ha podido conectar a la cuenta</string>
<string name="problem_connecting_to_accounts">No se ha podido conectar a múltiples cuentas</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="touch_to_fix">Pulsa aquí para gestionar tus cuentas</string>
2014-05-18 19:33:38 +02:00
<string name="attach_file">Adjuntar</string>
2014-07-16 16:31:18 +02:00
<string name="not_in_roster">El contacto no está en tu lista. ¿Te gustaría añadirlo?</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="add_contact">Añadir contacto</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="send_failed">Error al enviar</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="send_rejected">rechazado</string>
<string name="receiving_image">Recibiendo archivo de imagen. Espera por favor&#8230;</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="preparing_image">Preparando imagen para enviar</string>
<string name="action_clear_history">Limpiar historial</string>
<string name="clear_conversation_history">Limpiar historial de conversación</string>
<string name="clear_histor_msg">¿Quieres borrar todos los mensajes de esta conversación?\n\n<b>Aviso:</b> Esto no afectará a los mensajes guardados en otros dispositivos o servidores.</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="delete_messages">Borrar mensajes</string>
<string name="also_end_conversation">Terminar esta conversación más tarde</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="choose_presence">Selecciona recurso del contacto</string>
<string name="send_plain_text_message">Enviar mensaje de texto</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="send_otr_message">Enviar mensaje encriptado con OTR</string>
2014-05-31 06:11:47 +02:00
<string name="send_pgp_message">Enviar mensaje encriptado con OpenPGP</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="your_nick_has_been_changed">Tu apodo se ha modificado</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="download_image">Descargar imagen</string>
<string name="error_loading_image">Error cargando imagen (Archivo no encontrado)</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="image_offered_for_download"><i>Archivo de imagen ofrecido para descarga</i></string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="not_connected">No conectado</string>
<string name="otr_messages">Mensajes encriptados con OTR</string>
<string name="manage_account">Gestionar cuenta</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="contact_offline">El contacto está desconectado</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="contact_offline_otr">No es posible enviar mensajes encriptados con OTR a un contacto desconectado.\n¿Quieres enviar el mensaje en texto plano?</string>
<string name="contact_offline_file">No es posible enviar archivos a un contacto desconectado.</string>
2014-05-02 21:21:56 +02:00
<string name="send_unencrypted">Enviar sin encriptar</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="decryption_failed">Falló la desencriptación. Tal vez no tengas la clave privada apropiada.</string>
<string name="openkeychain_required">OpenKeychain</string>
<string name="openkeychain_required_long">Conversations utiliza una aplicación de terceros llamada <b>OpenKeychain</b> para encriptar y desencriptar mensajes y gestionar tus claves públicas.\n\nOpenKeychain está publicado bajo licencia GPLv3 y disponible on F-Droid y Google Play.\n\n<small>(Por favor, reinicie Conversations después.)</small></string>
<string name="restart">Reiniciar</string>
<string name="install">Instalar</string>
<string name="offering">ofreciendo&#8230;</string>
<string name="waiting">esperando&#8230;</string>
2014-05-31 06:11:47 +02:00
<string name="no_pgp_key">Clave OpenPGP no encontrada</string>
<string name="contact_has_no_pgp_key">Conversations no ha podido encriptar tus mensajes porque el contacto no está anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tu contacto que configure OpenPGP.</small></string>
2014-06-05 00:07:43 +02:00
<string name="no_pgp_keys">Claves OpenPGP no encontradas</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="contacts_have_no_pgp_keys">Conversations no ha podido encriptar tus mensajes porque tus contactos no están anunciando su clave publica.\n\n<small>Por favor, pide a tus contactos que configuren OpenPGP.</small></string>
