2016-12-20 16:38:07 +01:00
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources >
<string name= "action_settings" > Beállítások</string>
<string name= "action_add" > Új beszélgetés</string>
<string name= "action_accounts" > Fiókok kezelése</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "action_account" > Fiók kezelése</string>
2019-01-18 12:52:13 +01:00
<string name= "action_end_conversation" > Beszélgetés bezárása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "action_contact_details" > Partner részletei</string>
<string name= "action_muc_details" > Csoportos csevegés részletei</string>
2019-03-03 08:35:20 +01:00
<string name= "channel_details" > Csatorna részletei</string>
2017-10-23 21:14:23 +02:00
<string name= "action_secure" > Biztonságos beszélgetés</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "action_add_account" > Fiók hozzáadása</string>
<string name= "action_edit_contact" > Név szerkesztése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "action_add_phone_book" > Hozzáadás a címjegyzékhez</string>
<string name= "action_delete_contact" > Törlés a névsorból</string>
<string name= "action_block_contact" > Partner tiltása</string>
<string name= "action_unblock_contact" > Partner tiltásának feloldása</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "action_block_domain" > Tartomány tiltása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "action_unblock_domain" > Tartomány tiltásának feloldása</string>
<string name= "action_block_participant" > Résztvevő tiltása</string>
<string name= "action_unblock_participant" > Résztvevő tiltásának feloldása</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "title_activity_manage_accounts" > Fiókok kezelése</string>
<string name= "title_activity_settings" > Beállítások</string>
2020-01-05 16:17:20 +01:00
<string name= "title_activity_sharewith" > Megosztás a Conversations alkalmazással</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "title_activity_start_conversation" > Beszélgetés indítása</string>
<string name= "title_activity_choose_contact" > Partner kiválasztása</string>
<string name= "title_activity_choose_contacts" > Partnerek kiválasztása</string>
2018-01-01 12:02:15 +01:00
<string name= "title_activity_share_via_account" > Megosztás fiókon keresztül</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "title_activity_block_list" > Tiltólista</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "just_now" > éppen most</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "minute_ago" > 1 perce</string>
<string name= "minutes_ago" > %d perce</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "x_unread_conversations" > %d olvasatlan beszélgetés</string>
<string name= "sending" > küldés…</string>
<string name= "message_decrypting" > Üzenet visszafejtése. Kérem várjon…</string>
<string name= "pgp_message" > OpenPGP-vel titkosított üzenet</string>
<string name= "nick_in_use" > A becenév már használatban van</string>
2018-01-01 12:02:15 +01:00
<string name= "invalid_muc_nick" > Érvénytelen becenév</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "admin" > Adminisztrátor</string>
<string name= "owner" > Tulajdonos</string>
<string name= "moderator" > Moderátor</string>
<string name= "participant" > Résztvevő</string>
<string name= "visitor" > Látogató</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "block_contact_text" > Szeretné tiltani %s partnert, hogy ne tudjon üzeneteket küldeni?</string>
<string name= "unblock_contact_text" > Szeretné feloldani %s partner tiltását és lehetővé tenni számára az üzenetek küldését?</string>
<string name= "block_domain_text" > %s összes partnerét tiltja?</string>
<string name= "unblock_domain_text" > %s összes partnerének tiltását feloldja?</string>
<string name= "contact_blocked" > Partner tiltva</string>
<string name= "blocked" > Tiltva</string>
<string name= "register_account" > Új fiók regisztrálása a kiszolgálón</string>
<string name= "change_password_on_server" > Jelszó megváltoztatása a kiszolgálón</string>
<string name= "share_with" > Megosztás ezzel…</string>
<string name= "start_conversation" > Beszélgetés indítása</string>
<string name= "invite_contact" > Partner meghívása</string>
<string name= "invite" > Meghívás</string>
<string name= "contacts" > Partnerek</string>
<string name= "contact" > Partner</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "cancel" > Mégse</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "set" > Beállítás</string>
<string name= "add" > Hozzáadás</string>
<string name= "edit" > Szerkesztés</string>
<string name= "delete" > Törlés</string>
<string name= "block" > Tiltás</string>
<string name= "unblock" > Tiltás feloldása</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "save" > Mentés</string>
<string name= "ok" > Rendben</string>
2017-04-05 21:00:16 +02:00
<string name= "crash_report_title" > A Conversations összeomlott</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_now" > Küldés most</string>
<string name= "send_never" > Sose kérdezzen újra</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "problem_connecting_to_account" > Nem sikerült kapcsolódni a fiókhoz</string>
<string name= "problem_connecting_to_accounts" > Nem sikerült kapcsolódni több fiókhoz</string>
<string name= "touch_to_fix" > Koppintson a fiókjai kezeléséhez</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "attach_file" > Fájl csatolása</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "not_in_roster" > Hozzáadja ezt a hiányzó partnert a partnerlistájához?</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "add_contact" > Partner hozzáadása</string>
<string name= "send_failed" > kézbesítés sikertelen</string>
<string name= "sharing_files_please_wait" > Fájlok megosztása. Kérem várjon…</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "action_clear_history" > Előzmények törlése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "clear_conversation_history" > Beszélgetés előzményeinek törlése</string>
2018-10-26 17:31:21 +02:00
<string name= "delete_file_dialog" > Fájl törlése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "delete_file_dialog_msg" > Biztosan törölni szeretné ezt a fájlt?\n\n<b > Figyelmeztetés:</b> Ez nem fogja törölni a fájlnak azon másolatait, amelyek más eszközökön vagy kiszolgálókon vannak tárolva.</string>
<string name= "also_end_conversation" > A beszélgetés bezárása azután</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "choose_presence" > Eszköz kiválasztása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_unencrypted_message" > Titkosítatlan üzenet küldése</string>
2017-05-06 15:37:35 +02:00
<string name= "send_message" > Üzenet küldése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_message_to_x" > Üzenet küldése %s számára</string>
<string name= "send_omemo_message" > OMEMO titkosítású üzenet küldése</string>
<string name= "send_omemo_x509_message" > v\\OMEMO titkosítású üzenet küldése</string>
<string name= "send_pgp_message" > OpenPGP titkosítású üzenet küldése</string>
<string name= "send_unencrypted" > Küldés titkosítatlanul</string>
<string name= "decryption_failed" > A visszafejtés sikertelen. Talán nem rendelkezik a megfelelő személyes kulccsal.</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "openkeychain_required" > OpenKeychain</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "restart" > Újraindítás</string>
<string name= "install" > Telepítés</string>
<string name= "openkeychain_not_installed" > Telepítse az OpenKeychain alkalmazás</string>
<string name= "offering" > felajánlás…</string>
<string name= "waiting" > várakozás…</string>
<string name= "no_pgp_key" > Nem található OpenPGP kulcs</string>
<string name= "no_pgp_keys" > Nem találhatók OpenPGP kulcsok</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "pref_general" > Általános</string>
<string name= "pref_accept_files" > Fájlok fogadása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_accept_files_summary" > Fájlok automatikus fogadása, amelyek kisebbek mint…</string>
<string name= "pref_attachments" > Mellékletek</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "pref_notification_settings" > Értesítés</string>
2017-01-20 15:02:19 +01:00
<string name= "pref_vibrate" > Rezgés</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_vibrate_summary" > Rezegés új üzenet érkezésekor</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "pref_led" > LED értesítés</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_led_summary" > Értesítési fény villogása új üzenet érkezésekor</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "pref_ringtone" > Csengőhang</string>
<string name= "pref_notification_sound" > Értesítési hang</string>
<string name= "pref_notification_sound_summary" > Értesítési hang új üzeneteknél</string>
<string name= "pref_call_ringtone_summary" > Csengőhang bejövő hívásnál</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "pref_notification_grace_period" > Türelmi idő</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_notification_grace_period_summary" > Az időtartam, amíg az értesítések némítva vannak az egyéb eszközei egyikén történt tevékenység észlelése után.</string>
<string name= "pref_advanced_options" > Speciális</string>
