pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2017-12-01 23:16:37 +01:00
parent 75b4926025
commit 6449881961
2 changed files with 173 additions and 0 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@
<string name="action_accounts">إدارة الحسابات</string>
<string name="action_end_conversation">إنهاء المحادثة</string>
<string name="action_contact_details">بيانات جهة الإتصال</string>
<string name="action_muc_details">تفاصيل مجموعة المحادثة</string>
<string name="action_secure">تشفير المحادثة</string>
<string name="action_add_account">إضافة حساب</string>
<string name="action_edit_contact">تعديل الإسم</string>
@ -18,6 +19,7 @@
<string name="title_activity_settings">إعدادات</string>
<string name="title_activity_sharewith">مشاركة مع محادثة</string>
<string name="title_activity_start_conversation">ابدأ محادثة</string>
<string name="title_activity_choose_contact">إختيار جهة إتصال</string>
<string name="title_activity_block_list">قائمة المحجوبين</string>
<string name="just_now">الآن</string>
<string name="minute_ago">منذ 1 دقيقة</string>
@ -42,6 +44,8 @@
<string name="register_account">تسجيل حساب جديد في سيرفر</string>
<string name="change_password_on_server">تغيير كلمة المرور في سيرفر</string>
<string name="share_with">مشاركة مع</string>
<string name="start_conversation">إبداء المحادثة</string>
<string name="invite_contact">دعوة جهة إتصال</string>
<string name="contacts">جهات الإتصال</string>
<string name="cancel">الغاء</string>
<string name="set">تعيين</string>
@ -73,6 +77,7 @@
<string name="also_end_conversation">قم بإنهاء هذه المحادثة بعد ذلك</string>
<string name="choose_presence">إختر جهازاً</string>
<string name="send_unencrypted_message">إرسال رسالة غير مشفرة</string>
<string name="send_message">إبعث رسالة</string>
<string name="send_message_to_x">إبعث رسالة إلى %s</string>
<string name="send_otr_message">إرسال رسالة مشفرة عبر OTR</string>
<string name="send_omemo_message">إرسال رسالة مشفرة عبر OMEMO</string>
@ -138,6 +143,7 @@
<string name="account_status_regis_conflict">اسم المستخدم مستخدم من قبل</string>
<string name="account_status_regis_success">تم تسجيل حسابك بنجاح</string>
<string name="account_status_regis_not_sup">تسجيل الحسابات غير متاح على هذا السرفر</string>
<string name="account_status_tls_error">فشلت عملية التفاوض عبر TLS</string>
<string name="account_status_policy_violation">خرق للقواعد</string>
<string name="account_status_incompatible_server">لا يتوافق مع السيرفر</string>
<string name="encryption_choice_unencrypted">غير مشفر</string>
@ -153,6 +159,7 @@
<string name="republish_pgp_keys">تذكر إعادة نشر مفاتيح OpenPGP العمومية الخاصة بك !</string>
<string name="mgmt_account_enable">تفعيل الحساب</string>
<string name="mgmt_account_are_you_sure">هل أنت متأكد ؟</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">إذا قمت حذفت حسابك، فسوف تفقد سجل محادثاتك بالكامل</string>
<string name="attach_record_voice">تسجيل صوت</string>
<string name="account_settings_jabber_id">حساب جابر</string>
<string name="block_jabber_id">حظر معرف جابر</string>
@ -200,8 +207,14 @@
<string name="done">تم</string>
<string name="verify">تأكيد</string>
<string name="decrypt">فك الشيفرة</string>
<string name="conferences">مجموعة المحادثات</string>
<string name="search">بحث</string>
<string name="create_contact">إضافة جهة اتصال</string>
<string name="dialog_title_create_contact">إضافة جهة اتصال</string>
<string name="enter_contact">قم بإدخال جهة إتصال</string>
<string name="join_conference">الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name="dialog_title_join_conference">الإنضمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name="delete_contact">حذف جهة الإتصال</string>
<string name="view_contact_details">إعرض بيانات جهة الاتصال</string>
<string name="block_contact">حجب جهة اتصال</string>
<string name="unblock_contact">الغاء حجب جهة اتصال</string>
@ -209,12 +222,17 @@
<string name="select">إختر</string>
<string name="contact_already_exists">جهة الاتصال موجودة لديك مسبقا</string>
<string name="join">دخول</string>
<string name="conference_address">عنوان مجموعة المحادثة</string>
