2015-02-01 17:04:29 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<resources >
<string name= "action_settings" > Ρυθμίσεις</string>
<string name= "action_add" > Νέα συζήτηση</string>
<string name= "action_accounts" > Διαχείριση λογαριασμών</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "action_account" > Διαχείριση λογαριασμού</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "action_end_conversation" > Τερματισμός συζήτησης</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "action_contact_details" > Λεπτομέρειες επαφής</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "action_muc_details" > Λεπτομέρειες ομαδικής συζήτησης</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "channel_details" > Λεπτομέρειες καναλιού</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "action_add_account" > Προσθήκη λογαριασμού</string>
<string name= "action_edit_contact" > Επεξεργασία ονόματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "action_add_phone_book" > Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "action_delete_contact" > Διαγραφή από τη λίστα επαφών</string>
<string name= "action_block_contact" > Αποκλεισμός επαφής</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Άρση αποκλεισμού επαφής</string>
<string name= "action_block_domain" > Αποκλεισμός τομέα</string>
<string name= "action_unblock_domain" > Άρση αποκλεισμού τομέα</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "action_block_participant" > Αποκλεισμός συμμετέχοντα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "action_unblock_participant" > Άρση αποκλεισμού συμμετέχοντα</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Διαχείριση Λογαριασμών</string>
<string name= "title_activity_settings" > Ρυθμίσεις</string>
<string name= "title_activity_sharewith" > Διαμοιρασμός με Συζήτηση</string>
<string name= "title_activity_start_conversation" > Έναρξη Συζήτησης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "title_activity_choose_contact" > Επιλογή επαφής</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Επιλογή επαφών</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > Διαμοιρασμός μέσω λογαριασμού</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "title_activity_block_list" > Αποκλεισμός λίστας</string>
<string name= "just_now" > μόλις τώρα</string>
<string name= "minute_ago" > πριν από 1 λεπτό</string>
<string name= "minutes_ago" > πριν από %d λεπτά</string>
<string name= "sending" > αποστολή...</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "message_decrypting" > Αποκρυπτογράφηση μηνύματος. Παρακαλώ περιμένετε...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pgp_message" > Κρυπτογραφημένο μήνυμα OpenPGP</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "nick_in_use" > Τ ο ψευδώνυμο είναι ήδη σε χρήση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "invalid_muc_nick" > Μη έγκυρο ψευδώνυμο</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "admin" > Διαχειριστής</string>
<string name= "owner" > Κάτοχος</string>
<string name= "moderator" > Συντονιστής</string>
<string name= "participant" > Συμμετέχων</string>
<string name= "visitor" > Επισκέπτης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "remove_contact_text" > Θα θέλατε ν α αφαιρέσετε τον/την %s από τη λίστα επαφών σας; Ο ι Συζητήσεις με αυτή την επαφή δεν θα αφαιρεθούν.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "block_contact_text" > Θέλετε ν α αποκλείσετε την επαφή %s από το ν α σας στέλνει μηνύματα;</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unblock_contact_text" > Θέλετε ν α κάνετε άρση αποκλεισμού και ν α επιτρέψετε στην επαφή %s ν α σας στέλνει μηνύματα;</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "block_domain_text" > Αποκλεισμός όλων των επαφών από το %s;</string>
<string name= "unblock_domain_text" > Άρση αποκλεισμού όλων των επαφών από το %s;</string>
<string name= "contact_blocked" > Η επαφή αποκλείστηκε</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "blocked" > Αποκλεισμένος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "remove_bookmark_text" > Θέλετε ν α αφαιρέσετε το %s ως σελιδοδείκτη; Ο ι συζητήσεις που σχετίζονται με αυτόν τον σελιδοδείκτη δεν θα αφαιρεθούν.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "register_account" > Εγγραφή νέου λογαριασμού στον διακομιστή</string>
<string name= "change_password_on_server" > Αλλαγή συνθηματικού στον διακομιστή</string>
<string name= "share_with" > Διαμοιρασμός με...</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "start_conversation" > Έναρξη συζήτησης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "invite_contact" > Πρόσκληση επαφής</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "invite" > Πρόσκληση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "contacts" > Επαφές</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "contact" > Επαφή</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "cancel" > Ακύρωση</string>
<string name= "set" > Ορισμός</string>
<string name= "add" > Προσθήκη</string>
<string name= "edit" > Επεξεργασία</string>
<string name= "delete" > Αφαίρεση</string>
<string name= "block" > Αποκλεισμός</string>
<string name= "unblock" > Άρση αποκλεισμού</string>
<string name= "save" > Αποθήκευση</string>
<string name= "ok" > Εντάξει</string>
<string name= "send_now" > Αποστολή τώρα</string>
<string name= "send_never" > Χωρίς ερώτηση την επόμενη φορά</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "problem_connecting_to_account" > Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον λογαριασμό</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση σε πολλαπλούς λογαριασμούς</string>
<string name= "touch_to_fix" > Επιλέξτε γ ι α διαχείριση των λογαριασμών σας</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "attach_file" > Επισύναψη αρχείου</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "not_in_roster" > Προσθήκη της επαφής αυτής στη λίστα επαφών σας;</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "add_contact" > Προσθήκη επαφής</string>
<string name= "send_failed" > η αποστολή απέτυχε</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "preparing_image" > Προετοιμασία εικόνας γ ι α αποστολή</string>
<string name= "preparing_images" > Προετοιμασία εικόνων γ ι α μεταφορά</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > Διαμοιρασμός αρχείων. Παρακαλώ περιμένετε...</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "action_clear_history" > Καθαρισμός ιστορικού</string>
<string name= "clear_conversation_history" > Καθαρισμός ιστορικού Συζήτησης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "clear_histor_msg" > Θέλετε ν α διαγράψετε όλα τα μηνύματα αυτής της συζήτησης;\n\n<b > Προσοχή:</b> Αυτή η ενέργεια δεν θα επηρεάσει μηνύματα που είναι αποθηκευμένα σε άλλες συσκευές ή εξυπηρετητές.</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "delete_file_dialog" > Διαγραφή αρχείου</string>
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α διαγράψετε αυτό το αρχείο;\n\n<b > Προσοχή</b> Αυτή η ενέργεια δεν θα διαγράψει αντίγραφα αυτού του αρχείου που είναι αποθηκευμένα σε άλλες συσκευές ή εξυπηρετητές.</string>
<string name= "also_end_conversation" > Κλείσιμο της συζήτησης αμέσως μετά</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "choose_presence" > Επιλογή συσκευής</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "send_unencrypted_message" > Αποστολή μη κρυπτογραφημένου μηνύματος</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "send_message" > Αποστολή μηνύματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "send_message_to_x" > Αποστολή μηνύματος στον/στην %s</string>
<string name= "send_omemo_message" > Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OMEMO</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > Αποστολή v\\κρυπτογραφημένου μηνύματος OMEMO</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "send_pgp_message" > Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος OpenPGP</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "your_nick_has_been_changed" > Χρήση νέου ψευδωνύμου</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "send_unencrypted" > Αποστολή χωρίς κρυπτογράφηση</string>
<string name= "decryption_failed" > Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Ίσως δεν κατέχετε το σωστό ιδιωτικό κλειδί.</string>
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
<string name= "restart" > Επανεκκίνηση</string>
<string name= "install" > Εγκατάσταση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "openkeychain_not_installed" > Παρακαλώ εγκαταστήστε το OpenKeychain</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "offering" > προσφορά...</string>
<string name= "waiting" > αναμονή...</string>
<string name= "no_pgp_key" > Δεν βρέθηκε κλειδί OpenPGP</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contact_has_no_pgp_key" > Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματός σας γιατί η επαφή σας δεν ανακοινώνει το δημόσιο κλειδί της.\n\n<small > Παρακαλώ ζητήστε από την επαφή σας ν α ρυθμίσει το OpenPGP.</small> </string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "no_pgp_keys" > Δεν βρέθηκαν κλειδιά OpenPGP</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contacts_have_no_pgp_keys" > Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση του μηνύματός σας γιατί ο ι επαφές σας δεν ανακοινώνουν το δημόσιο κλειδί τους.\n\n<small > Παρακαλώ ζητήστε από τις επαφές σας ν α εγκαταστήσουν το OpenPGP.</small> </string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_general" > Γενικά</string>
<string name= "pref_accept_files" > Αποδοχή αρχείων</string>
<string name= "pref_accept_files_summary" > Αυτόματη αποδοχή αρχείων μικρότερα από...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_attachments" > Συνημμένα</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "pref_notification_settings" > Ειδοποίηση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_vibrate" > Δόνηση</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "pref_vibrate_summary" > Δόνηση όταν δέχεστε νέο μήνυμα</string>
<string name= "pref_led" > Ειδοποίηση LED</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_led_summary" > Ειδοποίηση μέσω εναλλαγής LED κατά τη λήψη νέου μηνύματος</string>
<string name= "pref_ringtone" > Κουδούνισμα</string>
<string name= "pref_notification_sound" > Ήχος ειδοποίησης</string>
<string name= "pref_notification_sound_summary" > Ήχος ειδοποίησης γ ι α νέα μηνύματα</string>
<string name= "pref_call_ringtone_summary" > Κουδούνισμα γ ι α εισερχόμενη κλήση</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > Περίοδος Χάριτος</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > Ο χρόνος σίγασης ειδοποιήσεων αφότου ανιχνευθεί δραστηριότητα σε μια από τις άλλες συσκευές σας.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_advanced_options" > Για προχωρημένους</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_never_send_crash" > Ν α μην αποστέλλονται αναφορές λαθών</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_never_send_crash_summary" > Στέλνοντας ίχνη στοίβας βοηθάτε την συνεχόμενη ανάπτυξη</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_confirm_messages" > Επιβεβαίωση μηνυμάτων</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Επιτρέψτε στις επαφές σας ν α γνωρίζουν όταν έχετε λάβει και διαβάσει τα μηνύματά τους</string>
