pulled translations from transifex

This commit is contained in:
Daniel Gultsch 2019-08-29 09:48:13 +02:00
parent 796db8ffb6
commit ab86cc4689
3 changed files with 116 additions and 1 deletions

View File

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="pick_a_server">Επιλέξτε τον πάροχο XMPP σας</string>
<string name="use_conversations.im">Χρήση του conversations.im</string>
<string name="create_new_account">Δημιουργία νέου λογαριασμού</string>
<string name="do_you_have_an_account">Έχετε ήδη λογαριασμό XMPP; Αυτό μπορεί να συμβαίνει αν ήδη χρησιμοποιείτε ένα άλλο πρόγραμμα XMPP ή έχετε χρησιμοποιήσει το Conversations παλιότερα. Αν όχι, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό XMPP τώρα.\nΧρήσιμη πληροφορία: Κάποιοι πάροχοι e-mail παρέχουν επίσης και λογαριασμούς XMPP.</string>
<string name="server_select_text">Το XMPP είναι ένα δίκτυο άμεσης ανταλλαγής μηνυμάτων ανεξάρτητο παρόχου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα με όποιον διακομιστή XMPP επιθυμείτε.\nΓια διευκόλυνση πάντως μπορείτε να δημιουργήσετε έναν λογαριασμό στο conversations.im¹, έναν πάροχο ειδικά σχεδιασμένο για χρήση με το Conversations.</string>
</resources>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<string name="action_end_conversation">Κλείσιμο συζήτησης</string>
<string name="action_contact_details">Λεπτομέρειες επαφής</string>
<string name="action_muc_details">Λεπτομέρειες ομαδικής συζήτησης</string>
<string name="channel_details">Λεπτομέρειες καναλιού</string>
<string name="action_secure">Ασφαλής συζήτηση</string>
<string name="action_add_account">Προσθήκη λογαριασμού</string>
<string name="action_edit_contact">Επεξεργασία ονόματος</string>
@ -16,6 +17,8 @@
<string name="action_unblock_contact">Άρση αποκλεισμού επαφής</string>
<string name="action_block_domain">Αποκλεισμός τομέα</string>
<string name="action_unblock_domain">Άρση αποκλεισμού τομέα</string>
<string name="action_block_participant">Αποκλεισμός συμμετέχοντα</string>
<string name="action_unblock_participant">Αναίρεση αποκλεισμού συμμετέχοντα</string>
<string name="title_activity_manage_accounts">Διαχείριση Λογαριασμών</string>
<string name="title_activity_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="title_activity_sharewith">Διαμοιρασμός με Συζήτηση</string>
@ -51,6 +54,7 @@
<string name="share_with">Διαμοιρασμός με...</string>
<string name="start_conversation">Έναρξη συζήτησης</string>
<string name="invite_contact">Προσκάλεσε επαφή</string>
<string name="invite">Πρόσκληση</string>
<string name="contacts">Επαφές</string>
<string name="contact">Επαφή</string>
<string name="cancel">Ακύρωση</string>
@ -172,8 +176,11 @@
<string name="mgmt_account_are_you_sure">Είστε βέβαιοι;</string>
<string name="mgmt_account_delete_confirm_text">Αν διαγράψετε το λογαριαγμό σας, ολόκληρο το ιστορικό συζήτησης θα χαθεί</string>
<string name="attach_record_voice">Εγγραφή φωνής</string>
<string name="account_settings_jabber_id">Διεύθυνση XMPP</string>
<string name="block_jabber_id">Αποκλεισμός διεύθυνσης XMPP</string>
<string name="account_settings_example_jabber_id">username@example.com</string>
<string name="password">Συνθηματικό</string>
<string name="invalid_jid">Μη έγκυρη διεύθυνση XMPP</string>
<string name="error_out_of_memory">Πλήρης μνήμη. Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη</string>
<string name="add_phone_book_text">Θέλετε να προσθέσετε %s στην ατζέντα σας?</string>
<string name="server_info_show_more">Πληροφορίες διακομιστή</string>
@ -208,6 +215,7 @@
<string name="fetching_keys">Ανάσυρση κλειδιών...</string>