<string name="conference_address_example">room@conference.example.com/nick</string>
<string name="save_as_bookmark">حفظ بالمفضلة</string>
<string name="delete_bookmark">إحذف من المفضلة</string>
<string name="bookmark_already_exists">موجوده بالمفضلة سابقا</string>
<string name="action_edit_subject">تعديل موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name="edit_subject_hint">موضوع مجموعة المحادثة</string>
<string name="joining_conference">في صدد الإنظمام إلى مجموعة المحادثة ...</string>
<string name="leave">غادر</string>
<string name="contact_added_you">جهة اتصال أضافتك </string>
<string name="add_back">أضف من جهتك أيضا</string>
<string name="publish">أنشر</string>
<string name="touch_to_choose_picture">إضغط على الصورة الرمزية لانتقاء صورة من الأستوديو</string>
<string name="publish_avatar_explanation">ملاحظة : سيتم السماح لجميع من شارك في تحديثات حضورك رؤية هذه الصورة.</string>
@ -233,6 +251,7 @@
<string name="skip">تجاهل</string>
<string name="disable_notifications">ايقاف التنبيهات</string>
<string name="enable">تفعيل</string>
<string name="conference_requires_password">تتطلب مجموعة المحادثة إدخال كلمة مرور</string>
<string name="enter_password">أدخل كلمة المرور</string>
<string name="request_now">اطلب الآن</string>
<string name="delete_fingerprint">إحذف البصمة</string>
@ -253,8 +272,14 @@
<string name="pref_use_larger_font_summary">إستخدم خطوطا كبيرة الحجم في التطبيق</string>
<string name="pref_use_indicate_received">طلب تقارير تسليم الرسائل</string>
<string name="pref_expert_options_other">أخرى</string>
<string name="pref_conference_name">إسم مجموعة المحادثة</string>
<string name="pref_autojoin">إلتحاق تلقائي بمجموعات المحادثة</string>
<string name="toast_message_otr_fingerprint">تم نسخ بصمة OTR إلى الحافظة</string>
<string name="toast_message_omemo_fingerprint">تم نسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة !</string>
<string name="conference_banned">حسابك محظور للإلتحاق بمجموعة المحادثة هذه</string>
<string name="conference_members_only">هذه المجموعة متاحة للأعضاء المنتمين إليها فقط</string>
<string name="conference_kicked">تم طردك من مجموعة الدردشة هذه</string>
<string name="conference_shutdown">تم إغلاق مجموعة المحادثة</string>
<string name="using_account">أنت تستعمل حساب %s</string>
<string name="not_connected_try_again">انقطع الإتصال .. حاول مرة أخرى</string>
<string name="check_x_filesize">تحقق من حجم %s</string>
@ -271,6 +296,7 @@
<string name="verify_otr">التحقق من OTR</string>
<string name="remote_fingerprint">بصمة عن بعد</string>
<string name="shared_secret_hint">دلالة أو سؤال</string>
<string name="shared_secret_secret">السر المشترك</string>
<string name="confirm">تأكيد</string>
<string name="in_progress">جاري الاتصال</string>
<string name="secrets_do_not_match">الأسرار غير متطابقة</string>
@ -301,6 +327,7 @@
<string name="pref_show_dynamic_tags">عرض العلامات التلقائية</string>
<string name="pref_show_dynamic_tags_summary">عرض علامات للقراءة فقط أسفل بيانات جهات الإتصال </string>
<string name="enable_notifications">تفعيل الإشعارات</string>
<string name="conference_creation_failed">فشلت عملية إنشاء مجموعة المحادثة !</string>
<string name="account_image_description">الصورة الرمزية للحساب</string>
<string name="copy_otr_clipboard_description">نسخ OTR بصمات الأصابع إلى الحافظة</string>
<string name="copy_omemo_clipboard_description">انسخ بصمة OMEMO إلى الحافظة</string>
@ -334,12 +361,16 @@
<string name="remove_membership">إلغاء عضوية</string>
<string name="grant_admin_privileges">منح امتيازات الإداره</string>
<string name="remove_admin_privileges">إلغاء امتيازات الإدارة</string>
<string name="remove_from_room">التنحية من مجموعة المحادثة</string>
<string name="could_not_change_affiliation">لا يمكن تغيير انتساب %s</string>
<string name="ban_from_conference">الحظر من دخول مجموعة المحادثة</string>
<string name="ban_now">حظر الآن</string>
<string name="could_not_change_role">لا يمكن تغيير دول %s</string>
<string name="conference_options">خيارات مجموعة المحادثة</string>
<string name="members_only">سرِّي ، للأعضاء فقط</string>
<string name="non_anonymous">لا تسمح للمجهولين بالدخول</string>