<string name= "pref_ui_options" > Διεπαφή χρήστη</string>
<string name= "openpgp_error" > Τ ο OpenKeychain ανέφερε κάποιο σφάλμα.</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "bad_key_for_encryption" > Σφάλμα στο κλειδί κρυπτογράφησης</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "accept" > Αποδοχή</string>
<string name= "error" > Έχει συμβεί κάποιο σφάλμα</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "recording_error" > Σφάλμα</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "your_account" > Ο λογαριασμός σας</string>
<string name= "send_presence_updates" > Αποστολή ενημερώσεων παρουσίας</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Λήψη ενημερώσεων παρουσίας</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Παράκληση γ ι α ενημερώσεις παρουσίας</string>
<string name= "attach_choose_picture" > Επιλογή εικόνας</string>
<string name= "attach_take_picture" > Λήψη εικόνας</string>
<string name= "preemptively_grant" > Ερήμην χορήγηση αίτησης συνδρομής</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > Τ ο αρχείο που επιλέξατε δεν είναι εικόνα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_compressing_image" > Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου εικόνας</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "error_file_not_found" > Τ ο αρχείο δεν βρέθηκε</string>
<string name= "error_io_exception" > Γενικό σφάλμα εισόδου/εξόδου. Ίσως δεν έχετε ελεύθερο χώρο αποθήκευσης;</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_security_exception_during_image_copy" > Η εφαρμογή που χρησιμοποιήσατε γ ι α ν α επιλέξετε αυτή την εικόνα δεν παραχώρησε αρκετά δικαιώματα γ ι α την ανάγνωση του αρχείου.\n\n<small > Χρησιμοποιήστε διαφορετικό διαχειριστή αρχείων γ ι α ν α επιλέξετε μια εικόνα</small> </string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_status_unknown" > Άγνωστο</string>
<string name= "account_status_disabled" > Προσωρινά απενεργοποιημένο</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "account_status_online" > Σε σύνδεση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_status_connecting" > Σύνδεση\u2026</string>
<string name= "account_status_offline" > Εκτός σύνδεσης</string>
<string name= "account_status_unauthorized" > Χωρίς εξουσιοδότηση</string>
<string name= "account_status_not_found" > Δεν βρέθηκε ο διακομιστής</string>
<string name= "account_status_no_internet" > Χωρίς σύνδεση</string>
<string name= "account_status_regis_fail" > Η εγγραφή απέτυχε</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > Τ ο όνομα χρησιμοποιείται ήδη</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Ολοκλήρωση εγγραφής</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "account_status_regis_not_sup" > Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει εγγραφή</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "account_status_regis_invalid_token" > Άκυρο κουπόνι εγγραφής</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "account_status_tls_error" > Αποτυχία διαπραγμάτευσης TLS</string>
<string name= "account_status_policy_violation" > Παραβίαση κανονισμού</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_status_incompatible_server" > Μη συμβατός διακομιστής</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "account_status_stream_error" > Σφάλμα μετάδοσης</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Σφάλμα στην εκκίνηση μετάδοσης</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Μη κρυπτογραφημένο</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "mgmt_account_delete" > Διαγραφή λογαριασμού</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "mgmt_account_disable" > Προσωρινή απενεργοποίηση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Δημοσίευση εικόνας προφίλ</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > Δημοσίευση του δημόσιου κλειδιού OpenPGP</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unpublish_pgp" > Διαγραφή δημόσιου κλειδιού OpenPGP</string>
<string name= "unpublish_pgp_message" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α αφαιρέσετε το δημόσιο κλειδί σας OpenPGP από την ανακοίνωση παρουσίας σας;\nΟ ι επαφές σας δεν θα είναι πλέον δυνατόν ν α σας στείλουν κρυπτογραφημένα μηνύματα με OpenPGP.</string>
<string name= "openpgp_has_been_published" > Τ ο δημόσιο κλειδί OpenPGP έχει δημοσιευτεί.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "mgmt_account_enable" > Ενεργοποίηση λογαριασμού</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Είστε βέβαιοι;</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "mgmt_account_delete_confirm_text" > Η διαγραφή του λογαριασμού σας διαγράφει όλο το ιστορικό συζητήσεών σας</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "attach_record_voice" > Εγγραφή φωνής</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "account_settings_jabber_id" > Διεύθυνση XMPP</string>
<string name= "block_jabber_id" > Αποκλεισμός διεύθυνσης XMPP</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > username@example.com</string>
<string name= "password" > Συνθηματικό</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "invalid_jid" > Μη έγκυρη διεύθυνση XMPP</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_out_of_memory" > Πλήρης μνήμη. Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη</string>
<string name= "add_phone_book_text" > Θέλετε ν α προσθέσετε τον/την %s στο βιβλίο διευθύνσεών σας?</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "server_info_show_more" > Πληροφορίες διακομιστή</string>
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: Διαχείριση αρχείου μηνυμάτων</string>
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Αντίγραφα μηνυμάτων</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Ένδειξη κατάστασης πελάτη</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Εντολή αποκλεισμού</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Διατήρηση εκδόσεων λίστας επαφών</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Διαχείριση ροών</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "server_info_external_service_discovery" > XEP-0215: Εύρεση εξωτερικών υπηρεσιών</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: Πρωτόκολλο προσωπικών συμβάντων (εικόνες προφίλ / Ο Μ Ε Μ Ο )</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: Μεταφόρτωση αρχείου με πρωτόκολλο HTTP</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Push</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "server_info_available" > διαθέσιμος</string>
<string name= "server_info_unavailable" > μη διαθέσιμος</string>
<string name= "missing_public_keys" > Ελλειπείς ανακοινώσεις δημοσίων κλειδιών</string>
<string name= "last_seen_now" > συνδέθηκε τελευταία φορά μόλις τώρα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "last_seen_min" > τελευταία σύνδεση πριν από 1 λεπτό</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "last_seen_mins" > τελευταία σύνδεση πριν από %d λεπτά</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "last_seen_hour" > τελευταία σύνδεση πριν από 1 ώρα</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "last_seen_hours" > τελευταία σύνδεση πριν από %d ώρες</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "last_seen_day" > τελευταία σύνδεση πριν από 1 μέρα</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "last_seen_days" > τελευταία σύνδεση πριν από %d μέρες</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "install_openkeychain" > Κρυπτογραφημένο μήνυμα. Παρακαλώ εγκαταστήστε το OpenKeychain γ ι α αποκρυπτογράφηση.</string>
<string name= "openpgp_messages_found" > Βρέθηκαν νέα μηνύματα κρυπτογραφημένα με OpenPGP</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "openpgp_key_id" > Ταυτότητα κλειδιού OpenPGP</string>
<string name= "omemo_fingerprint" > Αποτύπωμα OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > v\\Αποτύπωμα OMEMO</string>
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > Αποτύπωμα OMEMO μηνύματος</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > v\\Αποτύπωμα OMEMO μηνύματος</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "other_devices" > \'Αλλες συσκευές</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Επαλήθευση των αποτυπωμάτων OMEMO</string>
<string name= "fetching_keys" > Μεταφόρτωση κλειδιών...</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "done" > Έγινε</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "decrypt" > Αποκρυπτογράφηση</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "bookmarks" > Σελιδοδείκτες</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "search" > Αναζήτηση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "enter_contact" > Εισαγωγή επαφής</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "delete_contact" > Διαγραφή επαφής</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "view_contact_details" > Λεπτομέρειες επαφής</string>
<string name= "block_contact" > Αποκλεισμός επαφής</string>
<string name= "unblock_contact" > Άρση αποκλεισμού επαφής</string>
<string name= "create" > Δημιουργία</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "select" > Επιλογή</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "contact_already_exists" > Η επαφή υπάρχει ήδη</string>
<string name= "join" > Συμμετοχή</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "channel_full_jid_example" > channel@conference.example.com/nick</string>
<string name= "channel_bare_jid_example" > channel@conference.example.com</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "save_as_bookmark" > Αποθήκευση σ α ν σελιδοδείκτη</string>
<string name= "delete_bookmark" > Διαγραφή σελιδοδείκτη</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "destroy_room" > Διαγραφή ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "destroy_channel" > Διαγραφή καναλιού</string>
<string name= "destroy_room_dialog" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α διαγράψετε αυτή την ομαδική συζήτηση;\n\n<b > Προσοχή:</b> Η ομαδική συζήτηση θα διαγραφεί οριστικά από τον διακομιστή.</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "destroy_channel_dialog" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α καταστρέψετε αυτό το δημόσιο κανάλι;\n\n<b > Προσοχή:</b> Τ ο κανάλι θα διαγραφεί πλήρως από τον διακομιστή.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "could_not_destroy_room" > Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "could_not_destroy_channel" > Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του καναλιού</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "action_edit_subject" > Επεξεργασία θέματος ομαδικής συζήτησης</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "topic" > Θέμα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "joining_conference" > Εισαγωγή σε ομαδική συζήτηση...</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "leave" > Έξοδος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contact_added_you" > Η επαφή σάς πρόσθεσε στην λίστα επαφών</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "add_back" > Προσθήκη επίσης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > Ο /Η %s έχει διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο</string>