<string name= "pref_never_send_crash" > Sose küldjön összeomlási jelentéseket</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "pref_confirm_messages" > Üzenetek megerősítése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_confirm_messages_summary" > Tudassa a partnereivel, hogy megkapta és elolvasta az üzeneteiket</string>
<string name= "pref_ui_options" > Felhasználói felület</string>
2018-11-17 12:57:58 +01:00
<string name= "bad_key_for_encryption" > Rossz kulcs a titkosításhoz.</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "accept" > Elfogadás</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "error" > Hiba történt</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "recording_error" > Hiba</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "your_account" > Az Ön fiókja</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "send_presence_updates" > Jelenlétfrissítések küldése</string>
<string name= "receive_presence_updates" > Jelenlétfrissítések fogadása</string>
<string name= "ask_for_presence_updates" > Jelenlétfrissítések kérése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "attach_choose_picture" > Fénykép kiválasztása</string>
<string name= "attach_take_picture" > Fénykép készítése</string>
<string name= "preemptively_grant" > Feliratkozási kérelem előzetes engedélyezése</string>
<string name= "error_not_an_image_file" > A kiválasztott fájl nem kép</string>
<string name= "error_file_not_found" > A fájl nem található</string>
<string name= "error_io_exception" > Általános bemeneti/kimeneti hiba. Talán elfogyott a tárolóhely?</string>
<string name= "account_status_unknown" > Ismeretlen</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "account_status_disabled" > Átmenetileg letiltva</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_online" > Elérhető</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "account_status_connecting" > Kapcsolódás\u2026</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_offline" > Kilépett</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "account_status_unauthorized" > Nem engedélyezett</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_not_found" > A kiszolgáló nem található</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "account_status_no_internet" > Nincs kapcsolat</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_regis_fail" > Regisztráció sikertelen</string>
<string name= "account_status_regis_conflict" > A felhasználónév már használatban van</string>
<string name= "account_status_regis_success" > Regisztráció befejezve</string>
2020-01-19 10:42:04 +01:00
<string name= "account_status_regis_invalid_token" > Érvénytelen regisztrációs token</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_tls_error" > A TLS-egyeztetés sikertelen</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "account_status_policy_violation" > Irányelv megsértése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_incompatible_server" > Nem kompatibilis kiszolgáló</string>
<string name= "account_status_stream_error" > Adatfolyamhiba</string>
2018-10-26 17:31:21 +02:00
<string name= "account_status_stream_opening_error" > Adatfolyam megnyitási hiba</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "encryption_choice_unencrypted" > Titkosítatlan</string>
<string name= "encryption_choice_otr" > OTR</string>
<string name= "encryption_choice_pgp" > OpenPGP</string>
<string name= "encryption_choice_omemo" > OMEMO</string>
<string name= "mgmt_account_delete" > Fiók törlése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "mgmt_account_disable" > Letiltás átmenetileg</string>
<string name= "mgmt_account_publish_avatar" > Profilkép közzététele</string>
<string name= "mgmt_account_publish_pgp" > OpenPGP nyilvános kulcs közzététele</string>
2017-05-24 19:12:37 +02:00
<string name= "unpublish_pgp" > OpenPGP nyilvános kulcs eltávolítása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "unpublish_pgp_message" > Biztosan el szeretné távolítani az OpenPGP nyilvános kulcsát a jelenléti közleményéből?\nA partnerei többé nem lesznek képesek OpenPGP titkosítású üzeneteket küldeni Önnek.</string>
<string name= "mgmt_account_enable" > Fiók engedélyezése</string>
<string name= "mgmt_account_are_you_sure" > Biztos benne?</string>
<string name= "attach_record_voice" > Hang rögzítése</string>
<string name= "account_settings_jabber_id" > XMPP-cím</string>
<string name= "block_jabber_id" > XMPP-cím tiltása</string>
<string name= "account_settings_example_jabber_id" > felhasznalonev@pelda.hu</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "password" > Jelszó</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "invalid_jid" > Ez nem érvényes XMPP-cím</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "error_out_of_memory" > Nincs elég memória. A kép túl nagy</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "add_phone_book_text" > Hozzá szeretné adni %s partnert a címjegyzékéhez?</string>
<string name= "server_info_show_more" > Kiszolgáló-információk</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "server_info_mam" > XEP-0313: MAM</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "server_info_carbon_messages" > XEP-0280: Üzenetindigók</string>
<string name= "server_info_csi" > XEP-0352: Kliensállapot-jelzés</string>
<string name= "server_info_blocking" > XEP-0191: Tiltóparancs</string>
<string name= "server_info_roster_version" > XEP-0237: Névsorverziózás</string>
<string name= "server_info_stream_management" > XEP-0198: Adatfolyam-kezelés</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "server_info_external_service_discovery" > XEP-0215: Külső szolgáltatás felderítése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "server_info_pep" > XEP-0163: PEP (profilképek / OMEMO)</string>
<string name= "server_info_http_upload" > XEP-0363: HTTP fájlfeltöltés</string>
<string name= "server_info_push" > XEP-0357: Leküldés</string>
<string name= "server_info_available" > elérhető</string>
<string name= "server_info_unavailable" > nem érhető el</string>
<string name= "missing_public_keys" > Hiányzó nyilvános kulcs bejelentései</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "last_seen_now" > éppen most volt aktív</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "last_seen_min" > egy perce volt aktív</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "last_seen_mins" > %d perce volt aktív</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "last_seen_hour" > egy órája volt aktív</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "last_seen_hours" > %d órája volt aktív</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "last_seen_day" > egy napja volt aktív</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "last_seen_days" > %d napja volt aktív</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "openpgp_key_id" > OpenPGP kulcsazonosító</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "omemo_fingerprint" > OMEMO ujjlenyomat</string>
<string name= "omemo_fingerprint_x509" > v\\OMEMO ujjlenyomat</string>
<string name= "omemo_fingerprint_selected_message" > Az üzenet OMEMO ujjlenyomata</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "omemo_fingerprint_x509_selected_message" > Az üzenet v\\OMEMO ujjlenyomata</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "other_devices" > Más eszközök</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "trust_omemo_fingerprints" > Megbízás az OMEMO ujjlenyomatokban</string>
<string name= "fetching_keys" > Kulcsok lekérése…</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "done" > Kész</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "decrypt" > Visszafejtés</string>
2019-03-03 08:35:20 +01:00
<string name= "bookmarks" > Könyvjelzők</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "search" > Keresés</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "enter_contact" > Partner megadása</string>
<string name= "delete_contact" > Partner törlése</string>
<string name= "view_contact_details" > Partner részleteinek megtekintése</string>
<string name= "block_contact" > Partner tiltása</string>
<string name= "unblock_contact" > Partner tiltásának feloldása</string>
<string name= "create" > Létrehozás</string>
<string name= "select" > Kiválasztás</string>
<string name= "contact_already_exists" > A partner már létezik</string>
<string name= "join" > Csatlakozás</string>
<string name= "channel_full_jid_example" > csatorna@konferencia.pelda.hu/becenev</string>
<string name= "channel_bare_jid_example" > csatorna@konferencia.pelda.hu</string>
<string name= "save_as_bookmark" > Mentés könyvjelzőként</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "delete_bookmark" > Könyvjelző törlése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "destroy_room" > Csoportos csevegés megszüntetése</string>
<string name= "destroy_channel" > Csatorna megszüntetése</string>
<string name= "destroy_room_dialog" > Biztosan meg szeretné szüntetni ezt a csoportos csevegést?\n\n<b > Figyelmeztetés:</b> A csoportos csevegés teljesen el lesz távolítva a kiszolgálóról.</string>
<string name= "destroy_channel_dialog" > Biztosan meg szeretné szüntetni ezt a nyilvános csatornát?\n\n<b > Figyelmeztetés:</b> A csatorna teljesen el lesz távolítva a kiszolgálóról.</string>