<string name="encrypted_message_received"><i>Mensaje encriptado recibido. Pulsa para ver.</i></string>
<string name="encrypted_image_received"><i>Imagen encriptada recibida. Pulsa para ver.</i></string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
<string name="image_file"><i>Imagen recibida. Pulsa para ver</i></string>
<string name="otr_file_transfer">Encriptación con OTR no disponible</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="otr_file_transfer_msg">La encriptación con OTR no está disponible para transferencia de archivos. Puedes selecionar encriptación con OpenPGP o no usar encriptación.</string>
2014-05-31 06:11:47 +02:00
<string name="use_pgp_encryption">Usa encriptación con OpenPGP</string>
2014-05-12 23:22:47 +02:00
<string name="pref_xmpp_resource">Recurso</string>
<string name="pref_xmpp_resource_summary">El nombre que identifica el cliente que estás utilizando</string>
<string name="pref_accept_files">Aceptar archivos</string>
<string name="pref_accept_files_summary">De forma automática aceptar archivos menores que&#8230;</string>
2014-05-12 23:22:47 +02:00
<string name="pref_notification_settings">Ajustes de notificación</string>
<string name="pref_notifications">Notificaciones</string>
<string name="pref_notifications_summary">Notifica cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_vibrate">Vibrar</string>
<string name="pref_vibrate_summary">Vibra cuando llega un nuevo mensaje</string>
<string name="pref_sound">Sonido</string>
<string name="pref_sound_summary">Reproduce tono con la notificación</string>
<string name="pref_conference_notifications">Notificaciones de conferencia</string>
<string name="pref_conference_notifications_summary">Siempre notifica cuando llega un mensaje de conferencia y no solo cuando llega un mensaje destacado</string>
<string name="pref_notification_grace_period">Notificaciones Carbons</string>
<string name="pref_notification_grace_period_summary">Deshabilita las notificaciones durante un corto periodo de tiempo después de recibir la copia del mensaje carbon</string>
<string name="pref_ui_options">Opciones de interfaz</string>
2014-05-14 19:18:07 +02:00
<string name="pref_use_phone_self_picture">Usar foto del teléfono</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="pref_use_phone_self_picture_summary">Si tienes más de una cuenta configurada podrías no distinguir que cuenta está utilizando en una conversación</string>
2014-05-12 23:22:47 +02:00
<string name="pref_conference_name">Nombre de la conferencia</string>
<string name="pref_conference_name_summary">Usa el nombre de la sala para identificar Conferencias</string>
<string name="pref_advanced_options">Opciones avanzadas</string>
<string name="pref_never_send_crash">Nunca enviar informe de fallos</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="pref_never_send_crash_summary">Si envías registros de error ayudas al desarrollo de Conversations</string>
2014-06-05 00:07:43 +02:00
<string name="pref_confirm_messages">Confirmar Mensajes</string>
<string name="pref_confirm_messages_summary">Permitir a tus contactos saber cuando recibes y lees un mensaje</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="pref_show_last_seen">Última vez</string>
<string name="pref_show_last_seen_summary">Muestra la última vez que un contacto ha sido visto conectado</string>
2014-05-12 23:22:47 +02:00
<string name="openpgp_error">OpenKeychain reportó un error</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="error_decrypting_file">Error desencriptando fichero</string>
2014-05-12 23:22:47 +02:00
<string name="error_copying_image_file">Error copiando archivo de imagen.</string>
<string name="accept">Aceptar</string>
<string name="error">Ha ocurrido un error</string>
2014-05-14 19:18:07 +02:00
<string name="pref_grant_presence_updates">Suscripción de presencia</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="pref_grant_presence_updates_summary">De forma automática solicitar y conceder suscripciones de presencia de los contactos que has creado</string>
2014-05-14 19:18:07 +02:00
<string name="subscriptions">Suscripciones</string>
<string name="subscription_updated">Suscripción actualizada</string>
2014-05-14 19:18:07 +02:00
<string name="your_account">Tu cuenta</string>