<string name="done">Έγινε</string>
<string name="decrypt">Αποκρυπτογράφηση</string>
<string name="bookmarks">Σελιδοδείκτες</string>
<string name="search">Αναζήτηση</string>
<string name="enter_contact">Πρόσθεσε επαφή</string>
<string name="delete_contact">Διαγραφή επαφής</string>
@ -218,11 +226,16 @@
<string name="select">Επιλογή</string>
<string name="contact_already_exists">Η επαφή υπάρχει ήδη</string>
<string name="join">Συμμετοχή</string>
<string name="channel_full_jid_example">channel@conference.example.com/nick</string>
<string name="channel_bare_jid_example">channel@conference.example.com</string>
<string name="save_as_bookmark">Αποθήκευση σαν σελιδοδείκτη</string>
<string name="delete_bookmark">Διαγραφή σελιδοδείκτη</string>
<string name="destroy_room">Καταστροφή ομαδικής συζήτησης</string>
<string name="destroy_channel">Καταστροφή καναλιού</string>
<string name="destroy_room_dialog">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτή την ομαδική συζήτηση;\n\n<b>Προσοχή:</b>Η ομαδική συζήτηση θα διαγραφεί οριστικά από τον διακομιστή.</string>
<string name="destroy_channel_dialog">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το δημόσιο κανάλι;\n\n<b>Προσοχή:</b>Το κανάλι θα διαγραφεί πλήρως από τον διακομιστή.</string>
<string name="could_not_destroy_room">Δεν ήταν δυνατή η καταστροφή της ομαδικής συζήτησης</string>
<string name="could_not_destroy_channel">Δεν ήταν δυνατή η καταστροφή του καναλιού</string>
<string name="bookmark_already_exists">Αυτός ο σελιδοδείκτης υπάρχει ήδη</string>
<string name="action_edit_subject">Επεξεργασία θέματος ομαδικής συζήτησης</string>
<string name="topic">Θέμα</string>
@ -295,6 +308,7 @@
<string name="send_again">Αποστολή ξανά</string>
<string name="file_url">Διεύθυνση URL αρχείου</string>
<string name="url_copied_to_clipboard">Η διεύθυνση URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="jabber_id_copied_to_clipboard">Αντιγραφή διεύθυνσης XMPP στο πρόχειρο</string>
<string name="error_message_copied_to_clipboard">Το μήνυμα λάθους αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="web_address">διεύθυνση ιστού</string>
<string name="scan_qr_code">Σάρωση 2D γραμμοκώδικα</string>
@ -305,6 +319,14 @@
<string name="try_again">Επανάληψη</string>
<string name="pref_keep_foreground_service">Διατήρηση της υπηρεσίας στο προσκήνιο</string>
<string name="pref_keep_foreground_service_summary">Αποτρέπει τον τερματισμό της σύνδεσης από το λειτουργικό σύστημα</string>
<string name="pref_create_backup">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="pref_create_backup_summary">Τα αντίγραφα ασφαλείας θα αποθηκεύονται στο %s</string>
<string name="notification_create_backup_title">Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="notification_backup_created_title">Το αντίγραφο ασφαλείας σας έχει δημιουργηθεί</string>
<string name="notification_backup_created_subtitle">Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν αποθηκευτεί στο %s</string>
<string name="restoring_backup">Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="notification_restored_backup_title">Έχει γίνει επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="notification_restored_backup_subtitle">Μην παραλείψετε να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό.</string>
<string name="choose_file">Επιλογή αρχείου</string>
<string name="receiving_x_file">Λήψη %1$s (ολοκληρώθηκε %2$d%%)</string>
<string name="download_x_file">Μεταφόρτωση του %s</string>
@ -350,14 +372,25 @@
<string name="outcast">Απόκληρος</string>
<string name="member">Μέλος</string>
<string name="advanced_mode">Κατάσταση για προχωρημένους</string>