<string name= "could_not_destroy_room" > Nem sikerült megszüntetni a csoportos csevegést</string>
<string name= "could_not_destroy_channel" > Nem sikerült megszüntetni a csatornát</string>
<string name= "action_edit_subject" > Csoportos csevegés tárgyának szerkesztése</string>
2018-06-25 20:11:38 +02:00
<string name= "topic" > Téma</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "joining_conference" > Csatlakozás csoportos csevegéshez…</string>
<string name= "leave" > Kilépés</string>
<string name= "contact_added_you" > A partner hozzáadta Önt a partnerlistához</string>
2017-02-09 20:14:44 +01:00
<string name= "add_back" > Én is hozzáadom</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "contact_has_read_up_to_this_point" > %s elolvasta eddig a pontig</string>
<string name= "contacts_have_read_up_to_this_point" > %selolvasta eddig a pontig</string>
<string name= "everyone_has_read_up_to_this_point" > Mindenki elolvasta eddig a pontig</string>
<string name= "publish" > Közzététel</string>
<string name= "publishing" > Közzététel…</string>
<string name= "error_publish_avatar_server_reject" > A kiszolgáló elutasította a közzétételt</string>
<string name= "error_saving_avatar" > Nem sikerült elmenteni a profilképet a lemezre</string>
<string name= "or_long_press_for_default" > (Vagy nyomja hosszan az alapértelmezett visszaállításához)</string>
<string name= "private_message" > suttogva</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "private_message_to" > %s részére</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_private_message_to" > Személyes üzenet küldése %s részére</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "connect" > Kapcsolódás</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_already_exists" > Ez a fiók már létezik</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "next" > Következő</string>
<string name= "skip" > Kihagyás</string>
<string name= "disable_notifications" > Értesítések letiltása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "enable" > Engedélyezés</string>
<string name= "conference_requires_password" > A csoportos csevegés jelszót igényel</string>
<string name= "enter_password" > Adja meg a jelszót</string>
<string name= "request_now" > Kérés most</string>
<string name= "ignore" > Mellőzés</string>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
<string name= "pref_security_settings" > Biztonság</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_allow_message_correction" > Üzenetjavítás engedélyezése</string>
<string name= "pref_allow_message_correction_summary" > Engedélyezés a partnereknek, hogy visszamenőlegesen szerkesszék az üzeneteiket</string>
<string name= "pref_expert_options" > Szakértő beállítások</string>
<string name= "pref_expert_options_summary" > Legyen óvatos ezekkel</string>
<string name= "title_activity_about_x" > A %s névjegye</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "title_pref_quiet_hours" > Csendes órák</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "title_pref_quiet_hours_start_time" > Kezdési idő</string>
<string name= "title_pref_quiet_hours_end_time" > Befejezési idő</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "title_pref_enable_quiet_hours" > Csendes órák engedélyezése</string>
<string name= "pref_quiet_hours_summary" > Az értesítések el lesznek némítva a csendes órák alatt</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "pref_expert_options_other" > Egyéb</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_autojoin" > Szinkronizálás a könyvjelzőkkel</string>
<string name= "conference_banned" > Ki van tiltva ebből a csoportos csevegésből</string>
<string name= "conference_members_only" > Ez a csoportos csevegés csak tagoknak szól</string>
<string name= "conference_resource_constraint" > Erőforráskényszer</string>
<string name= "conference_kicked" > Ki lett rúgva ebből a csoportos csevegésből</string>
<string name= "conference_shutdown" > A csoportos csevegés le lett állítva</string>
<string name= "conference_unknown_error" > Többé már nincs ebben a csoportos csevegésben</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "using_account" > használt fiók: %s</string>
2020-03-07 18:57:24 +01:00
<string name= "hosted_on" > kiszolgálva itt: %s</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "checking_x" > %s ellenőrzése a HTTP gépen</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "not_connected_try_again" > Nincs kapcsolódva. Próbálja meg később újra</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "check_x_filesize" > %s méretének ellenőrzése</string>
<string name= "check_x_filesize_on_host" > %1$s méretének ellenőrzése itt: %2$s</string>
<string name= "message_options" > Üzenet beállításai</string>
<string name= "quote" > Idézet</string>
2018-06-20 13:05:10 +02:00
<string name= "paste_as_quote" > Beillesztés idézetként</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "copy_original_url" > Eredeti URL másolása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_again" > Küldés újra</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "file_url" > Fájl URL-je</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "url_copied_to_clipboard" > Az URL a vágólapra másolva</string>
<string name= "jabber_id_copied_to_clipboard" > Az XMPP-cím a vágólapra másolva</string>
<string name= "error_message_copied_to_clipboard" > A hibaüzenet a vágólapra másolva</string>
2018-05-16 15:10:50 +02:00
<string name= "web_address" > webcím</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "scan_qr_code" > 2D vonalkód beolvasása</string>
<string name= "show_qr_code" > 2D vonalkód megjelenítése</string>
<string name= "show_block_list" > Tiltólista megjelenítése</string>
<string name= "account_details" > Fiók részletei</string>
<string name= "confirm" > Megerősítés</string>
<string name= "try_again" > Próbálja újra</string>
<string name= "pref_keep_foreground_service_summary" > Megakadályozza az operációs rendszert abban, hogy kilője a kapcsolatát</string>
<string name= "pref_create_backup" > Biztonsági mentés léterhozása</string>
<string name= "pref_create_backup_summary" > A biztonsági mentés fájljai itt lesznek tárolva: %s</string>
<string name= "notification_create_backup_title" > Biztonsági mentés fájljainak létrehozása</string>
<string name= "notification_backup_created_title" > A biztonsági mentés létrehozva</string>
<string name= "notification_backup_created_subtitle" > A biztonsági mentés fájljai itt lettek eltárolva: %s</string>
<string name= "restoring_backup" > Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "notification_restored_backup_title" > A biztonsági mentés vissza lett állítva</string>
2019-03-03 08:35:20 +01:00
<string name= "notification_restored_backup_subtitle" > Ne felejtse el engedélyezni a fiókot.</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "choose_file" > Fájl kiválasztása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "receiving_x_file" > %1$s fogadása (%2$d%% kész)</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "download_x_file" > %s letöltése</string>
<string name= "delete_x_file" > %s törlése</string>
<string name= "file" > fájl</string>
<string name= "open_x_file" > %s megnyitása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "sending_file" > küldés (%1$d%% kész)</string>
<string name= "x_file_offered_for_download" > %s felajánlva letöltésre</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "cancel_transmission" > Átvitel megszakítása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "file_transmission_cancelled" > a fájlátvitel megszakítva</string>
2018-04-07 09:03:18 +02:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags" > Dinamikus címkék</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_show_dynamic_tags_summary" > Csak olvasható címkék megjelenítése a partnerek alatt</string>
<string name= "enable_notifications" > Értesítések engedélyezése</string>
<string name= "no_conference_server_found" > Nem található csoportos csevegés kiszolgáló</string>
<string name= "account_image_description" > Fiók profilképe</string>
<string name= "copy_omemo_clipboard_description" > OMEMO ujjlenyomat másolása a vágólapra</string>
<string name= "regenerate_omemo_key" > OMEMO kulcs újra előállítása</string>
<string name= "clear_other_devices" > Eszközök törlése</string>
<string name= "error_trustkeys_title" > Valami hiba történt</string>
<string name= "fetching_history_from_server" > Előzmények lekérése a kiszolgálóról</string>
<string name= "no_more_history_on_server" > Nincs több előzmény a kiszolgálón</string>
<string name= "updating" > Frissítés…</string>
<string name= "password_changed" > Jelszó megváltoztatva!</string>
<string name= "could_not_change_password" > Nem sikerült megváltoztatni a jelszót</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "change_password" > Jelszó megváltoztatása</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "current_password" > Jelenlegi jelszó</string>
<string name= "new_password" > Új jelszó</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "enable_all_accounts" > Összes fiók engedélyezése</string>
<string name= "disable_all_accounts" > Összes fiók letiltása</string>
<string name= "perform_action_with" > Művelet végrehajtása ezzel</string>