<string name="keys">Claves</string>
<string name="send_presence_updates">Enviar actualizaciones de presencia</string>
<string name="receive_presence_updates">Recibir actualizaciones de presencia</string>
<string name="ask_for_presence_updates">Solicitar actualizaciones de presencia</string>
<string name="asked_for_presence_updates">Solictida actualizaciones de presencia</string>
2014-05-18 19:33:38 +02:00
<string name="attach_choose_picture">Seleccionar imagen</string>
<string name="attach_take_picture">Hacer foto</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="preemptively_grant">De forma automática conceder solicitud de suscripción</string>
<string name="error_not_an_image_file">El archivo seleccionado no es una imagen</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="error_compressing_image">Error comprimiendo el archivo de imagen</string>
<string name="error_file_not_found">Archivo no encontrado</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="error_io_exception">Error general. ¿Puede que no tengas espacio en disco?</string>
<string name="error_security_exception_during_image_copy">La aplicación que usas para seleccionar imágenes no proporciona suficientes permisos para leer el archivo.\n\n<small>Utiliza un explorador de ficheros diferente para seleccionar la imagen</small></string>
<string name="account_status">Estado:</string>
<string name="account_status_unknown">Desconocido</string>
<string name="account_status_disabled">Deshabilitado temporalmente</string>
<string name="account_status_online">Conectado</string>
<string name="account_status_connecting">Conectando\u2026</string>
<string name="account_status_offline">Desconectado</string>
<string name="account_status_unauthorized">No autorizado</string>
<string name="account_status_not_found">Servidor no encontrado</string>
<string name="account_status_no_internet">Sin conectividad</string>
<string name="account_status_requires_tls">El servidor requiere TLS</string>
<string name="account_status_error">Certificado no confiable</string>
<string name="account_status_regis_fail">Error en el registro</string>
<string name="account_status_regis_conflict">El identificador ya está en uso</string>
<string name="account_status_regis_success">Registro completado</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">El servidor no soporta registros</string>
<string name="certif_no_trust">No conectar</string>
<string name="certif_trust">Confiar en el certificado</string>
<string name="encryption_choice_none">Texto plano</string>
<string name="encryption_choice_otr">OTR</string>
2014-05-31 06:11:47 +02:00
<string name="encryption_choice_pgp">OpenPGP</string>
<string name="mgmt_account_edit">Editar cuenta</string>
<string name="mgmt_account_delete">Eliminar cuenta</string>
<string name="mgmt_account_disable">Deshabilitar temporalmente</string>
<string name="mgmt_account_enable">Habilitar</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="mgmt_account_are_you_sure">¿Estás seguro?</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Si eliminas tu cuenta tu historial completo de conversaciones se perderá</string>
<string name="mgmt_account_account_offline">La cuenta está desconectada</string>
2014-05-18 19:33:38 +02:00
<string name="attach_record_voice">Grabar audio</string>
<string name="account_settings">Configuración de cuenta</string>
2014-07-10 18:12:57 +02:00
<string name="account_settings_jabber_id">Identificador Jabber</string>
<string name="account_settings_password">Contraseña</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="account_settings_example_jabber_id">usuario@ejemplo.com</string>
2014-07-10 18:12:57 +02:00
<string name="account_settings_confirm_password">Confirmar contraseña</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="password">Contraseña</string>
<string name="confirm_password">Confirmar contraseña</string>
2014-05-18 19:33:38 +02:00
<string name="passwords_do_not_match">Las contraseñas no coinciden</string>
<string name="invalid_jid">El identificador no es un identificador de Jabber válido</string>
<string name="error_out_of_memory">Sin memoria. La imagen es demasiado grande</string>
<string name="add_phone_book_text">¿Te gustaría añadir a %s a tus contactos del teléfono?</string>
<string name="contact_status_online">Disponible</string>