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > Ο ι χρήστες %s έχουν διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο</string>
<string name= "contacts_and_n_more_have_read_up_to_this_point" > Ο χρήστης %1$s +%2$d ακόμα έχουν διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > Όλοι έχουν διαβάσει μέχρι αυτό το σημείο</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "publish" > Δημοσίευση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "touch_to_choose_picture" > Επιλέξτε την εικόνα προφίλ γ ι α ν α διαλέξετε εικόνα από την έκθεση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "publishing" > Δημοσίευση...</string>
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > Ο διακομιστής απέρριψε την δημοσίευσή σας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_publish_avatar_converting" > Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή της εικόνας σας</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "error_saving_avatar" > Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας προφίλ στο δίσκο</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (Ή πατήστε παρατεταμένα γ ι α ν α επιστρέψετε στο αρχικό)</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_publish_avatar_no_server_support" > Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει την δημοσίευση εικονών προφίλ</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "private_message" > ψιθύρισε</string>
<string name= "private_message_to" > στο %s</string>
<string name= "send_private_message_to" > Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος στην επαφή %s</string>
<string name= "connect" > Σύνδεση</string>
<string name= "account_already_exists" > Αυτός ο λογαριασμός υπάρχει ήδη</string>
<string name= "next" > Επόμενος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "server_info_session_established" > Σύσταση συνεδρίας</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "skip" > Παράλειψη</string>
<string name= "disable_notifications" > Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων</string>
<string name= "enable" > Ενεργοποίηση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "conference_requires_password" > Η ομαδική συζήτηση απαιτεί συνθηματικό</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "enter_password" > Εισαγωγή συνθηματικού</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "request_presence_updates" > Παρακαλώ αιτηθείτε ενημερώσεις παρουσίας από την επαφή σας πρώτα.\n\n<small > Αυτό θα χρησιμοποιηθεί γ ι α ν α ταυτοποιηθεί το πρόγραμμα-πελάτης που χρησιμοποιεί η επαφή σας.</small> .</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "request_now" > Αίτηση τώρα</string>
<string name= "ignore" > Αγνόηση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "without_mutual_presence_updates" > <b > Προειδοποίηση:</b> Η αποστολή αυτού χωρίς αμφίδρομες ενημερώσεις παρουσίας μπορεί ν α προκαλέσει απροσδόκητα προβλήματα.\n\n<small > Πηγαίνετε στις \"Λεπτομέρειες επαφής\" γ ι α ν α επαληθεύσετε τις συνδρομές παρουσίας σας.</small> </string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "pref_security_settings" > Ασφάλεια</string>
<string name= "pref_allow_message_correction" > Ν α επιτρέπεται η διόρθωση μηνυμάτων</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Ν α επιτρέπεται ο ι επαφές σας ν α διορθώνουν τα μηνύματά τους αναδρομικά</string>
<string name= "pref_expert_options" > Ρυθμίσεις γ ι α προχωρημένους</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_expert_options_summary" > Παρακαλώ ν α είστε προσεκτικοί με αυτά</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "title_activity_about_x" > Περί %s</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Ώρες ησυχίας</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Ώρα έναρξης</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Ώρα λήξης</string>
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Ενεργοποίηση ωρών ησυχίας</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Ο ι ειδοποιήσεις θα σιγαστούν κατά τις ώρες ησυχίας</string>
<string name= "pref_expert_options_other" > Άλλο</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_autojoin" > Συγχρονισμός με σελιδοδείκτες</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_autojoin_summary" > Συμμετοχή σε ομαδικές συζητήσεις αυτόματα α ν ο σελιδοδείκτης αναφέρει αυτόματη συμμετοχή</string>
<string name= "toast_message_omemo_fingerprint" > Τ ο αποτύπωμα OMEMO αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name= "conference_banned" > Είστε αποκλεισμένοι από αυτή την ομαδική συζήτηση</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "conference_members_only" > Αυτή η ομαδική συζήτηση είναι μόνο γ ι α μέλη</string>
<string name= "conference_resource_constraint" > Περιορισμός πόρων</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "conference_kicked" > Έχετε διωχθεί από αυτή την ομαδική συζήτηση</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "conference_shutdown" > Η ομαδική συζήτηση έχει τερματιστεί</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Δεν είστε πλέον μέλος αυτής της ομαδικής συζήτησης</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "using_account" > χρήση λογαριασμού %s</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "hosted_on" > φιλοξενείται στο %s</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "checking_x" > Έλεγχος %s στον διακομιστή HTTP</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "not_connected_try_again" > Δεν είστε συνδεμένοι. Δοκιμάστε ξανά αργότερα</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "check_x_filesize" > Ελέγξτε το μέγεθος του %s</string>
<string name= "check_x_filesize_on_host" > Ελέγξτε το μέγεθος του %1$s στο %2$s</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "message_options" > Επιλογές μηνυμάτων</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "quote" > Παράθεση</string>
<string name= "paste_as_quote" > Επικόλληση ως παράθεση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "copy_original_url" > Αντιγραφή αρχικής διεύθυνσης URL</string>
<string name= "send_again" > Αποστολή ξανά</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "file_url" > Διεύθυνση URL αρχείου</string>
<string name= "url_copied_to_clipboard" > Η διεύθυνση URL αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > Η διεύθυνση XMPP αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
2018-12-15 17:46:42 +01:00
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > Τ ο μήνυμα λάθους αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name= "web_address" > διεύθυνση ιστού</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "scan_qr_code" > Σάρωση 2D γραμμοκώδικα</string>
<string name= "show_qr_code" > Εμφάνιση 2D γραμμοκώδικα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "show_block_list" > Εμφάνιση λίστας αποκλεισμού</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_details" > Λεπτομέρειες λογαριασμού</string>
<string name= "confirm" > Επιβεβαίωση</string>
<string name= "try_again" > Επανάληψη</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_keep_foreground_service" > Υπηρεσία στο προσκήνιο</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Αποτρέπει τον τερματισμό της σύνδεσης από το λειτουργικό σύστημα</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "pref_create_backup" > Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > Τ α αντίγραφα ασφαλείας θα αποθηκεύονται στο %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > Τ ο αντίγραφο ασφαλείας σας έχει δημιουργηθεί</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > Τ α αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας έχουν αποθηκευτεί στο %s</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "restoring_backup" > Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "notification_restored_backup_title" > Έχει γίνει επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας σας</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Μην παραλείψετε ν α ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "choose_file" > Επιλογή αρχείου</string>
<string name= "receiving_x_file" > Λήψη %1$s (ολοκληρώθηκε %2$d%%)</string>
<string name= "download_x_file" > Μεταφόρτωση του %s</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "delete_x_file" > Διαγραφή του %s</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "file" > αρχείο</string>
<string name= "open_x_file" > Άνοιγμα του %s</string>
<string name= "sending_file" > αποστολή (ολοκλήρωση %1$d%%)</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "preparing_file" > Προετοιμασία του αρχείου γ ι α διαμοιρασμό</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s προσφέρθηκε γ ι α μεταφόρτωση</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "cancel_transmission" > Ακύρωση μετάδοσης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "file_transmission_failed" > ο διαμοιρασμός του αρχείου απέτυχε</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "file_transmission_cancelled" > η μεταφορά αρχείου ακυρώθηκε</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "file_deleted" > Τ ο αρχείο διαγράφηκε</string>
<string name= "no_application_found_to_open_file" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α ν α ανοίξει το αρχείο</string>
<string name= "no_application_found_to_open_link" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α ν α ανοίξει τον σύνδεσμο</string>
<string name= "no_application_found_to_view_contact" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α προβολή της επαφής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Δυναμικές ετικέτες</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Εμφάνιση ετικετών μόνο γ ι α ανάγνωση κάτω από τις επαφές</string>
<string name= "enable_notifications" > Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "no_conference_server_found" > Δεν βρέθηκε διακομιστής ομαδικής συζήτησης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "conference_creation_failed" > Η δημιουργία ομαδικής συζήτησης απέτυχε</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "account_image_description" > Εικόνα προφίλ λογαριασμού</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > Αντιγραφή του αποτυπώματος OMEMO στο πρόχειρο</string>
<string name= "regenerate_omemo_key" > Αναδημιουργία κλειδιού OMEMO</string>