<string name="grant_membership">Απόδοση δικαιωμάτων μέλους</string>
<string name="remove_membership">Ανάκληση δικαιωμάτων μέλους</string>
<string name="grant_admin_privileges">Απόδοση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
<string name="remove_admin_privileges">Ανάκληση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
<string name="grant_owner_privileges">Απόδοση δικαιωμάτων ιδιοκτήτη</string>
<string name="remove_owner_privileges">Ανάκληση δικαιωμάτων ιδιοκτήτη</string>
<string name="remove_from_room">Αφαίρεση από την ομάδική συζήτηση</string>
<string name="remove_from_channel">Αφαίρεση από το κανάλι</string>
<string name="could_not_change_affiliation">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του δεσμού της επαφής %s</string>
<string name="ban_from_conference">Αποκλεισμός από την ομαδική συζήτηση</string>
<string name="ban_from_channel">Απαγόρευση από το κανάλι</string>
<string name="removing_from_public_conference">Προσπαθείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη %s από ένα δημόσιο κανάλι. Ο μόνος τρόπος να γίνει αυτό είναι να απαγορέψετε την πρόσβαση στον χρήστη για πάντα.</string>
<string name="ban_now">Αποκλεισμός τώρα</string>
<string name="could_not_change_role">Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ρόλου της επαφής %s</string>
<string name="conference_options">Ρύθμιση συζήτησης ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name="channel_options">Ρύθμιση δημοσίου καναλιού</string>
<string name="members_only">Ιδιωτική, μόνο για μέλη</string>
<string name="non_anonymous">Ορατότητα διευθύνσεων XMPP από όλους</string>
<string name="moderated">Ορισμός καναλιού ως συντονιζόμενο</string>
<string name="you_are_not_participating">Δεν συμμετέχετε</string>
<string name="modified_conference_options">Μεταβολή των επιλογών ομαδικής συζήτησης!</string>
<string name="could_not_modify_conference_options">Δεν ήταν δυνατή η μεταβολή των επιλογών ομαδικής συζήτησης</string>
@ -392,6 +425,8 @@
<string name="no_application_found_to_display_location">Δεν βρέθηκε εφαρμογή για την απεικόνιση τοποθεσίας</string>
<string name="location">Τοποθεσία</string>
<string name="title_undo_swipe_out_conversation">Η συζήτηση έκλεισε</string>
<string name="title_undo_swipe_out_group_chat">Αποχώρησε από την συζήτηση ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name="title_undo_swipe_out_channel">Αποχώρησε από το δημόσιο κανάλι</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_title">Μη έμπιστες αρχές πιστοποίησης συστήματος</string>
<string name="pref_dont_trust_system_cas_summary">Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να εγκριθούν χειροκίνητα</string>
<string name="pref_remove_trusted_certificates_title">Αφαίρεση πιστοποιητικών</string>
@ -410,6 +445,7 @@
<string name="recently_used">Πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένη</string>
<string name="choose_quick_action">Επιλογή γρήγορης ενέργειας</string>
<string name="search_contacts">Αναζήτηση επαφών</string>
<string name="search_bookmarks">Αναζήτηση σελιδοδεικτών</string>
<string name="send_private_message">Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος</string>
<string name="user_has_left_conference">Η επαφή %1$s έφυγε από την ομαδική συζήτηση!</string>
<string name="username">Όνομα χρήστη</string>
@ -443,6 +479,7 @@
<string name="captcha_required">Απαραίτηση η χρήση Captcha</string>
<string name="captcha_hint">Εισάγετε το κείμενο από την παραπάνω εικόνα</string>
<string name="certificate_chain_is_not_trusted">Η αλυσίδα του πιστοποιητικού δεν είναι έμπιστη</string>