<string name="contact_status_free_to_chat">Hablador</string>
<string name="contact_status_away">Ausente</string>
<string name="contact_status_extended_away">Ausencia extendida</string>
<string name="contact_status_do_not_disturb">No molestar</string>
<string name="contact_status_offline">Desconectado</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="muc_details_conference">Conferencia</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="muc_details_conference_subject">Asunto de la Conferencia</string>
2014-05-24 00:17:42 +02:00
<string name="muc_details_your_nickname">Tu apodo</string>
<string name="muc_details_other_members">Otros Miembros</string>
<string name="subscription_not_updated_offline">Cuenta desconectada. No se puede actualizar suscripciones</string>
<string name="share_with_active_conversations">Conversaciones Activas</string>
<string name="server_info_statistics">Estadísticas</string>
<string name="server_info_connection_age">Tiempo de conexión</string>
<string name="server_info_session_age">Duración de la sesión</string>
<string name="server_info_packets_sent">Paquetes enviados</string>
<string name="server_info_packets_received">Paquetes recibidos</string>
<string name="server_info_connected_accounts">Cuentas conectadas</string>
<string name="server_info_server_features">Características del Servidor</string>
<string name="server_info_roster_versioning">Roster Versioning</string>
<string name="server_info_carbon_messages">Mensajes Carbon</string>
<string name="server_info_stream_management">Stream Management</string>
<string name="hours">horas</string>
2014-06-29 11:57:53 +02:00
<string name="mins">min</string>
2014-06-09 01:01:56 +02:00
<string name="missing_public_keys">Se han perdido las claves de anuncio públicas</string>
<string name="last_seen_now">Visto última vez ahora</string>
<string name="last_seen_min">Visto última vez hace 1 minuto</string>
<string name="last_seen_mins">Visto última vez hace %d minutos</string>
<string name="last_seen_hour">Visto última vez hace 1 hora</string>
<string name="last_seen_hours">Visto última vez hace %d horas</string>
<string name="last_seen_day">Visto última vez hace 1 día</string>
<string name="last_seen_days">Visto última vez hace %d días</string>
<string name="never_seen">Nunca visto</string>
<string name="install_openkeychain">Mensaje encriptado. Por favor instala OpenKeychain para desencriptar.</string>
2014-06-29 11:57:53 +02:00
<string name="unknown_otr_fingerprint">Clave OTR desconocida</string>
<string name="edit_conference_details">Pulsa para editar detalles de la conferencia</string>
<string name="openpgp_messages_found">Encontrado mensaje encriptado con OpenPGP</string>
<string name="openpgp_click_to_decrypt">Pulsa para introducir la contraseña y desencriptar el mensaje</string>
2014-07-07 15:15:33 +02:00
<string name="reception_failed">Error al recibir</string>
<string name="no_muc_server_found">No se ha encontrado un servidor de conferencias apropiado</string>
2014-07-10 18:12:57 +02:00
<string name="your_fingerprint">Tu clave</string>
<string name="otr_fingerprint">Clave OTR</string>
<string name="verify">Verificar</string>
<string name="decrypt">Desencriptar</string>
<string name="conferences">Conferencias</string>
<string name="search">Buscar</string>
<string name="create_contact">Crear Contacto</string>
2014-07-13 13:29:06 +02:00
<string name="join_conference">Unirse a Conferencia</string>
2014-07-10 18:12:57 +02:00
<string name="delete_contact">Eliminar Contacto</string>
<string name="view_contact_details">Ver detalles del contacto</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="contact_already_exists">El contacto ya existe</string>
2014-07-13 13:29:06 +02:00
<string name="join">Unirse</string>
<string name="conference_address">Dirección de la Conferencia</string>
<string name="conference_address_example">nombre@conferencia.ejemplo.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Guardar en marcadores</string>
2014-07-16 16:31:18 +02:00
<string name="delete_bookmark">Eliminar marcador</string>
<string name="bookmark_already_exists">Este marcador ya exsite</string>
<string name="you"></string>
<string name="action_edit_subject">Editar asunto de la conferencia</string>
2014-05-10 11:23:04 +02:00
</resources>