<string name= "clear_other_devices" > Καθαρισμός συσκευών</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "clear_other_devices_desc" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α αφαιρέσετε όλες τις άλλες συσκευές από την αναγγελία OMEMO; Την επόμενη φορά που θα συνδεθούν ο ι συσκευές σας θα αναγγείλουν την παρουσία τους ξανά, αλλά είναι πιθανό ν α μην λάβουν τυχόν μηνύματα που θα αποσταλούν στο ενδιάμεσο.</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_server_error" > Δεν υπάρχουν διαθέσιμα χρήσιμα κλειδιά γ ι α αυτή την επαφή.\nΗ μεταφόρτωση νέων κλειδιών από τον διακομιστή ήταν ανεπιτυχής. Ίσως υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τον διακομιστή της επαφής σας;</string>
<string name= "error_no_keys_to_trust_presence" > Δεν υπάρχουν διαθέσιμα χρήσιμα κλειδιά γ ι α αυτή την επαφή.\nΒ εβα ι ωθείτε ότι έχετε συνδρομή αμοιβαίας παρουσίας.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "error_trustkeys_title" > Κάτι πήγε στραβά</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "fetching_history_from_server" > Ανάκτηση ιστορικού από τον διακομιστή</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Δεν υπάρχει άλλο ιστορικό στον διακομιστή</string>
<string name= "updating" > Ενημέρωση...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "password_changed" > Επιτυχής αλλαγή συνθηματικού!</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "could_not_change_password" > Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του συνθηματικού</string>
<string name= "change_password" > Αλλαγή συνθηματικού</string>
<string name= "current_password" > Τρέχον συνθηματικό</string>
<string name= "new_password" > Νέο συνθηματικό</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "password_should_not_be_empty" > Τ ο συνθηματικό δεν μπορεί ν α είναι κενό</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "enable_all_accounts" > Ενεργοποίηση όλων των λογαριασμών</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Απενεργοποίηση όλων των λογαριασμών</string>
<string name= "perform_action_with" > Εκτέλεση ενέργειας με</string>
<string name= "no_affiliation" > Χωρίς δεσμό</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "no_role" > Εκτός σύνδεσης</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "outcast" > Απόκληρος</string>
<string name= "member" > Μέλος</string>
<string name= "advanced_mode" > Κατάσταση γ ι α προχωρημένους</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "grant_membership" > Απόδοση δικαιωμάτων μέλους</string>
<string name= "remove_membership" > Ανάκληση δικαιωμάτων μέλους</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "grant_admin_privileges" > Απόδοση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Ανάκληση δικαιωμάτων διαχειριστή</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "grant_owner_privileges" > Απόδοση δικαιωμάτων ιδιοκτήτη</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "remove_owner_privileges" > Ανάκληση δικαιωμάτων κατόχου</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "remove_from_room" > Αφαίρεση από την ομάδική συζήτηση</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "remove_from_channel" > Αφαίρεση από το κανάλι</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του δεσμού της επαφής %s</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "ban_from_conference" > Αποκλεισμός από την ομαδική συζήτηση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "ban_from_channel" > Αποκλεισμός από το κανάλι</string>
<string name= "removing_from_public_conference" > Προσπαθείτε ν α αφαιρέσετε τον χρήστη %s από ένα δημόσιο κανάλι. Ο μόνος τρόπος ν α γίνει αυτό είναι ν α αποκλείσετε τον χρήστη γ ι α πάντα.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "ban_now" > Αποκλεισμός τώρα</string>
<string name= "could_not_change_role" > Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή ρόλου της επαφής %s</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "conference_options" > Ρύθμιση συζήτησης ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name= "channel_options" > Ρύθμιση δημοσίου καναλιού</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "members_only" > Ιδιωτική, μόνο γ ι α μέλη</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "non_anonymous" > Ορατότητα διευθύνσεων XMPP από όλους</string>
<string name= "moderated" > Ορισμός καναλιού ως συντονιζόμενο</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "you_are_not_participating" > Δεν συμμετέχετε</string>
<string name= "modified_conference_options" > Μεταβολή των επιλογών ομαδικής συζήτησης!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Δεν ήταν δυνατή η μεταβολή των επιλογών ομαδικής συζήτησης</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "never" > Ποτέ</string>
<string name= "until_further_notice" > Μέχρι νεωτέρας</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "snooze" > Αναβολή</string>
<string name= "reply" > Απάντηση</string>
<string name= "mark_as_read" > Σημείωμα ως αναγνωσμένο</string>
<string name= "pref_input_options" > Είσοδος</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_enter_is_send" > Αποστολή με το πλήκτρο Enter</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Χρήση του πλήκτρου Enter γ ι α την αποστολή μηνύματος. Μπορείτε πάντα ν α χρησιμοποιείτε τον συνδυασμό Ctrl+Enter γ ι α ν α στείλετε μήνυμα, ακόμα και α ν αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη.</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
<string name= "pref_display_enter_key" > Εμφάνιση του πλήκτρου Enter</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Αλλαγή του πλήκτρου emoticons σε πλήκτρο Enter</string>
<string name= "audio" > ήχος</string>
<string name= "video" > βίντεο</string>
<string name= "image" > εικόνα</string>
<string name= "pdf_document" > έγγραφο PDF</string>
<string name= "apk" > Εφαρμογή Android</string>
<string name= "vcard" > Επαφή</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > Η εικόνα προφίλ έχει δημοσιευτεί!</string>
<string name= "sending_x_file" > Αποστολή του %s</string>
<string name= "offering_x_file" > Προσφορά του %s</string>
<string name= "hide_offline" > Απόκρυψη των εκτός σύνδεσης</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "contact_is_typing" > Η επαφή %s πληκτρολογεί...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contact_has_stopped_typing" > Η επαφή %s σταμάτησε ν α πληκτρολογεί</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "contacts_are_typing" > Ο ι επαφές %s πληκτρολογούν...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > Η επαφές %s σταμάτησαν ν α πληκτρολογούν</string>
2015-02-27 17:20:41 +01:00
<string name= "pref_chat_states" > Ειδοποιήσεις πληκτρολόγησης</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_chat_states_summary" > Επιτρέψτε στις επαφές σας ν α γνωρίζουν πότε γράφετε μηνύματα προς αυτές</string>
2015-03-16 11:52:42 +01:00
<string name= "send_location" > Αποστολή τοποθεσίας</string>
<string name= "show_location" > Εμφάνιση τοποθεσίας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "no_application_found_to_display_location" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α την απεικόνιση τοποθεσίας</string>
2015-03-16 11:52:42 +01:00
<string name= "location" > Τοποθεσία</string>
2015-04-20 20:32:50 +02:00
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > Η συζήτηση έκλεισε</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Αποχώρησε από την συζήτηση ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Αποχώρησε από το δημόσιο κανάλι</string>
2015-04-20 20:32:50 +02:00
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Μη έμπιστες αρχές πιστοποίησης συστήματος</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει ν α εγκριθούν χειροκίνητα</string>
2015-05-01 13:52:19 +02:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Αφαίρεση πιστοποιητικών</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Διαγραφή των χειροκίνητα επιβεβαιωμένων πιστοποιητικών</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Δεν υπάρχουν χειροκίνητα επιβεβαιωμένα πιστοποιητικα</string>
2015-05-01 13:52:19 +02:00
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Αφαίρεση πιστοποιητικών</string>
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Διαγραφή επιλογής</string>
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Ακύρωση</string>
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<item quantity= "one" > %d πιστοποιητικό διαγράφηκε</item>
<item quantity= "other" > %d πιστοποιητικά διαγράφηκαν</item>
2015-05-01 13:52:19 +02:00
</plurals>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_quick_action_summary" > Αντικατάσταση του κουμπιού \"Αποστολή\" με γρήγορη ενέργεια</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_quick_action" > Γρήγορη Ενέργεια</string>
<string name= "none" > Κανένα</string>
<string name= "recently_used" > Πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένη</string>
<string name= "choose_quick_action" > Επιλογή γρήγορης ενέργειας</string>
<string name= "search_contacts" > Αναζήτηση επαφών</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "search_bookmarks" > Αναζήτηση σελιδοδεικτών</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "send_private_message" > Αποστολή ιδιωτικού μηνύματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "user_has_left_conference" > Η επαφή %1$s αποχώρησε από την ομαδική συζήτηση</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "username" > Όνομα χρήστη</string>
<string name= "username_hint" > Όνομα χρήστη</string>
<string name= "invalid_username" > Αυτό δεν είναι έγκυρο όνομα χρήστη</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "download_failed_server_not_found" > Η μεταφόρτωση απέτυχε: Δεν βρέθηκε ο διακομιστής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "download_failed_file_not_found" > Η μεταφόρτωση απέτυχε: Δεν βρέθηκε το αρχείο</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Η μεταφόρτωση απέτυχε: Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Η μεταφόρτωση απέτυχε: Αποτυχία εγγραφής αρχείου</string>
<string name= "account_status_tor_unavailable" > Τ ο δίκτυο Tor δεν είναι διαθέσιμο</string>
<string name= "account_status_bind_failure" > Αποτυχία διασύνδεσης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "account_status_host_unknown" > Ο διακομιστής δεν είναι υπεύθυνος γ ι α αυτόν τον τομέα</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "server_info_broken" > Χαλασμένος</string>
<string name= "pref_presence_settings" > Διαθεσιμότητα</string>
<string name= "pref_away_when_screen_off" > Εκτός χρήσης όταν η οθόνη είναι σβηστή</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > Εμφάνιση παρουσίας ως εκτός χρήσης όταν σβήνει η οθόνη</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > Απασχολημένος/η όταν βρίσκεται σε σιωπηρή λειτουργία</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > Σημειώνει την παρουσία σας ως Απασχολημένος/η όταν η συσκευή είναι σε κατάσταση σιωπής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Χρήση της κατάστασης δόνησης ως σιωπηρή κατάσταση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > Σημειώνει την παρουσία σας ως Απασχολημένος/η όταν η συσκευή είναι σε κατάσταση δόνησης</string>