<string name= "no_affiliation" > Nincs hovatartozás</string>
<string name= "no_role" > Kilépett</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "outcast" > Kiközösített</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "member" > Tag</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "advanced_mode" > Speciális mód</string>
<string name= "grant_membership" > Tagi jogosultságok megadása</string>
<string name= "remove_membership" > Tagi jogosultságok visszavonása</string>
<string name= "grant_admin_privileges" > Adminisztrátori jogosultságok megadása</string>
<string name= "remove_admin_privileges" > Adminisztrátor jogosultságok visszavonása</string>
<string name= "grant_owner_privileges" > Tulajdonosi jogosultságok megadása</string>
<string name= "remove_owner_privileges" > Tulajdonosi jogosultságok visszavonása</string>
<string name= "remove_from_room" > Eltávolítás a csoportos csevegésből</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "remove_from_channel" > Eltávolítás a csatornából</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "could_not_change_affiliation" > Nem sikerült %s hovatartozását megváltoztatni</string>
<string name= "ban_from_conference" > Kitiltás a csoportos csevegésből</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "ban_from_channel" > Kitiltás a csatornából</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "ban_now" > Kitiltás most</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "could_not_change_role" > Nem sikerült %s szerepét megváltoztatni</string>
<string name= "conference_options" > Személyes csoportos csevegés beállításai</string>
<string name= "channel_options" > Nyilvános csatorna beállításai</string>
<string name= "members_only" > Személyes, csak tagoknak</string>
<string name= "non_anonymous" > XMPP-címek láthatóvá tétele bárki számára</string>
<string name= "moderated" > Csatorna moderálttá tétele</string>
<string name= "you_are_not_participating" > Ön nem résztvevő</string>
<string name= "modified_conference_options" > Csoportos csevegés beállításai módosítva!</string>
<string name= "could_not_modify_conference_options" > Nem sikerült módosítani a csoportos csevegés beállításait</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "never" > Soha</string>
<string name= "until_further_notice" > További értesítésig</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "snooze" > Szundi</string>
<string name= "reply" > Válasz</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "mark_as_read" > Megjelölés olvasottként</string>
2017-01-20 15:02:19 +01:00
<string name= "pref_input_options" > Bevitel</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_enter_is_send" > Küldés enterrel</string>
<string name= "pref_enter_is_send_summary" > Az enter billentyű használata az üzenet küldéséhez</string>
<string name= "pref_display_enter_key" > Enter billentyű megjelenítése</string>
<string name= "pref_display_enter_key_summary" > Hangulatjelek billentyű megváltoztatása az enter billentyűre</string>
<string name= "audio" > hang</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "video" > videó</string>
<string name= "image" > kép</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pdf_document" > PDF-dokumentum</string>
<string name= "apk" > Android alkalmazás</string>
<string name= "vcard" > Partner</string>
<string name= "avatar_has_been_published" > A profilkép közzé lett téve!</string>
<string name= "sending_x_file" > %s küldése</string>
<string name= "offering_x_file" > %s felajánlása</string>
<string name= "hide_offline" > Kilépettek elrejtése</string>
<string name= "contact_is_typing" > %s éppen ír…</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "contact_has_stopped_typing" > %s abbahagyta az írást</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "contacts_are_typing" > %s éppen ír…</string>
<string name= "contacts_have_stopped_typing" > %s abbahagyta az írást</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_chat_states" > Gépelési értesítések</string>
<string name= "pref_chat_states_summary" > Tudassa a partnereivel, hogy mikor ír nekik üzeneteket</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "send_location" > Hely küldése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "show_location" > Hely megjelenítése</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "location" > Hely</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "title_undo_swipe_out_conversation" > A beszélgetés bezárva</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_group_chat" > Kilépett a személyes csoportos csevegésből</string>
<string name= "title_undo_swipe_out_channel" > Kilépett a nyilvános csatornából</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_title" > Ne bízzon meg a rendszer hitelesítésszolgáltatóiban</string>
<string name= "pref_dont_trust_system_cas_summary" > Az összes tanúsítványt kézzel kell jóváhagyni</string>
2017-01-20 15:02:19 +01:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_title" > Tanúsítványok eltávolítása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_remove_trusted_certificates_summary" > Kézzel jóváhagyott tanúsítványok törlése</string>
<string name= "toast_no_trusted_certs" > Nincsenek kézzel jóváhagyott tanúsítványok</string>
2017-01-20 15:02:19 +01:00
<string name= "dialog_manage_certs_title" > Tanúsítványok eltávolítása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "dialog_manage_certs_positivebutton" > Kijelölés törlése</string>
2017-02-07 17:57:24 +01:00
<string name= "dialog_manage_certs_negativebutton" > Mégse</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<plurals name= "toast_delete_certificates" >
<item quantity= "one" > %d tanúsítvány törölve</item>
<item quantity= "other" > %d tanúsítvány törölve</item>
</plurals>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_quick_action" > Gyors művelet</string>
<string name= "none" > Nincs</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "recently_used" > Legutóbb használt</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "choose_quick_action" > Gyors művelet kiválasztása</string>
<string name= "search_contacts" > Partnerek keresése</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "search_bookmarks" > Könyvjelzők keresése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "send_private_message" > Személyes üzenet küldése</string>
2017-02-10 14:19:36 +01:00
<string name= "username" > Felhasználónév</string>
<string name= "username_hint" > Felhasználónév</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "invalid_username" > Ez nem érvényes felhasználónév</string>
<string name= "download_failed_server_not_found" > Letöltés sikertelen: a kiszolgáló nem található</string>
<string name= "download_failed_file_not_found" > Letöltés sikertelen: a fájl nem található</string>
<string name= "download_failed_could_not_connect" > Letöltés sikertelen: nem sikerült kapcsolódni a géphez</string>
<string name= "download_failed_could_not_write_file" > Letöltés sikertelen: nem sikerült írni a fájlt</string>
2017-02-07 17:57:24 +01:00
<string name= "account_status_tor_unavailable" > A Tor hálózat nem érhető el</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "account_status_bind_failure" > Kötési hiba</string>
<string name= "server_info_broken" > Törött</string>
2018-03-11 18:42:13 +01:00
<string name= "pref_presence_settings" > Elérhetőség</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_away_when_screen_off" > „Távol”, ha a kijelző ki van kapcsolva</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_away_when_screen_off_summary" > „Távol” állapotként jelöli az erőforrást, ha a kijelző ki van kapcsolva</string>
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode" > „Ne zavarjon” csendes módban</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_dnd_on_silent_mode_summary" > „Ne zavarjon” állapotként jelöli az erőforrást, ha az eszköz csendes módban van</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_silent" > Rezgés kezelése csendes módként</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_treat_vibrate_as_dnd_summary" > „Ne zavarjon” állapotként jelöli az erőforrást, ha az eszköz rezgő módban van</string>
<string name= "pref_show_connection_options" > Kiterjesztett kapcsolati beállítások</string>
<string name= "pref_show_connection_options_summary" > Gépnév és port beállításainak megjelenítése egy fiók beállításakor</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "hostname_example" > xmpp.example.com</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "mam_prefs" > Archiválási beállítások</string>
<string name= "server_side_mam_prefs" > Kiszolgáló oldali archiválási beállítások</string>
<string name= "fetching_mam_prefs" > Archiválási beállítások lekérése. Kérem várjon…</string>
<string name= "captcha_hint" > Írja be a fenti képen lévő szöveget</string>
<string name= "jid_does_not_match_certificate" > Az XMPP-cím nem egyezik a tanúsítvánnyal</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "action_renew_certificate" > Tanúsítvány megújítása</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "error_fetching_omemo_key" > Hiba történt az OMEMO kulcs lekérésekor!</string>