<string name="moderated">تحت الرقابة</string>
<string name="you_are_not_participating">لست مشتركا في المجموعة</string>
<string name="never">أبداً</string>
<string name="thirty_minutes">30 دقيقة</string>
<string name="one_hour">ساعة</string>
@ -371,9 +402,11 @@
<string name="pref_chat_states_summary">إعلم جهات الاتصال الخاصة بك عندما تكتب رسائل لهم.</string>
<string name="send_location">إرسل موقعك</string>
<string name="show_location">أظهر الموقع</string>
<string name="no_application_found_to_display_location">لم يتم العثور على أي تطبيق يسمح بعرض الموقع الجغرافي</string>
<string name="location">الموقع</string>
<string name="received_location">تلقيت موقعا</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">تم إغلاق المحادثة</string>
<string name="title_undo_swipe_out_muc">عادَر مجموعة المحادثة</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">لا تثق في سلطات شهادات النظام</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">تقبل أية شهادة يدويا</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">حذف شهادات</string>
@ -463,8 +496,12 @@
<string name="show_password">إظهار كلمة المرور</string>
<string name="registration_please_wait">فشل تسجيل الحساب : حاول مرةً أخرى لاحقاً</string>
<string name="registration_password_too_weak">فشل تسجيل الحساب : كلمة السر ضعيفة جداً</string>
<string name="create_conference">إنشاء فريق محادثة</string>
<string name="dialog_title_create_conference">إنشاء مجموعة محادثة</string>
<string name="join_or_create_conference">إنشاء أو الإنظمام إلى مجموعة محادثة</string>
<string name="conference_subject">الموضوع</string>
<string name="choose_participants">إختر المشاركين</string>
<string name="creating_conference">جارٍ إنشاء مجموعة المحادثة ...</string>
<string name="invite_again">أعد إرسال الدعوة</string>
<string name="gp_short">قصير</string>
<string name="gp_medium">متوسط</string>
@ -482,14 +519,19 @@
<string name="type_tablet">لوحة مفاتيحية</string>
<string name="type_web">متصفح الواب</string>
<string name="payment_required">مطلوب منك الدفع</string>
<string name="missing_internet_permission">ينقص تصريح الإتصال بالإنترنت</string>
<string name="me">أنا</string>
<string name="allow">إسمح</string>
<string name="remote_server_not_found">لم يتم العثور على السيرفر البعدي</string>
<string name="unable_to_update_account">لا يمكن تحديث الحساب</string>
<string name="missing_omemo_keys">مفاتيح OMEMO مفقودة</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">إحذف تعريفات أو مي مو OMEMO</string>
<string name="delete_selected_keys">إحذف المفاتيح المختارة</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">يجب أن تكون متصلا ليسمح لك بنشر الصورة الرمزية الخاصة بك.</string>
<string name="show_error_message">أظهر رسالة الخطأ</string>
<string name="error_message">رسالة خطأ</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">فشلت عملية إنشاء ملف مؤقت</string>
<string name="this_device_has_been_verified">تم التحقق من هذا الجهاز</string>
<string name="copy_fingerprint">انسخ البصمة</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">لقد تم التحقق من جميع مفاتيح OMEMO</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">لا تحتوي شفرة التّعرّف على بصمات لهذه المحادثة</string>
@ -505,20 +547,28 @@
<string name="verify_omemo_keys">قم بفحص مفاتيح أو مي مو OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">أظهر الأجهزة المعطلة</string>
<string name="hide_inactive_devices">قم بإخفاء الأجهزة المعطلة</string>
<string name="distrust_omemo_key">إبطال الثقة مع هذا الجهاز</string>
<string name="timeout_24_hours">24 ساعة</string>
<string name="timeout_7_days">7 أيام</string>
<string name="timeout_30_days">30 يوماً</string>
<string name="timeout_6_months">6 أشهر</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">الحذف الآلي للرسائل</string>
<string name="encrypting_message">تشفير الرسالة</string>
<string name="transcoding_video">ضغط الفيديو</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">جهة الاتصال محجوبة.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">الإشعارات من طرف غرباء</string>
<string name="received_message_from_stranger">لقد تلقيت رسالة من شخص غريب</string>