<string name="jid_does_not_match_certificate">Η διεύθυνση XMPP δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό</string>
<string name="action_renew_certificate">Ανανέωση πιστοποιητικού</string>
<string name="error_fetching_omemo_key">Σφάλμα μεταφόρτωσης κλειδιού OMEMO!</string>
<string name="verified_omemo_key_with_certificate">Επαληθεύτηκε το κλειδί OMEMO με πιστοποιητικό!</string>
@ -492,7 +529,10 @@
<string name="security_error_invalid_file_access">Σφάλμα ασφάλειας: Μη έγκυρη πρόσβαση σε αρχείο</string>
<string name="no_application_to_share_uri">Δεν βρέθηκε εφαρμογή για να μοιραστείτε την διεύθυνση URI</string>
<string name="share_uri_with">Διαμοιρασμός της διεύθυνσης URI με...</string>
<string name="welcome_text_quicksy"><![CDATA[Το Quicksy είναι ένα παρακλάδι του δημοφιλούς προγράμματος XMPP Conversations με αυτόματη εύρεση επαφών.<br><br>Εγγράφεστε με τον τηλεφωνικό σας αριθμό και το Quicksy αυτόματα — με βάση τους τηλεφωνικούς αριθμούς στο βιβλίο διευθύνσεών σας — προτείνει πιθανές επαφές για εσάς.<br><br>Με την εγγραφή σας συμφωνείτε με την <a href="https://quicksy.im/#privacy">πολιτική απορρήτου</a> μας.]]></string>
<string name="agree_and_continue">Συμφωνώ &amp; προχωρήστε</string>
<string name="magic_create_text">Θα σας καθοδηγήσουμε στη διαδικασία δημιουργίας ενός λογαριασμού στο Conversations.im.¹\nΕπιλέγοντας το conversations.im ως πάροχο θα μπορείτε να επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη ταυτότητα XMPP σας.</string>
<string name="your_full_jid_will_be">Η πλήρης ταυτότητα XMPP σας θα είναι: %s</string>
<string name="create_account">Δημιουργία λογαριασμού</string>
<string name="use_own_provider">Χρήση του δικού μου παρόχου</string>
<string name="pick_your_username">Επιλογή ονόματος χρήστη</string>
@ -626,6 +666,7 @@
<string name="yesterday">Χτες</string>
<string name="pref_validate_hostname">Επαλήθευση ονόματος μηχανήματος με χρήση DNSSEC</string>
<string name="pref_validate_hostname_summary">Τα πιστοποιητικά διακομιστή που περιέχουν το επικυρωμένο όνομα μηχανήματος θεωρούνται επαληθευμένα</string>
<string name="certificate_does_not_contain_jid">Το πιστοποιητικό δεν περιέχει ταυτότητα XMPP</string>
<string name="server_info_partial">μερικώς</string>
<string name="attach_record_video">Εγγραφή βίντεο</string>
<string name="copy_to_clipboard">Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
@ -687,6 +728,7 @@
<string name="pref_use_share_location_plugin">Πρόσθετο διαμοιρασμού τοποθεσίας</string>
<string name="pref_use_share_location_plugin_summary">Χρήση του πρόσθετου διαμοιρασμού τοποθεσίας αντί για τον ενσωματωμένο χάρτη</string>
<string name="copy_link">Αντιγραφή διεύθυνσης ιστού</string>
<string name="copy_jabber_id">Αντιγραφή ταυτότητας XMPP</string>
<string name="p1_s3_filetransfer">Διαμοιρασμός αρχείων μέσω HTTP για S3</string>
<string name="pref_start_search">Άμεση αναζήτηση</string>
<string name="pref_start_search_summary">Άνοιγμα πληκτρολογίου και τοποθέτηση του δείκτη στο πεδίο αναζήτησης στην οθόνη \'Έναρξη συζήτησης\'</string>
@ -713,6 +755,8 @@
<string name="pref_more_notification_settings_summary">Σημασία, Ήχος, Δόνηση</string>
<string name="video_compression_channel_name">Συμπίεση βίντεο</string>
<string name="view_media">Εμφάνιση μέσου</string>
<string name="view_users">Εμφάνιση συμμετεχόντων</string>
<string name="group_chat_members">Συμμετέχοντες</string>
<string name="media_browser">Περιηγητης μέσων</string>
<string name="security_violation_not_attaching_file">Το αρχείο παραλείπεται λόγω παραβίασης ασφάλειας.</string>