<string name= "verified_omemo_key_with_certificate" > Ellenőrzött OMEMO kulcs tanúsítvánnyal!</string>
<string name= "device_does_not_support_certificates" > A készüléke nem támogatja az ügyféltanúsítványok kiválasztását!</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "pref_connection_options" > Kapcsolat</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_use_tor" > Kapcsolódás a Tor hálózaton keresztül</string>
<string name= "pref_use_tor_summary" > Az összes kapcsolat átvezetése a Tor hálózaton. Az Orbot alkalmazás szükséges hozzá</string>
<string name= "account_settings_hostname" > Gépnév</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "account_settings_port" > Port</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "not_a_valid_port" > Ez nem érvényes portszám</string>
<string name= "not_valid_hostname" > Ez nem érvényes gépnév</string>
<string name= "connected_accounts" > %1$d/%2$d fiók kapcsolódott</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<plurals name= "x_messages" >
<item quantity= "one" > %d üzenet</item>
<item quantity= "other" > %d üzenet</item>
</plurals>
<string name= "load_more_messages" > További üzenetek betöltése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "sync_with_contacts" > Szinkronizálás a partnerekkel</string>
<string name= "sync_with_contacts_quicksy" > <![CDATA[A Quicksy alkalmazásnak hozzáférés szükséges a partnerei telefonszámához, hogy javaslatokat tegyen a lehetséges partnerekről, akik már csatlakoztak a Quicksy-hez.<br><br>A telefonszámok másolatát nem fogjuk eltárolni.\n\nTovábbi információkért olvassa el az <a href="https://quicksy.im/#privacy">adatvédelmi irányelveinket</a>.<br><br>Most arra fogják kérni, hogy adjon jogosultságot a névjegyek eléréséhez.]]> </string>
<string name= "notify_on_all_messages" > Értesítés az összes üzenetről</string>
<string name= "notify_only_when_highlighted" > Csak akkor értesítsen, ha megemlítik</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "notify_never" > Értesítések letiltva</string>
<string name= "notify_paused" > Értesítések szüneteltetve</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_picture_compression" > Képtömörítés</string>
<string name= "pref_picture_compression_summary" > Tipp: használja a „Fájl kiválasztása” lehetőséget a „Fénykép kiválasztása” helyett az egyes képek tömörítetlen küldéséhez ettől a beállítástól függetlenül.</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "always" > Mindig</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "large_images_only" > Csak nagy képek</string>
<string name= "battery_optimizations_enabled" > Akkumulátor-optimalizációk engedélyezve</string>
<string name= "disable" > Letiltás</string>
<string name= "selection_too_large" > A kijelölt terület túl nagy</string>
<string name= "no_accounts" > (Nincsenek aktivált fiókok)</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "this_field_is_required" > Ez a mező kötelező</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "correct_message" > Üzenet javítása</string>
<string name= "send_corrected_message" > Javított üzenet küldése</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "this_account_is_disabled" > Letiltotta ezt a fiókot</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "share_uri_with" > URI megosztása ezzel…</string>
<string name= "welcome_text_quicksy" > <![CDATA[A Quicksy a népszerű Conversations XMPP kliens mellékhajtása automatikus partnerfelfedezéssel.<br><br>Regisztráljon a telefonszámával, és a Quicksy automatikusan – a címjegyzékében szereplő telefonszámok alapján – javaslatot tesz a lehetséges partnerekre.<br><br>A regisztrációval elfogadja az<a href="https://quicksy.im/#privacy">adatvédelmi irányelveinket</a>.]]> </string>
<string name= "your_full_jid_will_be" > A teljes XMPP-címe ez lesz: %s</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "create_account" > Fiók létrehozása</string>
<string name= "use_own_provider" > Saját szolgáltató használata</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pick_your_username" > Válasszon felhasználónevet</string>
<string name= "pref_manually_change_presence" > Elérhetőség kezelése kézzel</string>
<string name= "pref_manually_change_presence_summary" > Az elérhetőségének beállítása az állapotüzenet szerkesztésekor.</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "status_message" > Állapotüzenet</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "presence_chat" > Csevegésre kész</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "presence_online" > Elérhető</string>
<string name= "presence_away" > Távol</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "presence_xa" > Nem érhető el</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "presence_dnd" > Elfoglalt</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "secure_password_generated" > Egy biztonságos jelszó lett előállítva</string>
<string name= "device_does_not_support_battery_op" > Az eszköze nem támogatja az akkumulátor-optimalizálás kikapcsolását</string>
<string name= "registration_please_wait" > Regisztráció sikertelen: próbálja meg később újra</string>
<string name= "registration_password_too_weak" > Regisztráció sikertelen: a jelszó túl gyenge</string>
<string name= "choose_participants" > Résztvevők kiválasztása</string>
<string name= "creating_conference" > Csoportos csevegés létrehozása…</string>
<string name= "invite_again" > Meghívás újra</string>
<string name= "gp_disable" > Letiltás</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "gp_short" > Rövid</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "gp_medium" > Közepes</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "gp_long" > Hosszú</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_privacy" > Adatvédelem</string>
<string name= "pref_theme_options" > Téma</string>
<string name= "pref_theme_options_summary" > Színpaletta kiválasztása</string>
2020-03-07 18:57:24 +01:00
<string name= "pref_theme_automatic" > Automatikus</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "pref_use_green_background" > Zöld háttér</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_use_green_background_summary" > Zöld háttér használata a fogadott üzenetekhez</string>
<string name= "this_device_is_no_longer_in_use" > Ez az eszköz többé nincs használatban</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "type_pc" > Számítógép</string>
<string name= "type_phone" > Mobiltelefon</string>
<string name= "type_tablet" > Táblagép</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "type_web" > Webböngésző</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "type_console" > Konzol</string>
<string name= "payment_required" > Fizetés szükséges</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "me" > Én</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "contact_asks_for_presence_subscription" > A partner jelenlét-feliratkozást kér</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "allow" > Engedélyezés</string>
<string name= "no_permission_to_access_x" > Nincs jogosultság hozzáférni ehhez: %s</string>
<string name= "remote_server_not_found" > A távoli kiszolgáló nem található</string>
<string name= "remote_server_timeout" > Távoli kiszolgáló időtúllépés</string>
<string name= "pref_delete_omemo_identities" > OMEMO személyazonosságok törlése</string>
<string name= "delete_selected_keys" > Kijelölt kulcsok törlése</string>
<string name= "error_publish_avatar_offline" > Kapcsolódva kell lennie a profilkép közzétételéhez.</string>
<string name= "show_error_message" > Hibaüzenet megjelenítése</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "error_message" > Hibaüzenet</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "data_saver_enabled" > Adatsporolás engedélyezve</string>
<string name= "device_does_not_support_data_saver" > Az eszköze nem támogatja az adatspórolás letiltását a Conversations alkalmazásnál.</string>
<string name= "this_device_has_been_verified" > Ez a készülék ellenőrizve lett</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "copy_fingerprint" > Ujjlenyomat másolása</string>
<string name= "verified_fingerprints" > Ellenőrzött ujjlenyomatok</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "use_camera_icon_to_scan_barcode" > Használja a kamerát egy partner vonalkódjának beolvasásához</string>
<string name= "please_wait_for_keys_to_be_fetched" > Várjon a kulcsok lekérésére</string>
<string name= "share_as_barcode" > Megosztás vonalkódként</string>
2017-01-09 19:54:44 +01:00
<string name= "share_as_uri" > Megosztás XMPP URI-ként</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "share_as_http" > Megosztás HTTP hivatkozásként</string>
<string name= "pref_blind_trust_before_verification" > Vak bizalom ellenőrzés előtt</string>
2017-02-07 17:57:24 +01:00
<string name= "not_trusted" > Nem megbízható</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "invalid_barcode" > Érvénytelen 2D vonalkód</string>
2017-02-07 17:57:24 +01:00
<string name= "pref_clean_cache" > Gyorsítótár törlése</string>
<string name= "pref_clean_private_storage" > Személyes tárhely törlése</string>
2019-12-06 10:51:15 +01:00
<string name= "pref_clean_private_storage_summary" > Személyes tárhely törlése, ahol a fájlok vannak (Ezek újra letölthetők a kiszolgálóról)</string>