<string name= "pref_show_connection_options" > Αναλυτικότερες ρυθμίσεις σύνδεσης</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Εμφάνιση ονόματος μηχανήματος και ρυθμίσεων θύρας όταν ρυθμίζεται νέος λογαριασμός</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "action_add_account_with_certificate" > Σύνδεση με πιστοποιητικό</string>
<string name= "unable_to_parse_certificate" > Αδυναμία ανάγνωσης πιστοποιητικού</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "mam_prefs" > Επιλογές αρχειοθέτησης</string>
<string name= "server_side_mam_prefs" > Επιλογές αρχειοθέτησης στον διακομιστή</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Μεταφόρτωση επιλογών αρχειοθέτησης. Παρακαλώ περιμένετε...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_fetch_mam_prefs" > Αδυναμία μεταφόρτωσης ρυθμίσεων αρχειοθέτησης</string>
<string name= "captcha_required" > Απαραίτηση η χρήση CAPTCHA</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "captcha_hint" > Εισάγετε το κείμενο από την παραπάνω εικόνα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "certificate_chain_is_not_trusted" > Η αλυσίδα του πιστοποιητικού δεν είναι έμπιστη</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > Η διεύθυνση XMPP δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "action_renew_certificate" > Ανανέωση πιστοποιητικού</string>
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Σφάλμα μεταφόρτωσης κλειδιού OMEMO!</string>
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Επαληθεύτηκε το κλειδί OMEMO με πιστοποιητικό!</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > Η συσκευή σας δεν υποστηρίζει την επιλογή πιστοποιητικών πελάτη!</string>
<string name= "pref_connection_options" > Σύνδεση</string>
<string name= "pref_use_tor" > Σύνδεση μέσω Tor</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Δρομολόγηση όλων των συνδέσεων μέσω του δικτύου Tor. Απαιτεί τη χρήση Orbot</string>
<string name= "account_settings_hostname" > Όνομα μηχανήματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "account_settings_port" > Θύρα</string>
<string name= "hostname_or_onion" > Διεύθυνση διακομιστή ή .onion</string>
<string name= "not_a_valid_port" > Ο αριθμός θύρας δεν είναι έγκυρος</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Μη έγκυρο όνομα μηχανήματος</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "connected_accounts" > Συνδέθηκαν %1$d από %2$d λογαριασμοί</string>
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d μήνυμα</item>
<item quantity= "other" > %d μηνύματα</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > Φόρτωση περισσότερων μηνυμάτων</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "shared_file_with_x" > Τ ο αρχείο διαμοιράστηκε με την επαφή %s</string>
<string name= "shared_image_with_x" > Η εικόνα διαμοιράστηκε με την επαφή %s</string>
<string name= "shared_images_with_x" > Η εικόνες διαμοιράστηκαν με την επαφή %s</string>
<string name= "shared_text_with_x" > Τ ο κείμενο διαμοιράστηκε με την επαφή %s</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "sync_with_contacts" > Συγχρονισμός με επαφές</string>
<string name= "sync_with_contacts_quicksy" > <![CDATA[Τ ο Quicksy χρειάζεται ν α έχει πρόσβαση στους τηλεφωνικούς αριθμούς των επαφών σας γ ι α ν α προτείνει πιθανές επαφές που χρησιμοποιούν ήδη το Quicksy.<br><br>Δεν θα αποθηκευτεί αντίγραφο αυτών των τηλεφωνικών αριθμών.\n\nΓι α περισσότερες πληροφορίες διαβάστε την <a href="https://quicksy.im/#privacy">πολιτική απορρήτου</a> μας.<br><br>Θα σας ζητηθεί τώρα ν α δώσετε το δικαίωμα γ ι α πρόσβαση στις επαφές σας.]]> </string>
<string name= "notify_on_all_messages" > Ειδοποίηση γ ι α όλα τα μηνύματα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Ειδοποίηση μόνο όταν αναφέρεται το όνομά μου</string>
<string name= "notify_never" > Ο ι ειδοποιήσεις απενεργοποιήθηκαν</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "notify_paused" > Παύση ειδοποιήσεων</string>
<string name= "pref_picture_compression" > Συμπίεση εικόνας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_picture_compression_summary" > Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε \"Επιλογή αρχείου\" αντι γ ι α \"Επιλογή εικόνας\" γ ι α ν α στείλετε μεμονωμένες εικόνες χωρίς συμπίεση, άσχετα από αυτή τη ρύθμιση.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "always" > Πάντα</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "large_images_only" > Μεγάλες εικόνες μόνο</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Η βελτιστοποίηση χρήσης μπαταρίας είναι ενεργοποιημένη</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "disable" > Απενεργοποίηση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "selection_too_large" > Η επιλεγμένη περιοχή είναι πολύ μεγάλη</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "no_accounts" > (δεν υπάρχουν ενεργοί λογαριασμοί)</string>
<string name= "this_field_is_required" > Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό</string>
<string name= "correct_message" > Διόρθωση μηνύματος</string>
<string name= "send_corrected_message" > Αποστολή διορθωμένου μηνύματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "no_keys_just_confirm" > Έχετε ήδη πιστοποιήσει με ασφάλεια το αποτύπωμα αυτού του ατόμου γ ι α ν α επιβεβαιώσετε την εμπιστοσύνη σας. Επιλέγοντας \"Τέλος\" απλά επιβεβαιώνετε ότι η επαφή %s είναι μέλος αυτής της ομαδικής συζήτησης.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "this_account_is_disabled" > Έχετε απενεργοποιήσει αυτόν τον λογαριασμό</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "security_error_invalid_file_access" > Σφάλμα ασφάλειας: Μη έγκυρη πρόσβαση σε αρχείο!</string>
<string name= "no_application_to_share_uri" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α ν α μοιραστείτε την διεύθυνση URI</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "share_uri_with" > Διαμοιρασμός της διεύθυνσης URI με...</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "welcome_text_quicksy" > <![CDATA[Τ ο Quicksy είναι ένα παρακλάδι του δημοφιλούς προγράμματος XMPP Conversations με αυτόματη εύρεση επαφών.<br><br>Εγγράφεστε με τον τηλεφωνικό σας αριθμό και το Quicksy αυτόματα — με βάση τους τηλεφωνικούς αριθμούς στο βιβλίο διευθύνσεών σας — προτείνει πιθανές επαφές γ ι α εσάς.<br><br>Με την εγγραφή σας συμφωνείτε με την <a href="https://quicksy.im/#privacy">πολιτική απορρήτου</a> μας.]]> </string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "agree_and_continue" > Συμφωνώ και προχωρήστε</string>
<string name= "magic_create_text" > Θα καθοδηγηθείτε στη διαδικασία δημιουργίας ενός λογαριασμού στο conversations.im.¹\nΕ πι λέγ ο ν τα ς το conversations.im ως πάροχο θα μπορείτε ν α επικοινωνείτε με χρήστες άλλων παρόχων δίνοντάς τους την πλήρη διεύθυνση XMPP σας.</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "your_full_jid_will_be" > Η πλήρης ταυτότητα XMPP σας θα είναι: %s</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "create_account" > Δημιουργία λογαριασμού</string>
<string name= "use_own_provider" > Χρήση του δικού μου παρόχου</string>
<string name= "pick_your_username" > Επιλογή ονόματος χρήστη</string>
<string name= "pref_manually_change_presence" > Διαχείριση της παρουσίας χειροκίνητα</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Ορίστε την διαθεσιμότητά σας όταν διορθώνετε το μήνυμα κατάστασής σας.</string>
<string name= "status_message" > Μήνυμα κατάστασης</string>
<string name= "presence_chat" > Ελεύθερος γ ι α συνομιλία</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "presence_online" > Σε σύνδεση</string>
<string name= "presence_away" > Εκτός χρήσης</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "presence_xa" > Μη διαθέσιμος</string>
<string name= "presence_dnd" > Απασχολημένος</string>
<string name= "secure_password_generated" > Ένα ασφαλές συνθηματικό έχει δημιουργηθεί</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Η συσκευή σας δεν υποστηρίζει την απενεργοποίηση βελτιστοποίησης χρήσης μπαταρίας</string>
<string name= "registration_please_wait" > Η εγγραφή απέτυχε: Προσπαθήστε αργότερα</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > Η εγγραφή απέτυχε: Τ ο συνθηματικό είναι πολύ ασθενές</string>
<string name= "choose_participants" > Επιλογή συμμετεχόντων</string>
<string name= "creating_conference" > Δημιουργία ομαδικής συζήτησης...</string>
<string name= "invite_again" > Πρόσκληση ξανά</string>
<string name= "gp_disable" > Απενεργοποίηση</string>
<string name= "gp_short" > Μικρός</string>
<string name= "gp_medium" > Μεσαίος</string>
<string name= "gp_long" > Μεγάλος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_broadcast_last_activity" > Δημοσιοποίηση της τελευταίας χρήσης</string>
<string name= "pref_broadcast_last_activity_summary" > Επιτρέψτε στις επαφές σας ν α γνωρίζουν πότε χρησιμοποιείτε το Conversations</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_privacy" > Ιδιωτικότητα</string>
<string name= "pref_theme_options" > Θέμα</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Επιλογή παλέτας χρωμάτων</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "pref_theme_automatic" > Αυτόματο</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_theme_light" > Ανοιχτόχρωμο</string>
<string name= "pref_theme_dark" > Σκουρόχρωμο</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_use_green_background" > Πράσινο φόντο</string>
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Χρήση πράσινου φόντου γ ι α εισερχόμενα μηνύματα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_connect_to_keychain" > Αδυναμία σύνδεσης στο OpenKeychain</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Αυτή η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πλέον</string>
<string name= "type_pc" > Υπολογιστής</string>
<string name= "type_phone" > Κινητό τηλέφωνο</string>
<string name= "type_tablet" > Ταμπλέτα</string>
<string name= "type_web" > Περιηγητής ιστού</string>
<string name= "type_console" > Κονσόλα</string>
<string name= "payment_required" > Απαιτείται πληρωμή</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "missing_internet_permission" > Απόδοση δικαιώματος χρήσης Internet</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "me" > Εγώ</string>
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > Η επαφή ζητά συνδρομή σε υπηρεσία παρουσίας</string>
<string name= "allow" > Επιτρέπω</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Δεν υπάρχει δικαίωμα γ ι α πρόσβαση στο %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > Δεν βρέθηκε ο απομακρυσμένος διακομιστής</string>
<string name= "remote_server_timeout" > Λήξη χρόνου γ ι α τον απομακρυσμένο διακομιστή</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_update_account" > Αδυναμία ενημέρωσης λογαριασμού</string>