<string name="block_stranger">حظر الغريب</string>
<string name="block_entire_domain">حظر إسم النطاق كاملا</string>
<string name="online_right_now">على الهواء الآن</string>
<string name="retry_decryption">إعادة محاولة فك التشفير</string>
<string name="open_website">فتح موقع الإنترنت</string>
<string name="today">اليوم</string>
<string name="yesterday">البارحة</string>
<string name="pref_validate_hostname">التحقق من صحة إسم المضيف بواسطة DNSSEC</string>
<string name="server_info_partial">جُزْئِيًّا</string>
<string name="attach_record_video">تسجيل فيديو</string>
<string name="copy_to_clipboard">النسخ إلى الحافظة</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">تم نسخ الرسالة إلى الحافظة</string>
<string name="message">رسالة</string>
</resources>

View File

@ -522,6 +522,10 @@ mentrestant.</string>
<string name="not_a_valid_port">Aquest no és un número de port vàlid</string>
<string name="not_valid_hostname">Aquest no és un nom de host vàlid</string>
<string name="connected_accounts">%1$d of %2$d comptes connectats</string>
<plurals name="x_messages">
<item quantity="one">%dmissatge</item>
<item quantity="other">%d messages</item>
</plurals>
<string name="load_more_messages">Carregueu més missatges</string>
<string name="shared_file_with_x">Fitxer compartit amb %s</string>
<string name="shared_image_with_x">Imatge compartida amb %s</string>
@ -540,6 +544,7 @@ concediu permís per accedir als teus contactes.</string>
<string name="certificate_cn">Nom comú</string>
<string name="certificate_o">Organització</string>
<string name="certificate_sha1">SHA-1</string>
<string name="certicate_info_not_available">(No està disponible)</string>
<string name="certificate_not_found">No s\'ha trobat cap certificat</string>
<string name="notify_on_all_messages">Notifica a tots els missatges</string>
<string name="notify_only_when_highlighted">Notifica només quan s\'esmenta</string>
@ -586,4 +591,122 @@ d\'altres proveïdors donant-los la vostra ID Jabber completa.</string>
<string name="presence_away">Lluny</string>
<string name="presence_xa">No disponible</string>
<string name="presence_dnd">Ocupat</string>
<string name="secure_password_generated">S\'ha generat una contrasenya segura</string>
<string name="device_does_not_support_battery_op">El dispositiu no admet l\'exclusió de l\'optimització de la bateria</string>
<string name="show_password">Ensenya la contrasenya</string>
<string name="registration_please_wait">Error de registre: torna-ho a provar més tard</string>
<string name="registration_password_too_weak">Ha fallat la inscripció: la contrasenya és massa feble</string>
<string name="create_conference">Crea un xat en grup</string>
<string name="dialog_title_create_conference">Crea un Xat en Grup</string>
<string name="join_or_create_conference">Uniu-vos o creeu un xat en grup</string>
<string name="conference_subject">Subjecte</string>
<string name="choose_participants">Tria els participants</string>
<string name="creating_conference">S\'està creant el xat en grup...</string>
<string name="invite_again">Torna a convidar</string>
<string name="gp_short">Curt</string>
<string name="gp_medium">Mitjà</string>
<string name="gp_long">Llarg</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity">Difusió de la interacció de l\'usuari anterior</string>
<string name="pref_broadcast_last_activity_summary">Permet que tots els contactes sàpiguen quan utilitzis Conversations</string>
<string name="pref_privacy">Privadesa</string>
<string name="pref_theme_options">Tema</string>
<string name="pref_theme_options_summary">Seleccioneu la paleta de colors</string>
<string name="pref_theme_light">Tema clar</string>
<string name="pref_theme_dark">Tema fosc</string>
<string name="pref_use_green_background">Fons verd</string>
<string name="pref_use_green_background_summary">Utilitzeu fons verd per als missatges rebuts</string>
<string name="unable_to_connect_to_keychain">No es pot connectar a OpenKeychain</string>
<string name="this_device_is_no_longer_in_use">Aquest dispositiu ja no està en ús</string>
<string name="type_pc">Ordinador</string>