<string name= "i_followed_this_link_from_a_trusted_source" > Egy megbízható forrásból követtem ezt a hivatkozást</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "verifying_omemo_keys_trusted_source" > %1$s OMEMO kulcsainak ellenőrzésére készül egy hivatkozásra kattintás után. Ez csak akkor biztonságos, ha ezt a hivatkozást megbízható forrásból követte, ahol csak %2$s tudta közzétenni a hivatkozást.</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "verify_omemo_keys" > OMEMO kulcsok ellenőrzése</string>
2018-03-11 18:42:13 +01:00
<string name= "show_inactive_devices" > Inaktívak megjelenítése</string>
<string name= "hide_inactive_devices" > Inaktívak elrejtése</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "distrust_omemo_key" > Ne bízzon meg az eszközben</string>
2018-03-11 18:42:13 +01:00
<plurals name= "seconds" >
<item quantity= "one" > %d másodperc</item>
<item quantity= "other" > %d másodperc</item>
</plurals>
<plurals name= "minutes" >
<item quantity= "one" > %d perc</item>
<item quantity= "other" > %d perc</item>
</plurals>
<plurals name= "hours" >
<item quantity= "one" > %d óra</item>
<item quantity= "other" > %d óra</item>
</plurals>
<plurals name= "days" >
<item quantity= "one" > %d nap</item>
<item quantity= "other" > %d nap</item>
</plurals>
<plurals name= "weeks" >
<item quantity= "one" > %d hét</item>
<item quantity= "other" > %d hét</item>
</plurals>
<plurals name= "months" >
<item quantity= "one" > %d hónap</item>
<item quantity= "other" > %d hónap</item>
</plurals>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_automatically_delete_messages" > Automatikus üzenettörlés</string>
<string name= "pref_automatically_delete_messages_description" > Üzenetek automatikus törlése erről az eszközről, amelyek régebbiek a beállított időkeretnél.</string>
2017-03-07 18:55:05 +01:00
<string name= "encrypting_message" > Üzenet titkosítása</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "not_fetching_history_retention_period" > Nincs üzenetletöltés a helyi megőrzési időszak miatt.</string>
2017-10-23 21:14:23 +02:00
<string name= "transcoding_video" > Videó tömörítése</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "corresponding_conversations_closed" > A megfelelő beszélgetések lezárultak.</string>
<string name= "contact_blocked_past_tense" > Partner tiltva.</string>
2017-03-17 13:19:37 +01:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers" > Értesítések idegenektől</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "pref_notifications_from_strangers_summary" > Értesítés az idegenektől fogadott üzenetekről és hívásokról.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "received_message_from_stranger" > Üzenet érkezett egy idegentől</string>
<string name= "block_stranger" > Idegen tiltása</string>
<string name= "block_entire_domain" > Teljes tartomány tiltása</string>
<string name= "online_right_now" > éppen most elérhető</string>
<string name= "retry_decryption" > Visszafejtés újrapróbálása</string>
<string name= "session_failure" > Munkamenethiba</string>
2017-05-31 11:38:16 +02:00
<string name= "sasl_downgrade" > Csökkentett SASL mechanizmus</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "account_status_regis_web" > A kiszolgáló a weboldalon történő regisztrációt igényli</string>
2017-07-26 13:23:40 +02:00
<string name= "open_website" > Weboldal megnyitása</string>
<string name= "pref_headsup_notifications" > Figyelmeztető értesítések</string>
<string name= "today" > Ma</string>
<string name= "yesterday" > Tegnap</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_validate_hostname" > Gépnév ellenőrzése DNSSEC használatával</string>
<string name= "pref_validate_hostname_summary" > Az ellenőrzött gépnevet tartalmazó kiszolgálótanúsítványok ellenőrzöttként lesznek figyelembe véve</string>
<string name= "certificate_does_not_contain_jid" > A tanúsítvány nem tartalmaz XMPP-címet</string>
2017-09-18 18:26:53 +02:00
<string name= "server_info_partial" > részleges</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "attach_record_video" > Videó rögzítése</string>
<string name= "copy_to_clipboard" > Másolás a vágólapra</string>
2017-11-16 13:30:27 +01:00
<string name= "message_copied_to_clipboard" > Üzenet a vágólapra másolva</string>
<string name= "message" > Üzenet</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "private_messages_are_disabled" > A személyes üzenetek le vannak tiltva</string>
2018-02-25 14:22:34 +01:00
<string name= "huawei_protected_apps" > Védett alkalmazások</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "huawei_protected_apps_summary" > Ha akkor is szeretne értesítéseket kapni, amikor a kijelző ki van kapcsolva, hozzá kell adnia a Conversations alkalmazást a védett alkalmazások listájához.</string>
<string name= "mtm_accept_cert" > Elfogadja az ismeretlen tanúsítványt?</string>
<string name= "mtm_trust_anchor" > A kiszolgáló tanúsítványa nincs aláírva egy ismert hitelesítésszolgáltató által.</string>
<string name= "mtm_accept_servername" > Elfogadja a nem egyező kiszolgálónevet?</string>
<string name= "mtm_hostname_mismatch" > A kiszolgáló nem tudta hitelesíteni mint „%s”. A tanúsítvány csak az alábbiakra érvényes:</string>
<string name= "mtm_connect_anyway" > Mindenképp szeretne csatlakozni?</string>
<string name= "mtm_cert_details" > Tanúsítvány részletei:</string>
2018-03-11 18:42:13 +01:00
<string name= "once" > Egyszer</string>
2020-01-05 16:17:20 +01:00
<string name= "qr_code_scanner_needs_access_to_camera" > A QR-kód olvasónak kamera-hozzáférésre van szüksége</string>
2018-03-11 18:42:13 +01:00
<string name= "pref_scroll_to_bottom" > Görgessen az aljára</string>
<string name= "pref_scroll_to_bottom_summary" > Görgessen le egy üzenet elküldése után</string>
<string name= "edit_status_message_title" > Állapotüzenet szerkesztése</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "edit_status_message" > Állapotüzenet szerkesztése</string>
<string name= "disable_encryption" > Titkosítás letiltása</string>
<string name= "error_trustkey_general" > A Conversations nem tud titkosított üzeneteket küldeni %1$s részére. Ez amiatt lehet, hogy a partnere elavult kiszolgálót vagy kliensprogramot használ, amely nem tudja kezelni az OMEMO-t.</string>
<string name= "error_trustkey_hint_mutual" > Tipp: bizonyos esetekben ez megoldható azzal, hogy hozzáadják egymást a partnerlistákhoz.</string>
<string name= "disable_encryption_message" > Biztosan le szeretné tiltani az OMEMO titkosítást ennél a beszélgetésnél?\nEz lehetővé fogja tenni a kiszolgáló rendszergazdájának, hogy elolvassa az üzeneteket, de ez lehet az egyetlen módja annak, hogy kommunikáljon az elavult programokat használó emberekkel.</string>
2018-03-19 21:06:39 +01:00
<string name= "disable_now" > Letiltás most</string>
2018-04-07 09:03:18 +02:00
<string name= "draft" > Vázlat:</string>
<string name= "pref_omemo_setting" > OMEMO titkosítás</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_always" > Mindig az OMEMO lesz használva az egymással történő üzenetváltásokhoz és a személyes csoportos csevegésekhez.</string>
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_on" > Az OMEMO lesz alapértelmezetten használva az új beszélgetésekhez.</string>
2018-04-07 09:03:18 +02:00
<string name= "pref_omemo_setting_summary_default_off" > Az OMEMO-t kifejezetten be kell majd kapcsolni az új beszélgetésekhez.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "create_shortcut" > Gyorsbillentyű létrehozása</string>
2018-04-07 09:03:18 +02:00
<string name= "pref_font_size" > Betűméret</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_font_size_summary" > Az alkalmazáson belül használt relatív betűméret.</string>
<string name= "default_on" > Alapértelmezetten be</string>
<string name= "default_off" > Alapértelmezetten ki</string>
2018-04-07 09:03:18 +02:00
<string name= "small" > Kicsi</string>
<string name= "medium" > Közepes</string>
<string name= "large" > Nagy</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "not_encrypted_for_this_device" > Az üzenet nem volt titkosított ehhez az eszközhöz.</string>
2019-01-18 12:52:13 +01:00
<string name= "omemo_decryption_failed" > Nem sikerült az OMEMO üzenet visszafejtése.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "undo" > visszavonás</string>
2018-05-01 12:56:42 +02:00
<string name= "location_disabled" > A helymegosztás le van tiltva</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "action_fix_to_location" > Helyzet rögzítése</string>
<string name= "action_unfix_from_location" > Helyzet feloldása</string>
<string name= "action_copy_location" > Hely másolása</string>
<string name= "action_share_location" > Hely megosztása</string>
<string name= "action_directions" > Irányok</string>
2018-05-01 12:56:42 +02:00
<string name= "title_activity_share_location" > Hely megosztása</string>
<string name= "title_activity_show_location" > Hely megjelenítése</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "share" > Megosztás</string>
<string name= "please_wait" > Kérem várjon…</string>
2018-05-04 12:21:14 +02:00
<string name= "search_messages" > Üzenetek keresése</string>
<string name= "gif" > GIF</string>
<string name= "view_conversation" > Beszélgetés megtekintése</string>