<string name="pref_video_compression">Ποιότητα βίντεο</string>
@ -771,7 +815,64 @@
<string name="install_orbot">Εγκατάσταση Orbot</string>
<string name="start_orbot">Εκκίνηση Orbot</string>
<string name="no_market_app_installed">Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαργμογή διαχείρισης εφαρμογών.</string>
<string name="group_chat_will_make_your_jabber_id_public">Αυτή η ομαδική συζήτηση θα κάνει την ταυτότητά XMPP σας δημόσια</string>
<string name="ebook">ηλεκτρονικό βιβλίο</string>
<string name="video_original">Αρχικό (μη συμπιεσμένο)</string>
<string name="open_with">Άνοιγμα με...</string>
<string name="set_profile_picture">Φωτογραφία προφίλ του Conversations</string>
<string name="choose_account">Επιλογή λογαριασμού</string>
<string name="restore_backup">Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="restore">Επαναφορά</string>
<string name="enter_password_to_restore">Εισάγετε τον κωδικό σας για τον λογαριασμό %s για να επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name="restore_warning">Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας για να κλωνοποιήσετε (ταυτόχρονη εκτέλεση) μια εγκατάσταση. Η επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας προσφέρεται μόνο για μεταφορές ή σε περίπτωση που έχετε χάσει την αρχική συσκευή.</string>
<string name="unable_to_restore_backup">Αδυναμία επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας.</string>
<string name="unable_to_decrypt_backup">Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αντιγράφου ασφαλείας. Είναι ο κωδικός σωστός;</string>
<string name="backup_channel_name">Δημιουργία &amp; Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="enter_jabber_id">Εισάγετε τη διεύθυνση XMPP</string>
<string name="create_group_chat">Δημιουργία ομαδικής συζήτησης</string>
<string name="join_public_channel">Είσοδος σε δημόσιο κανάλι</string>
<string name="create_private_group_chat">Δημιουργία συζήτησης ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name="create_public_channel">Δημιουργία δημόσιου καναλιού</string>
<string name="create_dialog_channel_name">Όνομα καναλιού</string>
<string name="xmpp_address">Διεύθυνση XMPP</string>
<string name="please_enter_name">Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το κανάλι</string>
<string name="please_enter_xmpp_address">Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση XMPP</string>
<string name="this_is_an_xmpp_address">Αυτή είναι μια διεύθυνση XMPP. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα.</string>
<string name="creating_channel">Δημιουργία δημόσιου καναλιού...</string>
<string name="channel_already_exists">Αυτό το κανάλι υπάρχει ήδη</string>
<string name="joined_an_existing_channel">Έχετε εισέρθει σε ένα προϋπάρχον κανάλι</string>
<string name="unable_to_set_channel_configuration">Αδυναμία ορισμού ρυθμίσεων καναλιού</string>
<string name="allow_participants_to_edit_subject">Αλλαγή θέματος από οποιονδήποτε</string>
<string name="allow_participants_to_invite_others">Πρόσκληση άλλων χρηστών από οποιονδήποτε</string>
<string name="anyone_can_edit_subject">Οποιοσδήποτε μπορεί να αλλάξει το θέμα.</string>
<string name="owners_can_edit_subject">Οι ιδιοκτήτες μπορούν να διορθώσουν το θέμα.</string>
<string name="admins_can_edit_subject">Οι διαχειριστές μπορούν να διορθώσουν το θέμα.</string>
<string name="owners_can_invite_others">Οι ιδιοκτήτες μπορούν να προσκαλούν άλλους χρήστες.</string>
<string name="anyone_can_invite_others">Οποιοσδήποτε μπορεί να προσκαλεί άλλους χρήστες.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_admins">Οι διευθύνσεις XMPP είναι ορατές στους διαχειριστές.</string>