<string name="type_phone">Telèfon mòbil</string>
<string name="type_tablet">Tablet</string>
<string name="type_web">Navegador web</string>
<string name="type_console">Consola</string>
<string name="payment_required">Cal fer pagament</string>
<string name="missing_internet_permission">Falta el permís d\'Internet</string>
<string name="me">Jo</string>
<string name="contact_asks_for_presence_subscription">El contacte demana la subscripció a la presència</string>
<string name="allow">Permetre</string>
<string name="no_permission_to_access_x">No hi ha permís per accedir %s</string>
<string name="remote_server_not_found">El servidor remot no s\'ha trobat</string>
<string name="unable_to_update_account">No es pot actualitzar el compte</string>
<string name="missing_presence_subscription_with_x">Falta la subscripció a la presència amb %s</string>
<string name="missing_keys_from_x">S\'han perdut les claus OMEMO de %s</string>
<string name="missing_omemo_keys">Falten les claus OMEMO</string>
<string name="wrong_conference_configuration">No és un xat en grup privat i no anònim.</string>
<string name="this_conference_has_no_members">No hi ha membres en aquest xat en grup.</string>
<string name="report_jid_as_spammer">Informar d\'aquest JID com l\'enviament de missatges no desitjats.</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities">Elimineu les identitats OMEMO</string>
<string name="pref_delete_omemo_identities_summary">Regenereu les vostres claus OMEMO. Tots els contactes hauran de tornar-vos a verificar. Utilitzeu això només com a últim recurs.</string>
<string name="delete_selected_keys">Elimineu les tecles seleccionades</string>
<string name="error_publish_avatar_offline">Cal que us connecteu per publicar el vostre avatar.</string>
<string name="show_error_message">Mostra el missatge d\'error</string>
<string name="error_message">Missatge d\'error</string>
<string name="data_saver_enabled">S\'ha activat el protector de dades</string>
<string name="data_saver_enabled_explained">El vostre sistema operatiu restringeix a Conversations d\'accedir a Internet quan en segon pla. Per
rebre notificacions de missatges nous, haureu de permetre que l\'accés sense restriccions a Conversations quan el protector de dades estigui activat.\nConversations encara farà un esforç per guardar dades quan sigui possible.</string>
<string name="device_does_not_support_data_saver">El vostre dispositiu no suporta desactivar el protector de dades de Conversations</string>
<string name="error_unable_to_create_temporary_file">No es pot crear un fitxer temporal</string>
<string name="this_device_has_been_verified">S\'ha verificat aquest dispositiu</string>
<string name="copy_fingerprint">Copieu l\'empremta digital</string>
<string name="all_omemo_keys_have_been_verified">S\'han verificat totes les claus OMEMO</string>
<string name="barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation">El codi de barres no conté empremtes digitals per a aquesta conversa.</string>
<string name="verified_fingerprints">Empremtes digitals verificades</string>
<string name="use_camera_icon_to_scan_barcode">Utilitzeu la càmera per escanejar el codi de barres d\'un contacte</string>
<string name="please_wait_for_keys_to_be_fetched">Espereu que es puguin obtenir les claus</string>
<string name="share_as_barcode">Comparteix com a codi de barres</string>
<string name="share_as_uri">Comparteix com a XMPP URI</string>
<string name="share_as_http">Comparteix com a enllaç HTTP</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification">Confiança cega abans de la verificació</string>
<string name="pref_blind_trust_before_verification_summary">Confiï automàticament en tots els dispositius nous de contactes que no s\'hagin verificat abans, i sol·liciteu la confirmació manual cada vegada que un contacte verificat afegeix un nou dispositiu.</string>
<string name="blindly_trusted_omemo_keys">Tecles OMEMO de confiança cega</string>
<string name="not_trusted">No confiable</string>
<string name="invalid_barcode">Codi de barres 2D no vàlid</string>