<string name= "pref_use_share_location_plugin" > Helymegosztás bővítmény</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_use_share_location_plugin_summary" > A helymegosztás bővítmény használata a beépített térkép helyett</string>
2018-05-16 15:10:50 +02:00
<string name= "copy_link" > Webcím másolása</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "copy_jabber_id" > XMPP-cím másolása</string>
<string name= "p1_s3_filetransfer" > HTTP fájlmegosztás S3-hoz</string>
2018-06-20 13:05:10 +02:00
<string name= "pref_start_search" > Közvetlen keresés</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_start_search_summary" > A „Beszélgetés indítása” képernyőn nyissa meg a billentyűzetet, és helyezze a kurzort a keresőmezőbe</string>
<string name= "group_chat_avatar" > Csoportos csevegés profilképe</string>
<string name= "host_does_not_support_group_chat_avatars" > A gép nem támogatja a csoportos csevegés profilképeket</string>
<string name= "only_the_owner_can_change_group_chat_avatar" > Csak a tulajdonos tudja megváltoztatni a csoportos csevegés profilképét</string>
<string name= "contact_name" > Partner neve</string>
2018-06-25 20:11:38 +02:00
<string name= "nickname" > Becenév</string>
<string name= "group_chat_name" > Név</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "providing_a_name_is_optional" > A név megadása elhagyható</string>
<string name= "create_dialog_group_chat_name" > Csoportos csevegés neve</string>
<string name= "conference_destroyed" > Ezt a csoportos csevegést megszüntették</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "foreground_service_channel_name" > Előtér szolgáltatás</string>
2020-01-05 16:17:20 +01:00
<string name= "foreground_service_channel_description" > Ezt az értesítési kategóriát egy állandó értesítés megjelenítéséhez használják, jelezve azt, hogy a Conversations fut.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "notification_group_status_information" > Állapotinformációk</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "error_channel_name" > Kapcsolódási problémák</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "error_channel_description" > Ezt az értesítési kategóriát egy értesítés megjelenítéséhez használják abban az esetben, ha probléma merül fel a fiókhoz való kapcsolódásnál.</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "notification_group_messages" > Üzenetek</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "notification_group_calls" > Hívások</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "messages_channel_name" > Üzenetek</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "incoming_calls_channel_name" > Bejövő hívások</string>
<string name= "ongoing_calls_channel_name" > Kimenő hívások</string>
2018-09-17 21:31:00 +02:00
<string name= "silent_messages_channel_name" > Csendes üzenetek</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "silent_messages_channel_description" > Ezt az értesítési csoportot olyan értesítések megjelenítéséhez használják, amelyek nem aktiválhatnak hangot. Például ha aktívvá válik egy másik eszközön (türelmi idő).</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "pref_message_notification_settings" > Üzenet értesítésének beállításai</string>
<string name= "pref_incoming_call_notification_settings" > Bejövő hívások értesítésnek beállításai</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_more_notification_settings_summary" > Fontosság, hang, rezgés</string>
<string name= "video_compression_channel_name" > Videó tömörítése</string>
<string name= "view_media" > Média megtekintése</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "group_chat_members" > Résztvevők</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "media_browser" > Médiaböngésző</string>
2018-10-26 17:31:21 +02:00
<string name= "security_violation_not_attaching_file" > A fájl ki lett hagyva a biztonság megsértése miatt.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "pref_video_compression" > Videó minősége</string>
<string name= "pref_video_compression_summary" > Az alacsonyabb minőség kisebb fájlokat jelent</string>
2018-10-26 17:31:21 +02:00
<string name= "video_360p" > Közepes (360p)</string>
<string name= "video_720p" > Magas (720p)</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "cancelled" > megszakítva</string>
<string name= "already_drafting_message" > Már elmentett vázlatként egy üzenetet.</string>
<string name= "feature_not_implemented" > A funkció nincs megvalósítva</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "invalid_country_code" > Érvénytelen országkód</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "choose_a_country" > Válasszon egy országot</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "phone_number" > telefonszám</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "verify_your_phone_number" > Erősítse meg a telefonszámát</string>
<string name= "enter_country_code_and_phone_number" > A Quicksy SMS-üzenetet fog küldeni (a szolgáltató díjat számolhat fel), hogy ellenőrizze a telefonszámát. Írja be az országkódot és telefonszámát:</string>
<string name= "we_will_be_verifying" > <![CDATA[Ellenőrizni fogjuk a következő telefonszámot:<br/><br/><b>%s</b><br/><br/>Ez rendben van, vagy szeretné szerkeszteni a számot?]]> </string>
<string name= "not_a_valid_phone_number" > A(z) %s nem érvényes telefonszám.</string>
<string name= "please_enter_your_phone_number" > Adja meg a telefonszámát.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "search_countries" > Országok keresése</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "verify_x" > %s ellenőrzése</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "we_have_sent_you_an_sms_to_x" > <![CDATA[Küldtünk egy SMS-t erre: <b>%s</b>.]]> </string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "we_have_sent_you_another_sms" > Küldtünk egy 6 számjegyű kódot egy másik SMS-ben.</string>
<string name= "please_enter_pin_below" > Adja meg az alábbi 6 számjegyű PIN-t.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "resend_sms" > SMS újraküldése</string>
<string name= "resend_sms_in" > SMS újraküldése (%s)</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "wait_x" > Kérem várjon (%s)</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "back" > vissza</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "possible_pin" > Automatikusan beillesztett lehetséges PIN-kód a vágólapról.</string>
<string name= "please_enter_pin" > Adja meg a 6 számjegyű PIN-kódot.</string>
<string name= "abort_registration_procedure" > Biztosan meg szeretné szakítani a regisztrációs folyamatot?</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "yes" > Igen</string>
<string name= "no" > Nem</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "verifying" > Ellenőrzés…</string>
<string name= "requesting_sms" > SMS kérése…</string>
<string name= "incorrect_pin" > A beírt PIN-kód helytelen.</string>
<string name= "pin_expired" > Az általunk küldött PIN-kód lejárt.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "unknown_api_error_network" > Ismeretlen hálózati hiba.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "unknown_api_error_response" > Ismeretlen válasz a kiszolgálótól.</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "unable_to_find_server" > Nem sikerült megtalálni a kiszolgálót.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "something_went_wrong_processing_your_request" > Valami hiba történt a kérés feldolgozásakor.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "invalid_user_input" > Érvénytelen felhasználói bevitel</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "temporarily_unavailable" > Átmenetileg nem érhető el. Próbálja meg később újra.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "no_network_connection" > Nincs hálózati kapcsolat.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "try_again_in_x" > Próbálja meg újra %s múlva</string>
<string name= "rate_limited" > A sebessége korlátozott</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "too_many_attempts" > Túl sok próbálkozás</string>
<string name= "the_app_is_out_of_date" > Az alkalmazás elavult verzióját használja.</string>
<string name= "update" > Frissítés</string>
<string name= "logged_in_with_another_device" > Ez a telefonszám jelenleg egy másik eszközzel van bejelentkezve.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "enter_your_name_instructions" > Adja meg nevét, hogy azok az emberek is tudják, hogy Ön kicsoda, akiknél nincs benne a címjegyzékükben.</string>
<string name= "your_name" > Az Ön neve</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "enter_your_name" > Adja meg nevét</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "no_name_set_instructions" > Használja a szerkesztés gombot a neve beállításához.</string>
2018-11-21 12:11:47 +01:00
<string name= "reject_request" > Kérés elutasítása</string>
2019-01-18 12:52:13 +01:00
<string name= "install_orbot" > Orbot telepítése</string>
<string name= "start_orbot" > Orbot indítása</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "no_market_app_installed" > Nincs bolti alkalmazás telepítve.</string>
<string name= "group_chat_will_make_your_jabber_id_public" > Ez a csatorna nyilvánossá teszi az XMPP-címét</string>