<string name= "report_jid_as_spammer" > Αναφέρετε γ ι α αυτή την ταυτότητα XMPP ότι στέλνει ανεπιθύμητα μηνύματα.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > Διαγραφή ταυτοτήτων OMEMO</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_delete_omemo_identities_summary" > Αναδημιουργία των κλειδιών OMEMO. Όλες ο ι επαφές σας θα πρέπει ν α σας επαληθεύσουν πάλι. Χρησιμοποιήστε το μόνο ως τελευταία λύση.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "delete_selected_keys" > Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Πρέπει ν α είστε συνδεμένοι γ ι α ν α δημοσιεύσετε το avatar σας.</string>
<string name= "show_error_message" > Εμφάνιση μηνύματος λάθους</string>
<string name= "error_message" > Μήνυμα λάθους</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "data_saver_enabled" > Ενεργοποίηση μείωσης χρήσης δεδομένων</string>
<string name= "error_unable_to_create_temporary_file" > Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "this_device_has_been_verified" > Αυτή η συσκευή έχει επαληθευτεί</string>
<string name= "copy_fingerprint" > Αντιγραφή αποτυπώματος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "all_omemo_keys_have_been_verified" > Έχετε επαληθεύσει όλα τα κλειδιά OMEMO που κατέχετε</string>
<string name= "barcode_does_not_contain_fingerprints_for_this_conversation" > Ο γραμμοκώδικας δεν περιέχει αποτυπώματα γ ι α την συζήτηση αυτή.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "verified_fingerprints" > Επαληθευμένα αποτυπώματα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Χρήση της φωτογραφικής μηχανής γ ι α την σάρωση του γραμμοκώδικα της επαφής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Παρακαλώ περιμένετε την μεταφόρτωση των κλειδιών</string>
<string name= "share_as_barcode" > Διαμοιρασμός ως γραμμοκώδικα</string>
<string name= "share_as_uri" > Διαμοιρασμός ως διεύθυνση URI XMPP</string>
<string name= "share_as_http" > Διαμοιρασμός ως σύνδεσμος HTTP</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Τυφλή εμπιστοσύνη πριν την επαλήθευση</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_blind_trust_before_verification_summary" > Αυτόματη εμπιστοσύνη σε όλες τις νέες συσκευές επαφών που δεν έχουν επαληθευτεί παλιότερα, και παροχή χειροκίνητης επιβεβαίωσης κάθε φορά που μια επαληθευμένη επαφή προσθέτει μια νέα συσκευή.</string>
<string name= "blindly_trusted_omemo_keys" > Κλειδιά OMEMO με τυφλή εμπιστοσύνη, που σημαίνει ότι μπορεί ν α είναι κάποιος άλλος ή κάποιος τρίτος μπορεί ν α έχει αποκτήσει πρόσβαση. </string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "not_trusted" > Μη έμπιστος</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "invalid_barcode" > Άκυρος γραμμοκώδικας 2D</string>
<string name= "pref_clean_cache_summary" > Καθαρισμός κρυφού φακέλου (χρησιμοποείται από την εφαρμογή φωτογραφικής μηχανής)</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_clean_cache" > Καθαρισμός κρυφής μνήμης</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Καθαρισμός ιδιωτικής αποθήκευσης</string>
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Καθαρισμός ιδιωτικού χώρου όπου αποθηκεύονται αρχεία (Μπορούν ν α μεταφορτωθούν ξανά από τον διακομιστή)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Ακολούθησα αυτόν τον σύνδεσμο από μια έμπιστη πηγή</string>
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > Πρόκειται ν α επαληθεύσετε τα κλειδιά OMEMO της επαφής %1$s ακολουθώντας έναν σύνδεσμο. Αυτό είναι ασφαλές μόνο α ν ακολουθήσατε τον σύνδεσμο από μια έμπιστη πηγή όπου μόνο η επαφή %2$s μπορεί ν α τον δημοσίευσε.</string>
<string name= "verify_omemo_keys" > Επιβεβαίωση κλειδιών OMEMO</string>
<string name= "show_inactive_devices" > Εμφάνιση ανενεργών</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Απόκρυψη ανενεργών</string>
<string name= "distrust_omemo_key" > Αναίρεση εμπιστοσύνης συσκευής</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "distrust_omemo_key_text" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α αφαιρέσετε την επαλήθευση γ ι α αυτή τη συσκευή;\nΑ υ τή η συσκευή και μηνύματα που έρχονται από αυτή τη συσκευή θα σημειωθούν ως μη έμπιστα.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d δευτερόλεπτο</item>
<item quantity= "other" > %d δευτερόλεπτα</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d λεπτό</item>
<item quantity= "other" > %d λεπτά</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d ώρα</item>
<item quantity= "other" > %d ώρες</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d ημέρα</item>
<item quantity= "other" > %d ημέρες</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d εβδομάδα</item>
<item quantity= "other" > %d εβδομάδες</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d μήνας</item>
<item quantity= "other" > %d μήνες</item>
</plurals>
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Αυτόματη διαγραφή μηνυμάτων</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Αυτόματη διαγραφή μηνυμάτων από αυτή την συσκευή που είναι παλιότερα από την ρυθμισμένη χρονική περίοδο.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "encrypting_message" > Κρυπτογράφηση μηνύματος</string>
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Χωρίς μεταφόρτωση μηνυμάτων λόγω τοπικού χρόνου διατήρησης.</string>
<string name= "transcoding_video" > Συμπίεση βίντεο</string>
<string name= "corresponding_conversations_closed" > Ο ι αντίστοιχες συζητήσεις έκλεισαν.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Η επαφή αποκλείστηκε.</string>
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Ειδοποιήσεις από άγνωστους</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Ειδοποίηση γ ι α μηνύματα και κλήσεις που προέρχονται από άγνωστους.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "received_message_from_stranger" > Λήψη μηνύματος από άγνωστο</string>
<string name= "block_stranger" > Αποκλεισμός αγνώστου</string>
<string name= "block_entire_domain" > Αποκλεισμός ολόκληρου τομέα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "online_right_now" > Σε σύνδεση αυτή τη στιγμή</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "retry_decryption" > Επανάληψη αποκρυπτογράφησης</string>
<string name= "session_failure" > Σφάλμα συνεδρίας</string>
<string name= "sasl_downgrade" > Υποβάθμιση του μηχανισμού SASL</string>
<string name= "account_status_regis_web" > Ο διακομιστής απαιτεί εγγραφή σε ιστοσελίδα</string>
<string name= "open_website" > Άνοιγμα ιστοσελίδας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "application_found_to_open_website" > Δεν βρέθηκε εφαρμογή γ ι α ν α ανοίξει την ιστοσελίδα</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_headsup_notifications" > Αναδυόμενες ειδοποιήσεις</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_headsup_notifications_summary" > Εμφάνιση αναδυόμενων ειδοποιήσεων</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "today" > Σήμερα</string>
<string name= "yesterday" > Χτες</string>
<string name= "pref_validate_hostname" > Επαλήθευση ονόματος μηχανήματος με χρήση DNSSEC</string>
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Τ α πιστοποιητικά διακομιστή που περιέχουν το επικυρωμένο όνομα μηχανήματος θεωρούνται επαληθευμένα</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "certificate_does_not_contain_jid" > Τ ο πιστοποιητικό δεν περιέχει ταυτότητα XMPP</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "server_info_partial" > μερικώς</string>
<string name= "attach_record_video" > Εγγραφή βίντεο</string>
<string name= "copy_to_clipboard" > Αντιγραφή στο πρόχειρο</string>
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Τ ο μήνυμα αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name= "message" > Μήνυμα</string>
<string name= "private_messages_are_disabled" > Τ α ιδιωτικά μηνύματα είναι απενεργοποιημένα</string>
<string name= "huawei_protected_apps" > Προστατευμένες εφαρμογές</string>
2019-01-12 10:51:10 +01:00
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Για ν α συνεχίσετε ν α λαμβάνετε ειδοποιήσεις, ακόμα κι όταν η οθόνη είναι σβηστή, χρειάζεται ν α προσθέσετε το Conversations στον κατάλογο με τις προστατευμένες εφαρμογές.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "mtm_accept_cert" > Αποδοχή άγνωστου πιστοποιητικού;</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "mtm_trust_anchor" > Τ ο πιστοποιητικό του διακομιστή δεν είναι υπογεγραμμένο από κάποια γνωστή Αρχή Πιστοποίησης.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "mtm_accept_servername" > Αποδοχή αναντίστοιχου ονόματος διακομιστή;</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > Ο διακομιστής δεν ταυτοποιείται ως \"%s\". Τ ο πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο γ ι α :</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > Θέλετε ν α συνδεθείτε έτσι κι αλλιώς;</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Λεπτομέρειες πιστοποιητικού:</string>
<string name= "once" > Μ ι α φορά</string>
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > Ο σαρωτής κώδικα QR χρειάζεται πρόσβαση στην φωτογραφική μηχανή</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Κύλιση στο τέλος</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Κύλιση στο τέλος μετά από αποστολή μηνύματος</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Διόρθωση μηνύματος κατάστασης</string>
<string name= "edit_status_message" > Διόρθωση μηνύματος κατάστασης</string>
<string name= "disable_encryption" > Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "error_trustkey_device_list" > Αδύναμια μεταφόρτωσης λίστας συσκευών</string>
<string name= "error_trustkey_bundle" > Αδυναμία ανάσυρσης κλειδιών κρυπτογράφησης</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Συμβουλή: Σε κάποιες περιπτώσεις αυτό μπορεί ν α διορθωθεί α ν αμοιβαία προστεθείτε στους καταλόγους επαφών σας.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "disable_encryption_message" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση OMEMO γ ι α αυτή τη συζήτηση;\nΑ υ τή η ενέργεια θα επιτρέψει στον διαχειριστή του διακομιστή ν α αναγνώσει τα μηνύματά σας, αλλά ίσως είναι ο μόνος τρόπος ν α επικοινωνήσετε με επαφές που χρησιμοποιούν παλιότερα προγράμματα.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "disable_now" > Απενεργοποίηση τώρα</string>
<string name= "draft" > Πρόχειρο:</string>
<string name= "pref_omemo_setting" > Κρυπτογράφηση OMEMO</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > Η κρυπτογράφηση OMEMO θα χρησιμοποιείται πάντα γ ι α έναν προς έναν συζητήσεις και ιδιωτικές ομαδικές συζητήσεις.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > Η κρυπτογράφηση OMEMO θα προεπιλέγεται γ ι α νέες συζητήσεις.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > Η κρυπτογράφηση OMEMO θα πρέπει ν α επιλεγεί χειροκίνητα γ ι α νέες συζητήσεις.</string>
<string name= "create_shortcut" > Δημιουργία συντόμευσης</string>
<string name= "pref_font_size" > Μέγεθος γραμματοσειράς</string>