<string name="pref_clean_cache_summary">Carpeta de memòria cache neta (utilitzada per l\'aplicació de la càmera)</string>
<string name="pref_clean_cache">Netejar la memòria cache</string>
<string name="pref_clean_private_storage">Netejar l\'emmagatzematge privat</string>
<string name="pref_clean_private_storage_summary">Netejar emmagatzematge privat on es mantenen els fitxers (es poden tornar a descarregar del servidor)</string>
<string name="i_followed_this_link_from_a_trusted_source">He seguit aquest enllaç des d\'una font de confiança</string>
<string name="verifying_omemo_keys_trusted_source">Esteu a punt de verificar les claus OMEMO de %1$sdesprés de fer clic a un enllaç. Això només és segur si seguiu aquest enllaç des d\'una font de confiança on només %2$s podria haver publicat aquest enllaç.</string>
<string name="verify_omemo_keys">Comproveu les claus OMEMO</string>
<string name="show_inactive_devices">Mostra dispositius inactius</string>
<string name="hide_inactive_devices">Amaga els dispositius inactius</string>
<string name="distrust_omemo_key">Dispositiu no confiable</string>
<string name="distrust_omemo_key_text">Estàs segur que vols eliminar la verificació d\'aquest dispositiu?\nAquest dispositiu i missatges procedents d\'aquest dispositiu es marcaran com a no confiables.</string>
<string name="timeout_24_hours">24 hores</string>
<string name="timeout_7_days">7 dies</string>
<string name="timeout_30_days">30 dies</string>
<string name="timeout_6_months">6 mesos</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages">Supressió de missatge automàtic</string>
<string name="pref_automatically_delete_messages_description">Suprimiu automàticament missatges d\'aquest dispositiu que són més grans que el marc de temps configurat.</string>
<string name="encrypting_message">Xifrant el missatge</string>
<string name="not_fetching_history_retention_period">No es recullen missatges deguts al període de retenció local.</string>
<string name="transcoding_video">S\'està comprimint el vídeo</string>
<string name="corresponding_conversations_closed">S\'han tancat les converses corresponents.</string>
<string name="contact_blocked_past_tense">Contacte bloquejat.</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers">Notificacions d\'estranys</string>
<string name="pref_notifications_from_strangers_summary">Notifica per als missatges rebuts d\'estrangers.</string>
<string name="received_message_from_stranger">S\'ha rebut un missatge de un desconegut</string>
<string name="block_stranger">Bloqueja al desconegut</string>
<string name="block_entire_domain">Bloqueja tot el domini</string>
<string name="online_right_now">en línia ara mateix</string>
<string name="retry_decryption">Torneu a provar el desxifratge</string>
<string name="session_failure">Fallo de la sessió</string>
<string name="sasl_downgrade">Mecanisme SASL degradat</string>
<string name="account_status_regis_web">El servidor requereix el registre al lloc web</string>
<string name="open_website">Obre la pàgina web</string>
<string name="application_found_to_open_website">No s\'ha trobat cap aplicació per obrir lloc web</string>
<string name="pref_headsup_notifications">Notificacions \"cap amunt\"</string>
<string name="pref_headsup_notifications_summary">Mostra les notificacions \"cap amunt\"</string>
<string name="today">Avui</string>
<string name="yesterday">Ahir</string>
<string name="pref_validate_hostname">Valideu el nom del servidor amb DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Els certificats de servidor que contenen el nom de host validat es consideren verificats</string>
<string name="network_is_unreachable">No es pot accedir a la xarxa</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">El certificat no conté una identificació de Jabber</string>
<string name="server_info_partial">parcial</string>
<string name="attach_record_video">Grava vídeo</string>
<string name="copy_to_clipboard">Copiar al portapapers</string>
<string name="message_copied_to_clipboard">Missatge copiat al portapapers</string>
<string name="message">Missatge</string>
</resources>