2019-01-18 12:52:13 +01:00
<string name= "ebook" > e-könyv</string>
<string name= "video_original" > Eredeti (tömörítetlen)</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "open_with" > Megnyitás ezzel…</string>
2019-01-18 12:52:13 +01:00
<string name= "set_profile_picture" > Conversations profilkép</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "choose_account" > Fiók kiválasztása</string>
<string name= "restore_backup" > Biztonsági mentés visszaállítása</string>
<string name= "restore" > Visszaállítás</string>
<string name= "enter_password_to_restore" > Adja meg a(z) %s fiók jelszavát a biztonsági mentés visszaállításához.</string>
<string name= "restore_warning" > Ne használja a biztonsági mentés visszaállítása funkciót egy telepítés klónozásának (egyidejűleg történő futtatásának) kísérletéhez. A biztonsági mentés visszaállítása csak költöztetésekhez való, illetve arra az esetre, ha elveszti az eredeti eszközt.</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "unable_to_restore_backup" > Nem sikerült visszaállítani a biztonsági mentést.</string>
<string name= "unable_to_decrypt_backup" > Nem sikerült visszafejteni a biztonsági mentést. Helyes a jelszó?</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "backup_channel_name" > Biztonsági mentés és visszaállítás</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "enter_jabber_id" > Adja meg az XMPP-címet</string>
<string name= "create_group_chat" > Csoportos csevegés létrehozása</string>
<string name= "join_public_channel" > Csatlakozás nyilvános csatornához</string>
<string name= "create_private_group_chat" > Személyes csoportos csevegés létrehozása</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "create_public_channel" > Nyilvános csatorna létrehozása</string>
<string name= "create_dialog_channel_name" > Csatorna neve</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "xmpp_address" > XMPP-cím</string>
<string name= "please_enter_name" > Adjon egy nevet a csatornának</string>
<string name= "please_enter_xmpp_address" > Adjon meg egy XMPP-címet</string>
<string name= "this_is_an_xmpp_address" > Ez egy XMPP-cím. Adjon meg egy nevet.</string>
<string name= "creating_channel" > Nyilvános csatorna létrehozása…</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "channel_already_exists" > Ez a csatorna már létezik</string>
<string name= "joined_an_existing_channel" > Csatlakozott egy meglévő csatornához</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "unable_to_set_channel_configuration" > Nem sikerült elmenteni a csatorna beállításait</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "allow_participants_to_edit_subject" > Bárkinek engedélyezett a téma szerkesztése</string>
<string name= "allow_participants_to_invite_others" > Bárkinek engedélyezett mások meghívása</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "anyone_can_edit_subject" > Bárki szerkesztheti a témát.</string>
<string name= "owners_can_edit_subject" > A tulajdonosok szerkeszthetik a témát.</string>
<string name= "admins_can_edit_subject" > Az adminisztrátorok szerkeszthetik a témát.</string>
<string name= "owners_can_invite_others" > A tulajdonosok meghívhatnak másokat.</string>
<string name= "anyone_can_invite_others" > Bárki meghívhat másokat.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_admins" > Az XMPP-címek láthatóak az adminisztrátoroknak.</string>
<string name= "jabber_ids_are_visible_to_anyone" > Az XMPP-címek láthatóak bárkinek.</string>
<string name= "no_users_hint_channel" > Ennek a nyilvános csatornának nincsenek résztvevői. Hívja meg a partnereit, vagy használja a megosztás gombot a csatorna XMPP-címének terjesztéséhez.</string>
<string name= "no_users_hint_group_chat" > Ennek a személyes csoportos csevegésnek nincsenek résztvevői.</string>
2019-03-24 20:07:38 +01:00
<string name= "manage_permission" > Jogosultságok kezelése</string>
<string name= "search_participants" > Résztvevők keresése</string>
<string name= "file_too_large" > A fájl túl nagy</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "attach" > Csatolás</string>
2019-04-29 09:44:52 +02:00
<string name= "discover_channels" > Csatornák felderítése</string>
<string name= "search_channels" > Csatornák keresése</string>
<string name= "channel_discovery_opt_in_title" > Magánélet lehetséges megsértése!</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "channel_discover_opt_in_message" > <![CDATA[A csatornafelderítés a <a href="https://search.jabber.network">search.jabber.network</a> nevű, harmadik féltől származó szolgáltatást használja.<br><br>A funkció használata elküldi az IP-címét és a keresési kifejezést annak a szolgáltatásnak. További információkért nézze meg az <a href="https://search.jabber.network/privacy">adatvédelmi irányelveiket</a>.]]> </string>
<string name= "i_already_have_an_account" > Már van fiókom</string>
<string name= "add_existing_account" > Meglévő fiók hozzáadása</string>
<string name= "register_new_account" > Új fiók regisztrálása</string>
<string name= "this_looks_like_a_domain" > Ez egy tartománycímnek tűnik</string>
<string name= "add_anway" > Hozzáadás mindenképp</string>
<string name= "this_looks_like_channel" > Ez egy csatornacímnek tűnik</string>
<string name= "share_backup_files" > Biztonsági mentés fájlok megosztása</string>
2019-08-12 13:09:02 +02:00
<string name= "conversations_backup" > Conversations biztonsági mentés</string>
2019-08-06 15:04:05 +02:00
<string name= "event" > Esemény</string>
<string name= "open_backup" > Biztonsági mentés megnyitása</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "not_a_backup_file" > A kiválasztott fájl nem Conversations biztonsági mentés fájl</string>
2019-08-12 13:09:02 +02:00
<string name= "account_already_setup" > Ez a fiók már be lett állítva</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "please_enter_password" > Adja meg a fiók jelszavát</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "unable_to_perform_this_action" > Nem sikerült végrehajtani ezt a műveletet</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "open_join_dialog" > Csatlakozás nyilvános csatornához…</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "sharing_application_not_grant_permission" > A megosztási alkalmazás nem adott jogosultságot a fájl eléréséhez.</string>
2019-12-08 11:32:09 +01:00
<string name= "group_chats_and_channels" > <![CDATA[Csoportos csevegések és csatornák]]> </string>
<string name= "jabber_network" > jabber.network</string>
<string name= "local_server" > Helyi kiszolgáló</string>
<string name= "pref_channel_discovery_summary" > A legtöbb felhasználónak a „jabber.network” lehetőséget kell választania a nyilvános XMPP ökoszisztéma egészéből származó jobb javaslatokért.</string>
<string name= "pref_channel_discovery" > Csatornafelderítés módszere</string>
<string name= "backup" > Biztonsági mentés</string>
<string name= "category_about" > Névjegy</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "please_enable_an_account" > Engedélyezzen egy fiókot</string>
<string name= "make_call" > Hívás indítása</string>
<string name= "rtp_state_incoming_call" > Bejövő hívás</string>
<string name= "rtp_state_incoming_video_call" > Bejövő videohívás</string>
<string name= "rtp_state_connecting" > Kapcsolódás</string>
<string name= "rtp_state_connected" > Kapcsolódva</string>
<string name= "rtp_state_accepting_call" > Hívás elfogadása</string>
<string name= "rtp_state_ending_call" > Hívás befejezése</string>
<string name= "answer_call" > Válasz</string>
<string name= "dismiss_call" > Elutasítás</string>
<string name= "rtp_state_ringing" > Csörgetés</string>
<string name= "rtp_state_declined_or_busy" > Elfoglalt</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "rtp_state_connectivity_error" > Nem sikerült kapcsolódni a híváshoz</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "rtp_state_retracted" > Visszavont hívás</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "rtp_state_application_failure" > Alkalmazáshiba</string>
2020-04-22 14:59:23 +02:00
<string name= "hang_up" > Lerakás</string>
<string name= "ongoing_call" > Kimenő hívás</string>
<string name= "ongoing_video_call" > Kimenő videohívás</string>
<string name= "disable_tor_to_make_call" > Tor letiltása a hívások indításához</string>
<string name= "incoming_call" > Bejövő hívás</string>
<string name= "incoming_call_duration" > Bejövő hívás · %s</string>
<string name= "outgoing_call" > Kimenő hívás</string>
<string name= "outgoing_call_duration" > Kimenő hívás · %s</string>
<string name= "missed_call" > Nem fogadott hívás</string>
<string name= "audio_call" > Hanghívás</string>
<string name= "video_call" > Videohívás</string>
<string name= "microphone_unavailable" > A mikrofonja nem érhető el</string>
<string name= "only_one_call_at_a_time" > Egyszerre csak egy hívásban vehet részt.</string>
2020-05-05 09:46:26 +02:00
<string name= "return_to_ongoing_call" > Visszatérés a kimenő híváshoz</string>
<string name= "could_not_switch_camera" > Nem sikerült átváltani a kamerát</string>
2020-01-19 10:42:04 +01:00
<plurals name= "view_users" >
<item quantity= "one" > %1$d résztvevő megtekintése</item>
<item quantity= "other" > %1$d résztvevő megtekintése</item>
</plurals>
2016-12-20 16:38:07 +01:00
</resources>