<string name= "pref_font_size_summary" > Τ ο σχετικό μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στην εφαρμογή.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "default_on" > Ενεργοποιημένο από προεπιλογή</string>
<string name= "default_off" > Απενεργοποιημένο από προεπιλογή</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "small" > Μικρό</string>
<string name= "medium" > Μεσαίο</string>
<string name= "large" > Μεγάλο</string>
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Τ ο μήνυμα δεν κρυπτογραφήθηκε γ ι α αυτή τη συσκευή.</string>
<string name= "omemo_decryption_failed" > Αποτυχία αποκρυπτογράφησης μηνύματος OMEMO.</string>
<string name= "undo" > αναίρεση</string>
<string name= "location_disabled" > Ο διαμοιρασμός τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένος</string>
<string name= "action_fix_to_location" > Σταθεροποίηση θέσης</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Αποσταθεροποίηση θέσης</string>
<string name= "action_copy_location" > Αντιγραφή τοποθεσίας</string>
<string name= "action_share_location" > Διαμοιρασμός τοποθεσίας</string>
<string name= "action_directions" > Οδηγίες</string>
<string name= "title_activity_share_location" > Διαμοιρασμός τοποθεσίας</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Εμφάνιση τοποθεσίας</string>
<string name= "share" > Διαμοιρασμός</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_start_recording" > Αδυναμία έναρξης εγγραφής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "please_wait" > Παρακαλώ περιμένετε...</string>
<string name= "search_messages" > Αναζήτηση μηνυμάτων</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Εμφάνιση συζήτησης</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Πρόσθετο διαμοιρασμού τοποθεσίας</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > Χρήση του πρόσθετου διαμοιρασμού τοποθεσίας αντί γ ι α τον ενσωματωμένο χάρτη</string>
<string name= "copy_link" > Αντιγραφή διεύθυνσης ιστού</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "copy_jabber_id" > Αντιγραφή ταυτότητας XMPP</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "p1_s3_filetransfer" > Διαμοιρασμός αρχείων μέσω HTTP γ ι α S3</string>
<string name= "pref_start_search" > Άμεση αναζήτηση</string>
<string name= "pref_start_search_summary" > Άνοιγμα πληκτρολογίου και τοποθέτηση του δείκτη στο πεδίο αναζήτησης στην οθόνη \'Έναρξη συζήτησης\'</string>
<string name= "group_chat_avatar" > Εικόνα ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > Ο κεντρικός υπολογιστής δεν υποστηρίζει εικόνες προφίλ σε ομαδικές συζητήσεις</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί ν α αλλάξει την εικόνα προφίλ μιας ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "contact_name" > Όνομα επαφής</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "nickname" > Ψευδώνυμο</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "group_chat_name" > Όνομα</string>
<string name= "providing_a_name_is_optional" > Η παροχή ονόματος είναι προαιρετική</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Όνομα ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "conference_destroyed" > Αυτή η ομαδική συζήτηση έχει καταστραφεί</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_save_recording" > Αδυναμία αποθήκευσης εγγραφής</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "foreground_service_channel_name" > Υπηρεσία στο προσκήνιο</string>
<string name= "notification_group_status_information" > Πληροφορίες κατάστασης</string>
<string name= "error_channel_name" > Προβλήματα συνδεσιμότητας</string>
<string name= "error_channel_description" > Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται γ ι α ν α εμφανίσει μια ειδοποίηση σε περίπτωση που υπάρχει πρόβλημα σύνδεσης σε κάποιον λογαριασμό.</string>
<string name= "notification_group_messages" > Μηνύματα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "notification_group_calls" > Κλήσεις</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "messages_channel_name" > Μηνύματα</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "incoming_calls_channel_name" > Εισερχόμενες κλήσεις</string>
<string name= "ongoing_calls_channel_name" > Κλήσεις σε εξέλιξη</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "silent_messages_channel_name" > Σιωπηρά μηνύματα</string>
<string name= "silent_messages_channel_description" > Αυτή η κατηγορία ειδοποιήσεων χρησιμοποιείται γ ι α ν α εμφανίσει ειδοποιήσεις που δεν θα έπρεπε ν α παράγουν ήχο. Για παράδειγμα όταν κάποιος είναι ενεργός σε άλλη συσκευή (περίοδος χάριτος).</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "delivery_failed_channel_name" > Αποτυχημένες διανομές</string>
<string name= "pref_message_notification_settings" > Ρυθμίσεις ειδοποίησης μηνυμάτων</string>
<string name= "pref_incoming_call_notification_settings" > Ρυθμίσεις ειδοποίησης εισερχόμενων κλήσεων</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Σημασία, Ήχος, Δόνηση</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Συμπίεση βίντεο</string>
<string name= "view_media" > Εμφάνιση μέσου</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "group_chat_members" > Συμμετέχοντες</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "media_browser" > Περιηγητης μέσων</string>
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > Τ ο αρχείο παραλείπεται λόγω παραβίασης ασφάλειας.</string>
<string name= "pref_video_compression" > Ποιότητα βίντεο</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Μικρότερη ποιότητα σημαίνει μικρότερα αρχεία</string>
<string name= "video_360p" > Μέση (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Υψηλή (720p)</string>
<string name= "cancelled" > ακυρώθηκε</string>
<string name= "already_drafting_message" > Συνθέτετε ήδη ένα μήνυμα.</string>
<string name= "feature_not_implemented" > Δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα</string>
<string name= "invalid_country_code" > Άκυρος κωδικός χώρας</string>
<string name= "choose_a_country" > Επιλέξτε χώρα</string>
<string name= "phone_number" > τηλεφωνικός αριθμός</string>
<string name= "verify_your_phone_number" > Επαληθεύστε τον τηλεφωνικό σας αριθμό</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > Τ ο Quicksy θα στείλει ένα μήνυμα SMS (πιθανή χρέωση από τον πάροχο) γ ι α ν α επαληθεύσει τον τηλεφωνικό σας αριθμό. Εισάγετε τον κωδικό χώρας και τον αριθμό τηλεφώνου:</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > <![CDATA[Θα επαληθεύσουμε τον αριθμό τηλεφώνου <br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Είναι εντάξει ή θα θέλατε ν α διορθώσετε τον αριθμό;]]> </string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > Ο %s δεν είναι έγκυρος τηλεφωνικός αριθμός.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Παρακαλώ εισάγετε τον τηλεφωνικό σας αριθμό.</string>
<string name= "search_countries" > Αναζήτηση χωρών</string>
<string name= "verify_x" > Επαλήθευση %s</string>
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > <![CDATA[Σας έχει αποσταλεί SMS στο <b>%s</b>.]]> </string>
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Σας έχει αποσταλεί άλλο ένα SMS με κωδικό 6 ψηφίων.</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό 6 ψηφίων παρακάτω.</string>
<string name= "resend_sms" > Αποστολή SMS ξανά</string>
<string name= "resend_sms_in" > Αποστολή SMS ξανά (%s)</string>
<string name= "wait_x" > Παρακαλώ περιμένετε (%s)</string>
<string name= "back" > πίσω</string>
<string name= "possible_pin" > Αυτόματη επικόλληση πιθανού κωδικού από το πρόχειρο</string>
<string name= "please_enter_pin" > Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας 6 ψηφίων.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Είστε βέβαιοι ότι θέλετε ν α ακυρώσετε την διαδικασία εγγραφής;</string>
<string name= "yes" > Ν α ι </string>
<string name= "no" > Όχι</string>
<string name= "verifying" > Επαλήθευση...</string>
<string name= "requesting_sms" > Αίτηση SMS...</string>
<string name= "incorrect_pin" > Ο κωδικός που εισάγατε δεν είναι σωστός.</string>
<string name= "pin_expired" > Ο κωδικός που σας έχει σταλεί έχει λήξει.</string>
<string name= "unknown_api_error_network" > Άγνωστο σφάλμα δικτύου.</string>
<string name= "unknown_api_error_response" > Άγνωστη απάντηση από τον διακομιστή.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_connect_to_server" > Αδυναμία σύνδεσης στον διακομιστή.</string>
<string name= "unable_to_establish_secure_connection" > Αδυναμία δημιουργίας ασφαλούς σύνδεσης.</string>
<string name= "unable_to_find_server" > Αδυναμία εύρεσης του διακομιστή.</string>
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Κάτι δεν πήγε καλά κατά την εξυπηρέτηση της αίτησής σας.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "invalid_user_input" > Μη έγκυρη εισαγωγή</string>
<string name= "temporarily_unavailable" > Προσωρινά μη διαθέσιμο. Προσπαθήστε αργότερα.</string>
<string name= "no_network_connection" > Χωρίς σύνδεση δικτύου.</string>
<string name= "try_again_in_x" > Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε %s</string>
<string name= "rate_limited" > Σας έχει επιβληθεί περιορισμός ροής</string>
<string name= "too_many_attempts" > Υπερβολικά πολλές προσπάθειες</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση της εφαρμογής.</string>
<string name= "update" > Ενημέρωση</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Αυτός ο τηλεφωνικός αριθμός χρησιμοποιείται σε άλλη συσκευή αυτή τη στιγμή.</string>
<string name= "enter_your_name_instructions" > Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας γ ι α ν α επιτρέψετε σε χρήστες, που δεν σας έχουν καταγράψει στα βιβλία διευθύνσεών τους, ν α γνωρίζουν ποιος/α είστε.</string>
<string name= "your_name" > Τ ο όνομά σας</string>
<string name= "enter_your_name" > Εισάγετε το όνομά σας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "no_name_set_instructions" > Χρησιμοποιήστε το κουμπί διόρθωσης γ ι α ν α ορίσετε το όνομά σας.</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "reject_request" > Απόρριψη αίτησης</string>
<string name= "install_orbot" > Εγκατάσταση Orbot</string>
<string name= "start_orbot" > Εκκίνηση Orbot</string>
<string name= "no_market_app_installed" > Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαργμογή διαχείρισης εφαρμογών.</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "group_chat_will_make_your_jabber_id_public" > Αυτή η ομαδική συζήτηση θα κάνει την ταυτότητά XMPP σας δημόσια</string>
2019-01-09 09:02:54 +01:00
<string name= "ebook" > ηλεκτρονικό βιβλίο</string>
<string name= "video_original" > Αρχικό (μη συμπιεσμένο)</string>
2019-01-12 10:51:10 +01:00
<string name= "open_with" > Άνοιγμα με...</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "set_profile_picture" > Φωτογραφία προφίλ του Conversations</string>
<string name= "choose_account" > Επιλογή λογαριασμού</string>
<string name= "restore_backup" > Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name= "restore" > Επαναφορά</string>