<string name="jabber_ids_are_visible_to_anyone">Οι διευθύνσεις XMPP είναι ορατές σε όλους.</string>
<string name="no_users_hint_channel">Αυτό το δημόσιο κανάλι δεν έχει συμμετέχοντες. Προσκαλέστε τις επαφές σας ή χρησιμοποιήστε το κουμπί διαμοιρασμού για να διαδώσετε τη διεύθυνση XMPP του.</string>
<string name="no_users_hint_group_chat">Αυτή η συζήτησης ιδιωτικής ομάδας δεν έχει συμμετέχοντες.</string>
<string name="manage_permission">Διαχείριση δικαιωμάτων</string>
<string name="search_participants">Αναζήτηση συμμετεχόντων</string>
<string name="file_too_large">Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο</string>
<string name="attach">Επισύναψη</string>
<string name="discover_channels">Ανακάλυψη καναλιών</string>
<string name="search_channels">Αναζήτηση καναλιών</string>
<string name="channel_discovery_opt_in_title">Πιθανή παραβίαση ιδιωτικότητας!</string>
<string name="channel_discover_opt_in_message"><![CDATA[Η ανακάλυψη καναλιού χρησιμοποιεί μια τρίτη υπηρεσία που λέγεται <a href="https://search.jabbercat.org">search.jabbercat.org</a>.<br><br>Χρησιμοποιώντας αυτή τη λειτουργία θα μεταβιβαστεί η διεύθυνση IP σας και οι όροι αναζήτησης σε αυτή την υπηρεσία. Δείτε την <a href="https://search.jabbercat.org/privacy">Πολιτική Ιδιωτικότητας</a> της για περισσότερες πληροφορίες.]]></string>
<string name="i_already_have_an_account">Έχω ήδη λογαριασμό</string>
<string name="add_existing_account">Προσθήκη υπάρχοντος λογαριασμού</string>
<string name="register_new_account">Εγγραφή νέου λογαριασμού</string>
<string name="this_looks_like_a_domain">Αυτό μοιάζει με διεύθυνση τομέα</string>
<string name="add_anway">Προσθήκη έτσι κι αλλιώς</string>
<string name="this_looks_like_channel">Αυτό μοιάζει με διεύθυνση καναλιού</string>
<string name="share_backup_files">Διαμοιρασμός αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="conversations_backup">Αντίγραφο Conversations</string>
<string name="event">Γεγονός</string>
<string name="open_backup">Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name="not_a_backup_file">Το αρχείο που επιλέξατε δεν είναι αντίγραφο ασφαλείας του Conversations</string>
<string name="account_already_setup">Αυτός ο λογαριασμός έχει προστεθεί ήδη</string>
<string name="please_enter_password">Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό για αυτό το λογαριασμό</string>
<string name="unable_to_perform_this_action">Αδυναμία εκτέλεσης αυτής της λειτουργίας</string>
</resources>

View File

@ -18,4 +18,9 @@
<string name="error_trustkey_general">Το Quicksy αδυνατεί να στείλει κρυπτογραφημένα μηνύματα στην επαφή %1$s. Αυτό μπορεί να συμβαίνει γιατί η επαφή σας χρησιμοποιεί παλιότερο διακομιστή ή πρόγραμμα που δε μπορεί να χειριστεί κρυπτογράφηση OMEMO.</string>
<string name="no_microphone_permission">Το Quicksy χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφωνο</string>
<string name="foreground_service_channel_description">Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται για την εμφάνιση μιας μόνιμης ειδοποίησης που δείχνει πως εκτελείται το Quicksy.</string>
</resources>
<string name="set_profile_picture">Φωτογραφία προφίλ του quicksy</string>
<string name="not_available_in_your_country">Το quicksy δεν είναι διαθέσιμο στην χώρα σας.</string>
<string name="unable_to_verify_server_identity">Αδυναμία επαλήθευσης της ταυτότητας του διακομιστή.</string>
<string name="unknown_security_error">Άγνωστο σφάλμα ασφάλειας.</string>
<string name="timeout_while_connecting_to_server">Λήξη χρονικού ορίου κατά τη σύνδεση στον διακομιστή.</string>
</resources>