<string name= "enter_password_to_restore" > Εισάγετε τον κωδικό σας γ ι α τον λογαριασμό %s γ ι α ν α επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας.</string>
<string name= "restore_warning" > Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία επαναφοράς αντιγράφων ασφαλείας γ ι α ν α κλωνοποιήσετε (ταυτόχρονη εκτέλεση) μια εγκατάσταση. Η επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας προσφέρεται μόνο γ ι α μεταφορές ή σε περίπτωση που έχετε χάσει την αρχική συσκευή.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_restore_backup" > Αδυναμία επαναφοράς αντιγράφου ασφαλείας.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Αδυναμία αποκρυπτογράφησης του αντιγράφου ασφαλείας. Είναι ο κωδικός σωστός;</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "backup_channel_name" > Δημιουργία & Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name= "enter_jabber_id" > Εισάγετε τη διεύθυνση XMPP</string>
<string name= "create_group_chat" > Δημιουργία ομαδικής συζήτησης</string>
<string name= "join_public_channel" > Είσοδος σε δημόσιο κανάλι</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Δημιουργία συζήτησης ιδιωτικής ομάδας</string>
<string name= "create_public_channel" > Δημιουργία δημόσιου καναλιού</string>
<string name= "create_dialog_channel_name" > Όνομα καναλιού</string>
<string name= "xmpp_address" > Διεύθυνση XMPP</string>
<string name= "please_enter_name" > Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα γ ι α το κανάλι</string>
<string name= "please_enter_xmpp_address" > Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση XMPP</string>
<string name= "this_is_an_xmpp_address" > Αυτή είναι μια διεύθυνση XMPP. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα.</string>
<string name= "creating_channel" > Δημιουργία δημόσιου καναλιού...</string>
<string name= "channel_already_exists" > Αυτό το κανάλι υπάρχει ήδη</string>
<string name= "joined_an_existing_channel" > Έχετε εισέρθει σε ένα προϋπάρχον κανάλι</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_set_channel_configuration" > Αδυναμία ορισμού ρυθμίσεων καναλιού</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "allow_participants_to_edit_subject" > Αλλαγή θέματος από οποιονδήποτε</string>
<string name= "allow_participants_to_invite_others" > Πρόσκληση άλλων χρηστών από οποιονδήποτε</string>
<string name= "anyone_can_edit_subject" > Οποιοσδήποτε μπορεί ν α αλλάξει το θέμα.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "owners_can_edit_subject" > Ο ι ιδιοκτήτες μπορούν ν α αλλάξουν το θέμα.</string>
<string name= "admins_can_edit_subject" > Ο ι διαχειριστές μπορούν ν α αλλάξουν το θέμα.</string>
<string name= "owners_can_invite_others" > Ο ι κάτοχοι μπορούν ν α προσκαλούν άλλους χρήστες.</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "anyone_can_invite_others" > Οποιοσδήποτε μπορεί ν α προσκαλεί άλλους χρήστες.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_admins" > Ο ι διευθύνσεις XMPP είναι ορατές στους διαχειριστές.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_anyone" > Ο ι διευθύνσεις XMPP είναι ορατές σε όλους.</string>
<string name= "no_users_hint_channel" > Αυτό το δημόσιο κανάλι δεν έχει συμμετέχοντες. Προσκαλέστε τις επαφές σας ή χρησιμοποιήστε το κουμπί διαμοιρασμού γ ι α ν α διαδώσετε τη διεύθυνση XMPP του.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "no_users_hint_group_chat" > Αυτή η συζήτηση ιδιωτικής ομάδας δεν έχει συμμετέχοντες.</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "manage_permission" > Διαχείριση δικαιωμάτων</string>
<string name= "search_participants" > Αναζήτηση συμμετεχόντων</string>
<string name= "file_too_large" > Τ ο αρχείο είναι πολύ μεγάλο</string>
<string name= "attach" > Επισύναψη</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "discover_channels" > Εύρεση καναλιών</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "search_channels" > Αναζήτηση καναλιών</string>
<string name= "channel_discovery_opt_in_title" > Πιθανή παραβίαση ιδιωτικότητας!</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "channel_discover_opt_in_message" > <![CDATA[Η εύρεση καναλιού χρησιμοποιεί μια τρίτη υπηρεσία που λέγεται <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a>.<br><br>Χρησιμοποιώντας αυτή τη λειτουργία θα μεταβιβαστεί η διεύθυνση IP σας και ο ι όροι αναζήτησης σε αυτή την υπηρεσία. Δείτε την <a href="https://search.jabber.network/privacy">Πολιτική Ιδιωτικότητας</a> της γ ι α περισσότερες πληροφορίες.]]> </string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "i_already_have_an_account" > Έχω ήδη λογαριασμό</string>
<string name= "add_existing_account" > Προσθήκη υπάρχοντος λογαριασμού</string>
<string name= "register_new_account" > Εγγραφή νέου λογαριασμού</string>
<string name= "this_looks_like_a_domain" > Αυτό μοιάζει με διεύθυνση τομέα</string>
<string name= "add_anway" > Προσθήκη έτσι κι αλλιώς</string>
<string name= "this_looks_like_channel" > Αυτό μοιάζει με διεύθυνση καναλιού</string>
<string name= "share_backup_files" > Διαμοιρασμός αντιγράφων ασφαλείας</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "conversations_backup" > Αντίγραφο ασφαλείας Conversations</string>
2019-08-29 09:48:13 +02:00
<string name= "event" > Γεγονός</string>
<string name= "open_backup" > Άνοιγμα αντιγράφου ασφαλείας</string>
<string name= "not_a_backup_file" > Τ ο αρχείο που επιλέξατε δεν είναι αντίγραφο ασφαλείας του Conversations</string>
<string name= "account_already_setup" > Αυτός ο λογαριασμός έχει προστεθεί ήδη</string>
<string name= "please_enter_password" > Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό γ ι α αυτό το λογαριασμό</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "unable_to_perform_this_action" > Αδυναμία εκτέλεσης αυτής της λειτουργίας</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "open_join_dialog" > Είσοδος σε δημόσιο κανάλι...</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "sharing_application_not_grant_permission" > Η εφαρμογή από την οποία έγινε διαμοίραση δεν έδωσε δικαιώματα πρόσβασης στο αρχείο.</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "group_chats_and_channels" > <![CDATA[Ομαδικές συνομιλίες & Κανάλια]]> </string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "jabber_network" > jabber.network</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "local_server" > Τοπικός διακομιστής</string>
<string name= "pref_channel_discovery_summary" > Ο ι περισσότεροι χρήστες πρέπει ν α επιλέξουν ‘ jabber.network’ γ ι α καλύτερες προτάσεις από το σύνολο του οικοσυστήματος XMPP.</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "pref_channel_discovery" > Μέθοδος εύρεσης καναλιού</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<string name= "backup" > Αντίγραφο ασφαλείας</string>
<string name= "category_about" > Σχετικά με</string>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<string name= "please_enable_an_account" > Παρακαλώ ενεργοποιήστε έναν λογαριασμό</string>
<string name= "make_call" > Νέα κλήση</string>
<string name= "rtp_state_incoming_call" > Εισερχόμενη κλήση</string>
<string name= "rtp_state_incoming_video_call" > Εισερχόμενη κλήση βίντεο</string>
<string name= "rtp_state_connecting" > Σύνδεση</string>
<string name= "rtp_state_connected" > Συνδέθηκε</string>
<string name= "rtp_state_accepting_call" > Αποδοχή κλήσης</string>
<string name= "rtp_state_ending_call" > Τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "answer_call" > Απάντηση</string>
<string name= "dismiss_call" > Παράβλεψη</string>
<string name= "rtp_state_finding_device" > Εύρεση συσκευών</string>
<string name= "rtp_state_ringing" > Κουδούνισμα</string>
<string name= "rtp_state_declined_or_busy" > Απασχολημένος</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_error" > Αδυναμία σύνδεσης κλήσης</string>
<string name= "rtp_state_connectivity_lost_error" > Απώλεια σύνδεσης</string>
<string name= "rtp_state_retracted" > Αποσυρμένη κλήση</string>
<string name= "rtp_state_application_failure" > Αποτυχία εφαρμογής</string>
<string name= "hang_up" > Τερματισμός κλήσης</string>
<string name= "ongoing_call" > Κλήση σε εξέλιξη</string>
<string name= "ongoing_video_call" > Κλήση βίντεο σε εξέλιξη</string>
<string name= "disable_tor_to_make_call" > Απενεργοποίηστε το Tor γ ι α ν α κάνετε κλήσεις</string>
<string name= "incoming_call" > Εισερχόμενη κλήση</string>
<string name= "incoming_call_duration" > Εισερχόμενη κλήση · %s</string>
<string name= "outgoing_call" > Εξερχόμενη κλήση</string>
<string name= "outgoing_call_duration" > Εξερχόμενη κλήση · %s</string>
<string name= "missed_call" > Αναπάντηση κλήση</string>
<string name= "audio_call" > Κλήση ήχου</string>
<string name= "video_call" > Κλήση βίντεο</string>
<string name= "help" > Βοήθεια</string>
<string name= "switch_to_conversation" > Εναλλαγή στη συζήτηση</string>
<string name= "microphone_unavailable" > Τ ο μικρόφωνο δεν είναι διαθέσιμο</string>
<string name= "only_one_call_at_a_time" > Μπορείτε ν α κάνετε μόνο μια κλήση τη φορά.</string>
<string name= "return_to_ongoing_call" > Επιστροφή στην κλήση σε εξέλιξη</string>
<string name= "could_not_switch_camera" > Αδυναμία εναλλαγής κάμερας</string>
<string name= "add_to_favorites" > Καρφίτσωμα στην κορυφή</string>
<string name= "remove_from_favorites" > Ξεκαρφίτσωμα από την κορυφή</string>
<string name= "gpx_track" > Ίχνος GPX</string>
<string name= "could_not_correct_message" > Αδυναμία διόρθωσης μηνύματος</string>
<string name= "search_all_conversations" > Όλες ο ι συζητήσεις</string>
<string name= "search_this_conversation" > Αυτή η συζήτηση</string>
<string name= "your_avatar" > Η φωτογραφία προφίλ σας</string>
<string name= "avatar_for_x" > Φωτογραφία προφίλ του/της %s</string>
<string name= "encrypted_with_omemo" > Κρυπτογραφημένη με OMEMO</string>
<string name= "encrypted_with_openpgp" > Κρυπτογραφημένη με OpenPGP</string>
<string name= "not_encrypted" > Χωρίς κρυπτογράφηση</string>
<string name= "exit" > Έξοδος</string>
<string name= "record_voice_mail" > Ηχογράφηση μηνύματος τηλεφωνητή</string>
<string name= "play_audio" > Αναπαραγωγή ήχου</string>
<string name= "pause_audio" > Παύση ήχου</string>
<string name= "add_contact_or_create_or_join_group_chat" > Προσθήκη επαφής, δημιουργία ή είσοδος σε ομαδική συζήτηση, ή εύρεση καναλιών</string>
2020-03-28 10:13:27 +01:00
<plurals name= "view_users" >
<item quantity= "one" > Εμφάνιση %1$d συμμετέχοντα</item>
<item quantity= "other" > Εμφάνιση %1$d συμμετεχόντων</item>
</plurals>
2020-11-14 12:01:28 +01:00
<plurals name= "some_messages_could_not_be_delivered" >
<item quantity= "one" > Κάποιο μήνυμα δεν ήταν δυνατό ν α παραδοθεί</item>
<item quantity= "other" > Κάποια μηνύματα δεν ήταν δυνατό ν α παραδοθούν</item>
</plurals>
<string name= "failed_deliveries" > Αποτυχημένες διανομές</string>
<string name= "more_options" > Περισσότερες επιλογές</string>
2015-02-16 16:56:40 +01:00
</resources>